The Tor Project issueshttps://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues2021-07-09T18:55:12Zhttps://gitlab.torproject.org/tpo/web/manual/-/issues/92Tor Browser launcher removal2021-07-09T18:55:12ZGusTor Browser launcher removalAs TB 10.5 will remove the Tor Browser launcher, we need to find all the occurrences in the documentation and update it.
This ticket will track all the changes that need to happen in TB-Manual.
### Running Tor Browser
http://dsbqrprgk...As TB 10.5 will remove the Tor Browser launcher, we need to find all the occurrences in the documentation and update it.
This ticket will track all the changes that need to happen in TB-Manual.
### Running Tor Browser
http://dsbqrprgkqqifztta6h3w7i2htjhnq7d3qkh3c7gvc35e66rrcv66did.onion/running-tor-browser/
- [ ] Screenshots: update [Connect](http://dsbqrprgkqqifztta6h3w7i2htjhnq7d3qkh3c7gvc35e66rrcv66did.onion/static/images/connect.png), update [Configure](http://dsbqrprgkqqifztta6h3w7i2htjhnq7d3qkh3c7gvc35e66rrcv66did.onion/static/images/configure.png), [remove Proxy question](http://dsbqrprgkqqifztta6h3w7i2htjhnq7d3qkh3c7gvc35e66rrcv66did.onion/static/images/proxy_question.png), update [Pluggable Transport](http://dsbqrprgkqqifztta6h3w7i2htjhnq7d3qkh3c7gvc35e66rrcv66did.onion/static/images/pluggable-transport.png)
- [ ] Update text to reflect new connecting experience
- [ ] Proxy: update text and [screenshot](http://dsbqrprgkqqifztta6h3w7i2htjhnq7d3qkh3c7gvc35e66rrcv66did.onion/static/images/proxy.png) when using a proxy
### Circumvention
http://dsbqrprgkqqifztta6h3w7i2htjhnq7d3qkh3c7gvc35e66rrcv66did.onion/circumvention/
- [ ] We don't have "Tor is censored in my country" checkbox. Remove or update this text:"After checking the checkbox "Tor is censored in my country," choose the "Select a built-in bridge" option."
### Bridges
http://dsbqrprgkqqifztta6h3w7i2htjhnq7d3qkh3c7gvc35e66rrcv66did.onion/bridges/
- [ ] Remove text: "After checking the checkbox 'Tor is censored in my country,' "
- [ ] Remove "Tor Launcher" reference from:"Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them into Tor Launcher."
- [ ] Remove text: "After checking the checkbox 'Tor is censored in my country,' "
### Troubleshooting
http://dsbqrprgkqqifztta6h3w7i2htjhnq7d3qkh3c7gvc35e66rrcv66did.onion/troubleshooting/
- [ ] Update screenshot - http://dsbqrprgkqqifztta6h3w7i2htjhnq7d3qkh3c7gvc35e66rrcv66did.onion/static/images/connect.pngTor Browser: 10.5GusGushttps://gitlab.torproject.org/tpo/web/support/-/issues/206Tor Browser launcher removal2021-07-14T12:16:00ZGusTor Browser launcher removalAs TB 10.5 will remove the Tor Browser launcher, we need to find all the occurrences in the documentation and update it.
This ticket will track all the changes that need to happen in Support docs.As TB 10.5 will remove the Tor Browser launcher, we need to find all the occurrences in the documentation and update it.
This ticket will track all the changes that need to happen in Support docs.GusGushttps://gitlab.torproject.org/tpo/web/support/-/issues/205Update Snowflake status: Tor Browser Alpha -> Stable2021-07-20T20:37:03ZGusUpdate Snowflake status: Tor Browser Alpha -> StableSnowflake will be released in Tor Browser 10.5 (stable).
For TB 10.5 release, the user support entry needs to be updated:
https://support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/Snowflake will be released in Tor Browser 10.5 (stable).
For TB 10.5 release, the user support entry needs to be updated:
https://support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/Tor Browser: 10.5GusGushttps://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/issues/208Do onion services connect through two or three hops to an introduction service?2024-01-09T15:23:33ZHackerNCoderhackerncoder@encryptionin.spaceDo onion services connect through two or three hops to an introduction service?https://community.torproject.org/onion-services/overview/ - Act 1 cannot agree with itself on whether an onion service connects through a two or three-hop Tor circuit to an introduction point. Text says "through a two-hop Tor circuit", b...https://community.torproject.org/onion-services/overview/ - Act 1 cannot agree with itself on whether an onion service connects through a two or three-hop Tor circuit to an introduction point. Text says "through a two-hop Tor circuit", but image says "through a three-hop Tor circuit". We should clarify which one it is.Silvio RhattoSilvio Rhattohttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40036Document transifex tags in the Localization for reviewers wikipage2021-06-18T17:30:06ZemmapeelDocument transifex tags in the Localization for reviewers wikipageI am trying to tag different strings in transifex to be able to review contents when they are ready for translation.
I should share this tags with other translators, so they can review as well.
- [x] translate_alt (images' alt attribut...I am trying to tag different strings in transifex to be able to review contents when they are ready for translation.
I should share this tags with other translators, so they can review as well.
- [x] translate_alt (images' alt attribute goes usually untranslated, because of the transifex interface, but it is bad for accessibility because the screen readers cannot make sense of the alt)
- [x] localize - localize_link - no_localize_link - some of the links can be changed to the proper locale, for example https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ can be translated to Spanish as https://community.torproject.org/es/localization/becoming-tor-translator/ . Some other links dont have translation and should be the same.
- [x] notranslate - this tag is used for strings that do not need to be translated. Either because they are markdown lines as ---- or maybe because they are commands, application names, etc. I usually select all the strings on this tag and copy the souce string to the translation to prevent errors. Many users translate for example the extracts of the tor log, but the logs are not translated, so we should leave them in English.
Then there are also some tags used to be able to translate specific topics or parts of the documentation. This tags just cover a section of one of our websites. They are:
- Glossary
- homepage
- localization
- onion-services
- outreach
- relay-operations
- relay-slides
- training
- user-researchemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40035Use gitlabCI to tell when a translation update needs to be done.2023-05-16T15:11:13ZemmapeelUse gitlabCI to tell when a translation update needs to be done.The script at https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/blob/main/bin/check_po_status.py can be integrated on the gitlabCI of lektor-based websites with translation support (tpo, support.tpo, gettor.tpo, tb-manual.tpo, community...The script at https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/blob/main/bin/check_po_status.py can be integrated on the gitlabCI of lektor-based websites with translation support (tpo, support.tpo, gettor.tpo, tb-manual.tpo, community.tpo) and will let us know when there are updates needed in transifex.
This is important for websites with lots of small updates: we can review changes in batches and send them to translators.
This check is only informative, and should not trigger a build fail.
The information can be looked at on the job log.
Websites that should have the check:
- [x] Support https://gitlab.torproject.org/tpo/web/support/-/pipelines
- [x] Manual https://gitlab.torproject.org/tpo/web/manual/pipelines
- [x] TPO https://gitlab.torproject.org/tpo/web/tpo/pipelines
- [x] Community https://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/pipelines
- [x] DocumentationSponsor 9 - Phase 6 - Usability and Community Intervention on Support for Democracy and Human Rightsemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/issues/205Broken link at relay/community-resources/2021-06-29T14:01:39ZemmapeelBroken link at relay/community-resources/On our website, at https://community.torproject.org/relay/community-resources/ on the section "At your university" there is a link to **"EFF's resources: Tor on campus."**.
This link is broken.
I tried to find something similar at the ...On our website, at https://community.torproject.org/relay/community-resources/ on the section "At your university" there is a link to **"EFF's resources: Tor on campus."**.
This link is broken.
I tried to find something similar at the EFF's page but I could not find those 'resources'.https://gitlab.torproject.org/tpo/web/team/-/issues/6Document the process to edit and test the CSS in lektor websites2021-09-08T19:50:35ZemmapeelDocument the process to edit and test the CSS in lektor websitesWe need a clear set of instructions for contributors to be able to help with CSS problems.
Maybe we should add them to the wiki at https://gitlab.torproject.org/tpo/web/wiki
```
22:18 < rotationmatrix> If I recall correctly, you'll need...We need a clear set of instructions for contributors to be able to help with CSS problems.
Maybe we should add them to the wiki at https://gitlab.torproject.org/tpo/web/wiki
```
22:18 < rotationmatrix> If I recall correctly, you'll need the sass compiler installed and then you should be able to
compile with:
22:18 < rotationmatrix> $ sass lego/assets/scss:lego/assets/static/css
22:18 < rotationmatrix> from the root of the project
22:19 < rotationmatrix> https://sass-lang.com/install
```https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40034add some content from https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor to our l...2023-09-27T15:24:29Zemmapeeladd some content from https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor to our l10n wikiI see some content hosted there could/should be maintained by us. We could maintain:
https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor#Style_Guide
(there is some more material to add to each language)
Also maybe the priorities list. Or an...I see some content hosted there could/should be maintained by us. We could maintain:
https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor#Style_Guide
(there is some more material to add to each language)
Also maybe the priorities list. Or an explanation of each of the translation resources.emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/team/-/issues/8Create and document our commit workflow2023-04-11T18:29:51ZCecylia BocovichCreate and document our commit workflowAt the moment, each project has been maintained slightly differently, but with the branch changes we're taking the opportunity to document and consolidate our workflows on each of these projects. They don't all need to be handled the sam...At the moment, each project has been maintained slightly differently, but with the branch changes we're taking the opportunity to document and consolidate our workflows on each of these projects. They don't all need to be handled the same, but we should definitely document the different workflows and point out projects that have exceptions. This workflow should include the following:
- which repositories to push to and where our mirrors are pointing
- do we introduce merge commits or do we rebase branches before merging?
- do we use the gitlab interface or merge things locally?
- how many reviews do we need and who maintains/has access to which repository?
- we had some discussion over on #7 about signing commits
- which projects have releases and what is the release workflow?
This is generally a good idea, and something we should work into our workflow. Let's use this ticket to document a proposal for different workflows. Again, some repositories for our team are maintained by people outside TPI so the focus should be on documentation and best practices, not necessarily in making everything the same.meskiomeskio@torproject.orgmeskiomeskio@torproject.orghttps://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/team/-/issues/7Set up gitolite <--> gitlab mirrors2022-03-01T17:19:09ZCecylia BocovichSet up gitolite <--> gitlab mirrorsSince our branch name change in #6, we'll have to update our mirrors and we might as well be consistent this time.
I'm proposing a one way mirror from Gitlab to git.tpo because it means we can use the gitlab merge feature. This would ma...Since our branch name change in #6, we'll have to update our mirrors and we might as well be consistent this time.
I'm proposing a one way mirror from Gitlab to git.tpo because it means we can use the gitlab merge feature. This would make git.tpo mostly read only except for the repositories that have not yet been migrated to gitlab.
However, I'm open to feedback. My only strong preference is that we're consistent.https://gitlab.torproject.org/tpo/web/support/-/issues/203add explanation about disabled Master Password, on support portal or ideally ...2023-11-13T13:44:30Zemmapeeladd explanation about disabled Master Password, on support portal or ideally in tor browser itselfA user entered today on the irc asking how could they add a master password to the Tor Browser. It seems a common doubt for new users.
Proposal:
- Maybe it will be good to have an official explanation on our Support portal about why the...A user entered today on the irc asking how could they add a master password to the Tor Browser. It seems a common doubt for new users.
Proposal:
- Maybe it will be good to have an official explanation on our Support portal about why there is no master password in Tor Browser?
From the Tor Browser Design Draft (https://2019.www.torproject.org/projects/torbrowser/design/):
We disable the password saving functionality in the browser as part of our Disk Avoidance requirement. However, since users may decide to re-enable disk history records and password saving, we also set the signon.autofillForms preference to false to prevent saved values from immediately populating fields upon page load. Since JavaScript can read these values as soon as they appear, setting this preference prevents automatic linkability from stored passwords.
(we should write a more simple answer)https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues/40Add a persona who uses a public computer2023-08-08T18:55:10ZcypherpunksAdd a persona who uses a public computerFrom the blog:
https://blog.torproject.org/comment/291342#comment-291342
https://blog.torproject.org/comment/291422#comment-291422
> [The commenter] then said, "this could be a problem in a public computer, when many persons want to use...From the blog:
https://blog.torproject.org/comment/291342#comment-291342
https://blog.torproject.org/comment/291422#comment-291422
> [The commenter] then said, "this could be a problem in a public computer, when many persons want to use same account." It sounds like a kiosk or an Internet café. That is an interesting new persona to study, Community Team!! (to Gus, et al.) Usually though, public computers are configured for a guest account and/or to automatically log out after a period of time and delete the guest account's files.
It could be any shared device. A neighbor's laptop, phone, etc. If the device is public, then it isn't managed by a neighbor but by an administrator.
I guess this issue should be moved to tpo/ux/research. I wrote it in tpo/web/community because cypherpunks such as myself are not allowed to post in ux/research.https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-browser-build/-/issues/40286Add Burmese as supported language in Windows installer2022-12-22T10:52:50ZMatthew FinkelAdd Burmese as supported language in Windows installerThis should be added in tbb-windows-installer, but I'm not sure a patch will be accepted right now.This should be added in tbb-windows-installer, but I'm not sure a patch will be accepted right now.https://gitlab.torproject.org/tpo/web/manual/-/issues/89Deploy Tor Browser User Manual on Gitlab.com2022-07-08T14:04:50ZGusDeploy Tor Browser User Manual on Gitlab.comAt the moment, the Tor Browser User Manual is only accessible on the subdomain: tb-manual.torproject.org. But, thinking about users living in countries that are blocking the torproject.org main domain, they can't access this documentatio...At the moment, the Tor Browser User Manual is only accessible on the subdomain: tb-manual.torproject.org. But, thinking about users living in countries that are blocking the torproject.org main domain, they can't access this documentation. Since Lektor is a static generator site, it's possible to host this documentation on gitlab.com, which isn't censored (in most cases).
Tasks
* [x] Write a CI/CD and deploy this manual on gitlab.com pages. See: https://gitlab.torproject.org/tpo/web/team/-/issues/4Sponsor 96: Rapid Expansion of Access to the Uncensored Internet through Tor in China, Hong Kong, & Tibethttps://gitlab.torproject.org/tpo/web/manual/-/issues/88How to install Tor Browser on Linux is not working or clear enough2021-09-04T13:26:17ZGusHow to install Tor Browser on Linux is not working or clear enoughToday on #tor channel we had a Ubuntu user that couldn't start Tor Browser.
We need to update our instructions on Tor Browser User Manual to make it more clear how they can launch Tor Browser.
```
You'll need to tell your GNU/Linux that...Today on #tor channel we had a Ubuntu user that couldn't start Tor Browser.
We need to update our instructions on Tor Browser User Manual to make it more clear how they can launch Tor Browser.
```
You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute shell scripts from the graphical interface or the command line. Navigate to the newly extracted Tor Browser directory. Right click on start-tor-browser.desktop, open Properties or Preferences and change the permission to allow executing file as program. Double-click the icon to start up Tor Browser for the first time.
Note: On Ubuntu and some other distros if you try to launch the start-tor-browser.desktop file a text file might open up. To change this behavior and launch Tor Browser instead, follow this: Open "Files" (GNOME Files/Nautilus) → open Preferences → go to the 'Behavior' Tab → Select "Run them" or "Ask what to do" under "Executable Text Files". If you choose the latter click on "Run" after launching the start-tor-browser.desktop file.
```
https://tb-manual.torproject.org/installation/
ps: This issue is not open for Outreachies.championquizzerchampionquizzer@torproject.orgchampionquizzerchampionquizzer@torproject.orghttps://gitlab.torproject.org/tpo/web/support/-/issues/181Add to FAQ section "Is it worth upgrading my Tor Relay"2023-11-13T05:22:53ZBurnleydevAdd to FAQ section "Is it worth upgrading my Tor Relay"Saw this question **"Is it worth upgrading my Tor Relay"** on reddit.com/r/Tor. It's worth adding it to the FAQ section to help others.Saw this question **"Is it worth upgrading my Tor Relay"** on reddit.com/r/Tor. It's worth adding it to the FAQ section to help others.https://gitlab.torproject.org/tpo/web/support/-/issues/180[Tor Browser] Add a note that there's currently no good way of exporting/impo...2021-06-29T18:43:57Zchampionquizzerchampionquizzer@torproject.org[Tor Browser] Add a note that there's currently no good way of exporting/importing bookmarks in TBAIn light of the discussion under the tickets: https://gitlab.torproject.org/tpo/web/support/-/issues/156 and https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/-/issues/31617, we must add a short note that there's currently no go...In light of the discussion under the tickets: https://gitlab.torproject.org/tpo/web/support/-/issues/156 and https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/-/issues/31617, we must add a short note that there's currently no good way of exporting/importing bookmarks in Tor Browser for Android under the response to the FAQ -- [How can I export and import bookmarks in Tor Browser?](https://support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/)
We should also acknowledge https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/-/issues/31617 and point readers to the discussion under that ticket.Sehrish AslamSehrish Aslamhttps://gitlab.torproject.org/tpo/web/support/-/issues/178Support Portal: How to Access an Onion Service2023-11-13T05:06:00ZSehrish AslamSupport Portal: How to Access an Onion ServiceNote: Came across a user asking for help on Reddit on "How to setup .onion website".
On [Support Portal](https://support.torproject.org/) under [Onion Services](https://support.torproject.org/onionservices/) two important titles must b...Note: Came across a user asking for help on Reddit on "How to setup .onion website".
On [Support Portal](https://support.torproject.org/) under [Onion Services](https://support.torproject.org/onionservices/) two important titles must be added.
1. How To Access an Onion Service with a brief introduction and link to [HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)
2. How to Configure Onion Services for Tor with link to [How to Configure Onion Services for Tor](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-service.html.en)
IMHO, in order to make website UX/UI friendly links must be added so users find required information without any trouble. Although there is a separate page under [User Manual](https://tb-manual.torproject.org/about/) about [Onion Services](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/) but I believe these two must be linked together.
Additionally, [Onion Services](https://support.torproject.org/glossary/) entry in Glossary must also include link to detailed description on [Onion Services](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)
@gus if you approve these suggestion I can work on this.https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40030Document how to retire a translation resource2021-04-07T09:42:12ZemmapeelDocument how to retire a translation resourceThe process to stop translating a resource needs to be documentedThe process to stop translating a resource needs to be documentedemmapeelemmapeel