Loading
+263 −27
Original line number Diff line number Diff line
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 17:38+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"

#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
#: lego/templates/navbar.html:73 templates/footer.html:9
#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:73
#: (dynamic)
msgid "Tor Project"
msgstr "Tor Project"

#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donate"

#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Donate Now"

#: (dynamic)
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: (dynamic)
msgid "About"
msgstr "About"

#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: (dynamic)
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "Download Tor Browser"

#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10
#: (dynamic)
msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
@@ -26,11 +60,11 @@ msgstr ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."

#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
#: (dynamic)
msgid "Our mission:"
msgstr "Our mission:"

#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
#: (dynamic)
msgid ""
"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
@@ -42,30 +76,31 @@ msgstr ""
"availability and use, and furthering their scientific and popular "
"understanding."

#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:16
#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:16
msgid "Donate"
msgstr "Donate"
#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Jobs"

#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:16
#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:16
msgid "Donate Now"
msgstr "Donate Now"
#: (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Press"

#: (dynamic)
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Subscribe to our Newsletter"

#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
#: (dynamic)
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"

#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
#: (dynamic)
msgid "Sign up"
msgstr "Sign up"

#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
#, python-format
#: (dynamic)
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
@@ -73,9 +108,214 @@ msgstr ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"

#: lego/templates/navbar.html:20 templates/navbar.html:20
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
msgid "What is GetTor?"
msgstr "What is GetTor?"

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
"Browser, especially for people living in places with high levels of "
"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
msgstr ""
"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
"Browser, especially for people living in places with high levels of "
"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "# How does it work?"
msgstr "# How does it work?"

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
msgstr "The idea behind GetTor is very simple:"

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@torproject.org) specifying your "
"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
msgstr ""
"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@torproject.org) specifying your "
"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
"Browser from our supported providers."
msgstr ""
"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
"Browser from our supported providers."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
msgstr ""
"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
msgstr "- Step 4: If required, get some bridges!"

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "## GetTor Responder on Twitter"
msgstr "## GetTor Responder on Twitter"

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
msgstr "GetTor is currently not working on Twitter."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "## How to verify a digital signature"
msgstr "## How to verify a digital signature"

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
" by its developers and has not been tampered with."
msgstr ""
"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
" by its developers and has not been tampered with."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
msgstr ""
"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
"we intended you to get."
msgstr ""
"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
"we intended you to get."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
msgstr ""
"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
"/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
"/how-to-verify-signature/)."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "## How to get bridges"
msgstr "## How to get bridges"

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
"directory."
msgstr ""
"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
"directory."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
"network can't simply block all bridges."
msgstr ""
"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
"network can't simply block all bridges."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
msgstr ""
"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
msgstr ""
"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
"left of the screen."
msgstr ""
"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
"left of the screen."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
"you'd like to use."
msgstr ""
"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
"you'd like to use."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "Click 'OK' to save your settings."
msgstr "Click 'OK' to save your settings."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
"automatically populate your settings with one or more bridges."
msgstr ""
"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
"automatically populate your settings with one or more bridges."

#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to bridges@torproject.org. "
"Please note that you must send the email using an address from one of the "
"following email providers: Riseup or Gmail."
msgstr ""
"Another way to get bridges is to send an email to bridges@torproject.org. "
"Please note that you must send the email using an address from one of the "
"following email providers: Riseup or Gmail."

#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
msgid "Close banner"
msgstr "Close banner"

#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
msgstr "Use a Mask, Use Tor."

#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
msgstr "Resist the surveillance pandemic."

#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."

#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONATE NOW"

#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
@@ -173,7 +413,3 @@ msgstr ""
#: lego/templates/secure-connections.html:68
msgid "Whether or not Tor is being used."
msgstr "Whether or not Tor is being used."

#: templates/meta.html:6
msgid "Tor Project"
msgstr "Tor Project"