Commit 2fd2932e authored by Tomas Touceda's avatar Tomas Touceda
Browse files

Enable translations that are 90% done.

parent d6bd3ce4
Loading
Loading
Loading
Loading
+12 −12
Original line number Diff line number Diff line
@@ -44,39 +44,39 @@ LanguageSupport::languages()
    // languages.insert("eo",    "Esperanto");
    languages.insert("fa",
      QString::fromUtf8("\331\201\330\247\330\261\330\263\333\214"));
    // languages.insert("fi",    "suomi");
    languages.insert("fi",    "suomi");
    languages.insert("fr",    
      QString::fromUtf8("fran\303\247ais"));
    // languages.insert("he",
    //   QString::fromUtf8("\327\242\327\221\327\250\327\231\327\252"));
    languages.insert("he",
      QString::fromUtf8("\327\242\327\221\327\250\327\231\327\252"));
    languages.insert("hu",    "magyar nyelv");
    languages.insert("it",    "Italiano");
    // languages.insert("id",    "Indonesian");
    languages.insert("id",    "Indonesian");
    // languages.insert("ja",
    //   QString::fromUtf8("\346\227\245\346\234\254\350\252\236"));
    languages.insert("ko",    "Korean");
    // languages.insert("nb",    
    //   QString::fromUtf8("Bokm\303\245l"));
    languages.insert("nb",    
      QString::fromUtf8("Bokm\303\245l"));
    languages.insert("nl",    "Nederlands");
    // languages.insert("pl",    "Polski");
    languages.insert("pt",    
      QString::fromUtf8("Portugu\303\252s"));
    languages.insert("pt_BR",    
      QString::fromUtf8("Portugu\303\252s brasileiro"));
    // languages.insert("ro",
    //   QString::fromUtf8("rom\303\242n\304\203"));
    languages.insert("ro",
      QString::fromUtf8("rom\303\242n\304\203"));
    languages.insert("ru",
      QString::fromUtf8("\320\240\321\203\321\201\321\201\320\272\320\270\320\271"));
    // languages.insert("sq",    "Shqip");
    // languages.insert("sv",    "svenska");
    languages.insert("sv",    "svenska");
    // languages.insert("sk",    "Slovak");
    // languages.insert("sr",    "Servian");
    // languages.insert("th",    "Thai");
    // languages.insert("tr",    QString::fromUtf8("T\303\274rk\303\247e"));
    languages.insert("tr",    QString::fromUtf8("T\303\274rk\303\247e"));
    // languages.insert("vi",
    //   QString::fromUtf8("ti\341\272\277ng Vi\341\273\207t"));
    // languages.insert("zh_CN", 
    //   QString::fromUtf8("\347\256\200\344\275\223\345\255\227"));
    languages.insert("zh_CN", 
      QString::fromUtf8("\347\256\200\344\275\223\345\255\227"));
    // languages.insert("zh_TW", 
    //   QString::fromUtf8("\347\260\241\351\253\224\345\255\227"));
  }
+16 −38
Original line number Diff line number Diff line
@@ -15,40 +15,28 @@
set(vidalia_PO
  po/ar/vidalia_ar.po
  po/bg/vidalia_bg.po
  #po/my/vidalia_my.po
  #po/ca/vidalia_ca.po
  po/cs/vidalia_cs.po
  po/da/vidalia_da.po
  po/de/vidalia_de.po
  po/el/vidalia_el.po
  #po/eo/vidalia_eo.po
  po/es/vidalia_es.po
  #po/eu/vidalia_eu.po
  po/fa/vidalia_fa.po
  #po/fi/vidalia_fi.po
  po/fr/vidalia_fr.po
  #po/he/vidalia_he.po
  po/hu/vidalia_hu.po
  #po/id/vidalia_id.po
  po/it/vidalia_it.po
  #po/ja/vidalia_ja.po
  po/ko/vidalia_ko.po
  #po/nb/vidalia_nb.po
  po/nl/vidalia_nl.po
  #po/pl/vidalia_pl.po
  po/pt/vidalia_pt.po
  po/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
  #po/ro/vidalia_ro.po
  po/ru/vidalia_ru.po
  #po/sk/vidalia_sk.po
  #po/sr/vidalia_sr.po
  #po/sq/vidalia_sq.po
  #po/sv/vidalia_sv.po
  #po/th/vidalia_th.po
  #po/tr/vidalia_tr.po
  #po/vi/vidalia_vi.po
  #po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
  #po/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
  po/id/vidalia_id.po
  po/tr/vidalia_tr.po
  po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
  po/ro/vidalia_ro.po
  po/fi/vidalia_fi.po
  po/he/vidalia_he.po
  po/sv/vidalia_sv.po
  po/nb/vidalia_nb.po
)
vidalia_add_po(vidalia_QMS ${vidalia_PO})

@@ -56,38 +44,28 @@ vidalia_add_po(vidalia_QMS ${vidalia_PO})
set(qt_PO
  po/ar/qt_ar.po
  po/bg/qt_bg.po
  #po/my/qt_my.po
  #po/ca/qt_ca.po
  po/cs/qt_cs.po
  po/da/qt_da.po
  po/de/qt_de.po
  po/el/qt_el.po
  po/es/qt_es.po
  po/fa/qt_fa.po
  #po/fi/qt_fi.po
  po/fr/qt_fr.po
  #po/he/qt_he.po
  po/hu/qt_hu.po
  #po/id/qt_id.po
  po/it/qt_it.po
  #po/ja/qt_ja.po
  po/ko/qt_ko.po
  #po/nb/qt_nb.po
  po/nl/qt_nl.po
  #po/pl/qt_pl.po
  po/pt/qt_pt.po
  po/pt_BR/qt_pt_BR.po
  #po/ro/qt_ro.po
  po/ru/qt_ru.po
  #po/sr/qt_sr.po
  #po/sk/qt_sk.po
  #po/sq/qt_sq.po
  #po/sv/qt_sv.po
  #po/th/qt_th.po
  #po/tr/qt_tr.po
  #po/vi/qt_vi.po
  #po/zh_CN/qt_zh_CN.po
  #po/zh_TW/qt_zh_TW.po
  po/id/qt_id.po
  po/tr/qt_tr.po
  po/zh_CN/qt_zh_CN.po
  po/ro/qt_ro.po
  po/fi/qt_fi.po
  po/he/qt_he.po
  po/sv/qt_sv.po
  po/nb/qt_nb.po
)
vidalia_add_po(qt_QMS ${qt_PO})

+448 −0
Original line number Diff line number Diff line
# 
# Translators:
# runasand <runa.sandvik@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"

#: qaccessibleobject.cpp:348
msgctxt "QApplication"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivoi"

#: qmessagebox.h:319
msgctxt "QApplication"
msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
msgstr "Sovellus '%1' vaatii Qt %3, löytyi Qt %3."

#: qmessagebox.h:321
msgctxt "QApplication"
msgid "Incompatible Qt Library Error"
msgstr "Yhteensopimaton Qt-kirjasto virhe"

#: qapplication.cpp:2095
msgctxt "QApplication"
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"

#: qaccessibleobject.cpp:350
msgctxt "QApplication"
msgid "Activates the program's main window"
msgstr "Aktivoi ohjelman pääikkunan"

#: qmessagebox.cpp:2104
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: qdialogbuttonbox.cpp:528
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: qdialogbuttonbox.cpp:531
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"

#: qdialogbuttonbox.cpp:534
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: qdialogbuttonbox.cpp:537
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: qdialogbuttonbox.cpp:540
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"

#: qdialogbuttonbox.cpp:543
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"

#: qdialogbuttonbox.cpp:546
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"

#: qdialogbuttonbox.cpp:550
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Don't Save"
msgstr "Älä tallenna"

#: qdialogbuttonbox.cpp:554
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"

#: qdialogbuttonbox.cpp:557
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Yes"
msgstr "&Kyllä"

#: qdialogbuttonbox.cpp:560
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Yes to &All"
msgstr "Kyllä k&aikkiin"

#: qdialogbuttonbox.cpp:563
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&No"
msgstr "&Ei"

#: qdialogbuttonbox.cpp:566
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "N&o to All"
msgstr "E&i kaikkiin"

#: qdialogbuttonbox.cpp:569
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save All"
msgstr "Tallenna kaikki"

#: qdialogbuttonbox.cpp:572
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Abort"
msgstr "Keskeytä"

#: qdialogbuttonbox.cpp:575
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"

#: qdialogbuttonbox.cpp:578
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Ignore"
msgstr "Hylkää"

#: qdialogbuttonbox.cpp:581
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Palauta oletuksiin"

#: qdialogbuttonbox.cpp:552
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close without Saving"
msgstr "Sulje tallentamatta"

#: qdialogbuttonbox.cpp:525
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

#: qdirmodel.cpp:423
msgctxt "QDirModel"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: qdirmodel.cpp:424
msgctxt "QDirModel"
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: qdirmodel.cpp:427
msgctxt "QDirModel"
msgid "Kind"
msgstr "Tyyppi"

#: qdirmodel.cpp:429
msgctxt "QDirModel"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: qdirmodel.cpp:435
msgctxt "QDirModel"
msgid "Date Modified"
msgstr "Muokattu"

#: qfiledialog_win.cpp:126
msgctxt "QFileDialog"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"

#: qfiledialog.cpp:881
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Directories"
msgstr "Kansiot"

#: qfiledialog.cpp:2408
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Open"
msgstr "&Avaa"

#: qfiledialog.cpp:919
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Save"
msgstr "&Tallenna"

#: qfiledialog.cpp:435
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"

#: qfiledialog.cpp:1670
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%1 on jo olemassa.\n"
"Haluatko korvata sen?"

#: qfiledialog.cpp:1690
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"%1\n"
"File not found.\n"
"Please verify the correct file name was given."
msgstr ""
"%1\n"
"Tiedostoa ei löytynyt.\n"
"Ole hyvä ja tarkista tiedoston nimi."

#: qdirmodel.cpp:833
msgctxt "QFileDialog"
msgid "My Computer"
msgstr "Oma tietokone"

#: qfiledialog.cpp:462
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Rename"
msgstr "&Nimeä uudelleen"

#: qfiledialog.cpp:463
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Delete"
msgstr "&Poista"

#: qfiledialog.cpp:464
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Show &hidden files"
msgstr "Näytä &piilotetut tiedostot"

#: ui_qfiledialog.h:264
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Back"
msgstr "Edellinen"

#: ui_qfiledialog.h:274
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Parent Directory"
msgstr "Yläkansio"

#: ui_qfiledialog.h:284
msgctxt "QFileDialog"
msgid "List View"
msgstr "Luottelo-näkymä"

#: ui_qfiledialog.h:289
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Detail View"
msgstr "Tiedot-näkymä"

#: ui_qfiledialog.h:292
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Files of type:"
msgstr "Tiedostojen tyypit:"

#: qfiledialog.cpp:883
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Directory:"
msgstr "Kansio:"

#: qfiledialog.cpp:2476
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"%1\n"
"Directory not found.\n"
"Please verify the correct directory name was given."
msgstr ""
"%1\n"
"Kansiota ei löytynyt.\n"
"Ole hyvä ja tarkista kansion nimi."

#: qfiledialog.cpp:2281
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"'%1' is write protected.\n"
"Do you want to delete it anyway?"
msgstr ""
"'%1' on kirjoitussuojattu.\n"
"Oletko varma, että haluat poistaa sen?"

#: qfiledialog.cpp:2286
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa '%1'?"

#: qfiledialog.cpp:2299
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Could not delete directory."
msgstr "Kansion poisto ei onnistunut."

#: qfiledialog_win.cpp:128
msgctxt "QFileDialog"
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)"

#: qfiledialog.cpp:437
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"

#: qfileiconprovider.cpp:379
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Drive"
msgstr "Asema"

#: qfileiconprovider.cpp:383
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"

#: qfileiconprovider.cpp:412
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: qfiledialog.cpp:439
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Find Directory"
msgstr "Etsi kansio"

#: qfiledialog.cpp:458
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Show "
msgstr "Näytä"

#: ui_qfiledialog.h:269
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Forward"
msgstr "Seuraava"

#: qfiledialog.cpp:2137
msgctxt "QFileDialog"
msgid "New Folder"
msgstr "Uusi kansio"

#: qfiledialog.cpp:465
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&New Folder"
msgstr "&Uusi kansio"

#: qfiledialog.cpp:917
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Choose"
msgstr "&Valitse"

#: qsidebar.cpp:388
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: qfiledialog.cpp:886
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File &name:"
msgstr "Tiedoston &nimi:"

#: ui_qfiledialog.h:261
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Look in:"
msgstr "Etsi täältä:"

#: ui_qfiledialog.h:279
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Luo uusi kansio"

#: qfilesystemmodel.cpp:761
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Invalid filename"
msgstr "Virheellinen tiedostonnimi"

#: qfilesystemmodel.cpp:763
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid ""
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
" characters or no punctuations marks."
msgstr ""
"<b>Nimeä \"%1\" ei voida käyttää.</b><p>Koita käyttää toista nimeä, vähemmän"
" merkkejä tai ei erikoisia merkkejä."

#: qfilesystemmodel.cpp:832
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: qfilesystemmodel.cpp:834
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: qfilesystemmodel.cpp:838
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Kind"
msgstr "Tyyppi"

#: qfilesystemmodel.cpp:840
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: qfilesystemmodel.cpp:847
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Date Modified"
msgstr "Muokattu"

#: qfilesystemmodel_p.h:198
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "My Computer"
msgstr "Oma tietokone"

#: qfilesystemmodel_p.h:200
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"

#: qfilesystemmodel.cpp:677
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 TB"
msgstr "%1 TB"

#: qfilesystemmodel.cpp:679
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 gt"

#: qfilesystemmodel.cpp:681
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 mt"

#: qfilesystemmodel.cpp:683
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 kt"

#: qfilesystemmodel.cpp:684
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 bytes"
msgstr "%1 tavua"

+3925 −0

File added.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.

+449 −0
Original line number Diff line number Diff line
# 
# Translators:
# Amichay P. K. <am1chay.p.k@gmail.com>, 2011.
# runasand <runa.sandvik@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Amichay <am1chay.p.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"

#: qaccessibleobject.cpp:348
msgctxt "QApplication"
msgid "Activate"
msgstr "הפעל"

#: qmessagebox.h:319
msgctxt "QApplication"
msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
msgstr "הקובץ '%1' דורש Qt %2, נמצא Qt %3."

#: qmessagebox.h:321
msgctxt "QApplication"
msgid "Incompatible Qt Library Error"
msgstr "שגיאה: ספריית QT אינה תואמת"

#: qapplication.cpp:2095
msgctxt "QApplication"
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "RTL"

#: qaccessibleobject.cpp:350
msgctxt "QApplication"
msgid "Activates the program's main window"
msgstr "הפעל את החלון המרכזי של התוכנה"

#: qmessagebox.cpp:2104
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "OK"
msgstr "אישור"

#: qdialogbuttonbox.cpp:528
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save"
msgstr "שמור"

#: qdialogbuttonbox.cpp:531
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Open"
msgstr "פתח"

#: qdialogbuttonbox.cpp:534
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: qdialogbuttonbox.cpp:537
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close"
msgstr "סגור"

#: qdialogbuttonbox.cpp:540
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Apply"
msgstr "החל"

#: qdialogbuttonbox.cpp:543
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Reset"
msgstr "אתחול"

#: qdialogbuttonbox.cpp:546
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"

#: qdialogbuttonbox.cpp:550
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Don't Save"
msgstr "אל תשמור"

#: qdialogbuttonbox.cpp:554
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Discard"
msgstr "מחק"

#: qdialogbuttonbox.cpp:557
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Yes"
msgstr "&כן"

#: qdialogbuttonbox.cpp:560
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Yes to &All"
msgstr "כן ל&כל"

#: qdialogbuttonbox.cpp:563
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&No"
msgstr "&לא"

#: qdialogbuttonbox.cpp:566
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "N&o to All"
msgstr "ל&א לכל"

#: qdialogbuttonbox.cpp:569
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save All"
msgstr "שמור הכל"

#: qdialogbuttonbox.cpp:572
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Abort"
msgstr "עזוב"

#: qdialogbuttonbox.cpp:575
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Retry"
msgstr "נסה שנית"

#: qdialogbuttonbox.cpp:578
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Ignore"
msgstr "התעלם"

#: qdialogbuttonbox.cpp:581
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "שחזר ברירת מחדל"

#: qdialogbuttonbox.cpp:552
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close without Saving"
msgstr "סגור ללא שמירה"

#: qdialogbuttonbox.cpp:525
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&OK"
msgstr "&אישור"

#: qdirmodel.cpp:423
msgctxt "QDirModel"
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: qdirmodel.cpp:424
msgctxt "QDirModel"
msgid "Size"
msgstr "גודל"

#: qdirmodel.cpp:427
msgctxt "QDirModel"
msgid "Kind"
msgstr "סוג"

#: qdirmodel.cpp:429
msgctxt "QDirModel"
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: qdirmodel.cpp:435
msgctxt "QDirModel"
msgid "Date Modified"
msgstr "תאריך שינוי"

#: qfiledialog_win.cpp:126
msgctxt "QFileDialog"
msgid "All Files (*)"
msgstr "כל הקבצים (*)"

#: qfiledialog.cpp:881
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Directories"
msgstr "תיקיות"

#: qfiledialog.cpp:2408
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Open"
msgstr "&פתח"

#: qfiledialog.cpp:919
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Save"
msgstr "&שמור"

#: qfiledialog.cpp:435
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Open"
msgstr "פתח"

#: qfiledialog.cpp:1670
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%1 כבר קיים.\n"
"האם ברצונך להחליף אותו?"

#: qfiledialog.cpp:1690
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"%1\n"
"File not found.\n"
"Please verify the correct file name was given."
msgstr ""
"%1\n"
"הקובץ לא נמצא.\n"
"אנא וודא ששם הקובץ נכון."

#: qdirmodel.cpp:833
msgctxt "QFileDialog"
msgid "My Computer"
msgstr "המחשב שלי"

#: qfiledialog.cpp:462
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Rename"
msgstr "&שנה שם"

#: qfiledialog.cpp:463
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Delete"
msgstr "&מחק"

#: qfiledialog.cpp:464
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Show &hidden files"
msgstr "הצג קבצים &נסתרים"

#: ui_qfiledialog.h:264
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Back"
msgstr "חזרה"

#: ui_qfiledialog.h:274
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Parent Directory"
msgstr "תיקיית אב"

#: ui_qfiledialog.h:284
msgctxt "QFileDialog"
msgid "List View"
msgstr "תצוגת רשימה"

#: ui_qfiledialog.h:289
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Detail View"
msgstr "תצוגת פרטים"

#: ui_qfiledialog.h:292
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Files of type:"
msgstr "קבצים מסוג:"

#: qfiledialog.cpp:883
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Directory:"
msgstr "תיקייה:"

#: qfiledialog.cpp:2476
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"%1\n"
"Directory not found.\n"
"Please verify the correct directory name was given."
msgstr ""
"%1\n"
"התיקייה לא נמצאה.\n"
"אנא וודא את שם התיקייה."

#: qfiledialog.cpp:2281
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"'%1' is write protected.\n"
"Do you want to delete it anyway?"
msgstr ""
"'%1' מוגן מפני כתיבה.\n"
"האם ברצונך למחוק אותו בכל מקרה?"

#: qfiledialog.cpp:2286
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את '%1'?"

#: qfiledialog.cpp:2299
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Could not delete directory."
msgstr "אין אפשרות למחוק את התיקייה."

#: qfiledialog_win.cpp:128
msgctxt "QFileDialog"
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "כל הקבצים (*.*)"

#: qfiledialog.cpp:437
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Save As"
msgstr "שמור בשם"

#: qfileiconprovider.cpp:379
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Drive"
msgstr "כונן"

#: qfileiconprovider.cpp:383
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File"
msgstr "קובץ"

#: qfileiconprovider.cpp:412
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: qfiledialog.cpp:439
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Find Directory"
msgstr "מצא תיקייה"

#: qfiledialog.cpp:458
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Show "
msgstr "הצג"

#: ui_qfiledialog.h:269
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Forward"
msgstr "קדימה"

#: qfiledialog.cpp:2137
msgctxt "QFileDialog"
msgid "New Folder"
msgstr "תיקייה חדשה"

#: qfiledialog.cpp:465
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&New Folder"
msgstr "&תיקייה חדשה"

#: qfiledialog.cpp:917
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Choose"
msgstr "&בחר"

#: qsidebar.cpp:388
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Remove"
msgstr "הסר"

#: qfiledialog.cpp:886
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File &name:"
msgstr "קובץ &בשם:"

#: ui_qfiledialog.h:261
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Look in:"
msgstr "חפש ב:"

#: ui_qfiledialog.h:279
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Create New Folder"
msgstr "צור תיקייה חדשה"

#: qfilesystemmodel.cpp:761
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Invalid filename"
msgstr "שם קובץ שגוי"

#: qfilesystemmodel.cpp:763
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid ""
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
" characters or no punctuations marks."
msgstr ""
"<b>השם \"%1\" אינו תקין.</b><p>נסה שנית עם שם אחר, בעל פחות אותיות וללא "
"סימנים מיוחדים."

#: qfilesystemmodel.cpp:832
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: qfilesystemmodel.cpp:834
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Size"
msgstr "גודל"

#: qfilesystemmodel.cpp:838
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Kind"
msgstr "סוג"

#: qfilesystemmodel.cpp:840
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: qfilesystemmodel.cpp:847
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Date Modified"
msgstr "תאריך שינוי"

#: qfilesystemmodel_p.h:198
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "My Computer"
msgstr "המחשב שלי"

#: qfilesystemmodel_p.h:200
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"

#: qfilesystemmodel.cpp:677
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 TB"
msgstr "%1 TB"

#: qfilesystemmodel.cpp:679
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"

#: qfilesystemmodel.cpp:681
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"

#: qfilesystemmodel.cpp:683
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"

#: qfilesystemmodel.cpp:684
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 bytes"
msgstr "%1 bytes"

Loading