<!ENTITY torsettings.copyLog "Zkopírovat protokol Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Nápověda k proxy">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Pří připojení skrze síť firmy, školy nebo univerzity může být potřeba lokální proxy. Pokud si nejste jisti, jestli je proxy potřeba, podívejte se do nastavení internetu jiného prohlížeče, nebo do systémového nastavení sítě.">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Pří připojení skrze síť firmy, školy nebo univerzity může být vyžadována lokální proxy. Pokud si nejste jisti, jestli je proxy potřeba, podívejte se do nastavení internetu jiného prohlížeče, nebo do systémového nastavení sítě.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápověda o mostních uzlech">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Mosty jsou neveřejné uzly, které znesnadňují blokování sítě Tor.  Každý typ mostu používá odlišný způsob jak zabránit cenzuře.  Obfs mosty dělají z vašich dat náhodný šum a meek mosty vytvářejí dojem, že se připojujete k dané službě a ne k Toru.">
torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor lukkede under opstart. Det kan skyldes en fejl i din torrc-fil, en fejl i Tor eller et andet program på dit system, eller hardwarefejl. Tor Browser vil ikke starte, før du løser det underliggende problem og genstarter Tor.
torlauncher.tor_exited=Tor lukkede uventet. Dette kan skyldes en fejl i selve Tor, et andet program i dit system eller en hardware-fejl. Tor Browser vil ikke være i stand til at forbinde til noget som helst websted før du genstarter Tor. Send en kopi af din Tor-log til support-teamet hvis problemet fortsætter.
torlauncher.tor_exited2=Fanebladene i din browser vil ikke blive lukket ved af at du genstarter Tor.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Kunne ikke forbinde til Tor kontrol-porten.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Kunne ikke oprette forbindelse til Tor kontrol-porten.
torlauncher.tor_failed_to_start=Tor kunne ikke starte.
torlauncher.tor_control_failed=Det lykkedes ikke at tage kontrol over Tor.
torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor kunne ikke etablere forbindelse til Tor-netværket
torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor kunne ikke etablere en forbindelse til Tor-netværket.
torlauncher.unable_to_start_tor=Kan ikke starte Tor.\n\n%S
@@ -18,8 +18,8 @@ torlauncher.torrc_missing=torrc-filen mangler og kunne ikke dannes.
torlauncher.datadir_missing=Tor-datamappen findes ikke og kunne ikke dannes.
torlauncher.password_hash_missing=Kunne ikke finde hash-værdi af adgangskode.
torlauncher.failed_to_get_settings=Kunne ikke læse Torindstillingerne..⏎\n⏎\n%S
torlauncher.failed_to_save_settings=Kunne ikke gemme Torindstillingerne.⏎\n⏎\n%S
torlauncher.failed_to_get_settings=Kan ikke hente Tor-indstillingerne..\n\n%S
torlauncher.failed_to_save_settings=Kan ikke gemme Tor-indstillingerne.\n\n%S
torlauncher.ensure_tor_is_running=Kontroller venligst at Tor kører.
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Du skal angive både IP adresse eller værts navn og en port, for at konfigurere Tor til at bruge en proxy som forbindelse til internettet.
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Πατήστε "Σύνδεση" για να συνδεθείτε στο Tor">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Πατήστε "Σύνδεση" για να συνδεθείτε στο Tor.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Πατήστε "Ρύθμιση" για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις δικτύου αν βρίσκεστε σε χώρα που αποκλείει το Tor (όπως η Αίγυπτος, η Κίνα, η Τουρκία) ή αν συνδέεστε από προσωπικό δίκτυο που χρειάζεται διακομιστή μεσολάβησης.">
<!ENTITY torSettings.configure "Ρύθμιση ">
<!ENTITY torSettings.connect "Σύνδεση">
@@ -39,14 +39,14 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Το τείχος προστασίας μου με αφήνει να συνδέομαι μόνο σε συγκεκριμένες θύρες συστήματος">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Δώστε μου μία γέφυρα που να την γνωρίζω">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Συμπληρώστε πληροφορίες γέφυρας από έγκυρη πηγή">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Δώστε μου ένα bridge που να το γνωρίζω">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Συμπληρώστε πληροφορίες bridge από έγκυρη πηγή.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "πληκτρολογήστε διεύθυνση:πύλη (μία σε κάθε σειρά)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Αντιγραφή στο πρόχειρο">
@@ -55,8 +55,8 @@
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ο τοπικός διακομιστής μεσολάβησης μπορεί να χρειαστεί, όταν συνδέεστε από μία εταιρία, ένα σχολείο ή ένα δίκτυο πανεπιστημίου. Αν δεν είστε σίγουρος αν χρειάζεστε διακομιστή μεσολάβησης, ελέγξτε τις ρυθμίσεις ίντερνετ ενός άλλου περιηγητή ή τις ρυθμίσεις του δικτύου συστήματος. ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Οι γέφυρες είναι μη καταχωρημένες διευθύνσεις που κάνουν πιο δύσκολο τον αποκλεισμό της σύνδεσης στο δίκτυο Tor.  Κάθε τύπος γέφυρας χρησιμοποιεί διαφορετική μέθοδο για να αποφύγει τον αποκλεισμό.  Οι obfsκάνουν τις κινήσεις σας να μοιάζουν με τυχαίο ήχο και οι meekκάνουν τις συνδέσεις σας να μοιάζουν πως γίνονται μέσω της αντίστοιχης υπηρεσίας αντί του Tor.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Λόγω του τρόπου που προσπαθούν κάποιες χώρες να αποκλείσουν το Tor, κάποιες γέφυρες λειτουργούν σε κάποιες χώρες, ενώ άλλες όχι. Αν δεν είστε σίγουρος για το ποιες γέφυρες λειτουργούν στη χώρα σας, επισκεφτείτε το torproject.org/about/contact.html#support">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Τα bridges είναι μη καταχωρημένες διευθύνσεις που κάνουν πιο δύσκολο τον αποκλεισμό της σύνδεσης στο δίκτυο Tor.  Κάθε τύπος γέφυρας χρησιμοποιεί διαφορετική μέθοδο για να αποφύγει τον αποκλεισμό.  Οι obfsκάνουν τις κινήσεις σας να μοιάζουν με τυχαίο ήχο και οι meekκάνουν τις συνδέσεις σας να μοιάζουν πως γίνονται μέσω της αντίστοιχης υπηρεσίας αντί του Tor.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Λόγω του τρόπου που προσπαθούν κάποιες χώρες να αποκλείσουν το Tor, κάποια bridges λειτουργούν σε κάποιες χώρες, ενώ σε άλλες όχι. Αν δεν είστε σίγουρος για το ποια bridges λειτουργούν στη χώρα σας, επισκεφτείτε το torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Παρακαλώ περιμένετε καθώς δημιουργούμε σύνδεση στο δίκτυο Tor.  Αυτό μπορεί να πάρει μερικά λεπτά.">
@@ -25,7 +25,7 @@ torlauncher.ensure_tor_is_running=Por favor, asegúrese de que Tor se está ejec
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Tiene que especificar tanto una dirección IP o nombre de máquina ('hostname') como un número de puerto para configurar Tor para que utilice un 'proxy' para acceder a la Internet.
torlauncher.error_proxy_type_missing=Debe seleccionar el tipo de 'proxy'.
torlauncher.error_bridges_missing=Debe especificar uno o más puentes ('bridges').
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Debe seleccionar un tipo de transporte para los repetidores puente ('bridges') proporcionados.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Debes seleccionar un tipo de transporte para los repetidores puente ('bridges') proporcionados.
torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Por favor solicita un puente.
torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No hay disponible ningún repetidor puente proporcionado que tenga el tipo de transporte %S. Por favor ajuste sus preferencias.