Loading doc/translations.txt +25 −1 Original line number Diff line number Diff line ## Instructions for helping translate text for Vidalia ## Instructions for helping translate text for Vidalia and TorButton ## ( More translation information for Tor related apps will accumulate here ) You'll need an account on launchpad[0] and you'll want to request access. Loading Loading @@ -72,5 +72,29 @@ the process and send .ts files to Matt, you'll want to do the following: po2ts --input=$file.po --output=$file.ts; done If you're interested in helping to translate Torbutton, it uses Babelzilla[2]. You'll need a login to Babelzilla just as you do with Launchpad. Once logged in visit the following page for progress information and downloads of templates: http://www.babelzilla.org/index.php?option=com_wts&Itemid=88&extension=3510&type=lang All information about locales can be viewed at the above url. Click on different languages to see their respective statistics. Explore. To download all locale strings with missing transations in their original form, you can visit this url: http://www.babelzilla.org/index.php?option=com_wts&Itemid=88&type=downloadtar&extension=3510 To download all locale strings with missing translations as an empty string, you can visit this url: http://www.babelzilla.org/index.php?option=com_wts&Itemid=88&type=downloadempty&extension=3510 If you plan to translate using Babelzilla often, you'll want to email tor-translation@torproject.org and discuss your desires. Sadly, there is a fixed number of translators allowed per project. [0] https://www.launchpad.net [1] These tools can be found in the Debian package 'translate-toolkit' [2] http://www.babelzilla.org/ Loading
doc/translations.txt +25 −1 Original line number Diff line number Diff line ## Instructions for helping translate text for Vidalia ## Instructions for helping translate text for Vidalia and TorButton ## ( More translation information for Tor related apps will accumulate here ) You'll need an account on launchpad[0] and you'll want to request access. Loading Loading @@ -72,5 +72,29 @@ the process and send .ts files to Matt, you'll want to do the following: po2ts --input=$file.po --output=$file.ts; done If you're interested in helping to translate Torbutton, it uses Babelzilla[2]. You'll need a login to Babelzilla just as you do with Launchpad. Once logged in visit the following page for progress information and downloads of templates: http://www.babelzilla.org/index.php?option=com_wts&Itemid=88&extension=3510&type=lang All information about locales can be viewed at the above url. Click on different languages to see their respective statistics. Explore. To download all locale strings with missing transations in their original form, you can visit this url: http://www.babelzilla.org/index.php?option=com_wts&Itemid=88&type=downloadtar&extension=3510 To download all locale strings with missing translations as an empty string, you can visit this url: http://www.babelzilla.org/index.php?option=com_wts&Itemid=88&type=downloadempty&extension=3510 If you plan to translate using Babelzilla often, you'll want to email tor-translation@torproject.org and discuss your desires. Sadly, there is a fixed number of translators allowed per project. [0] https://www.launchpad.net [1] These tools can be found in the Debian package 'translate-toolkit' [2] http://www.babelzilla.org/