Po generator makes long strings that are harder to localize
Hello:
while reviewing the translations for the new tor support page in Transifex, I noticed that the new strings to translate coming from .json files [1] get converted in very long strings to translate.
They are not separated by periods, they are only a long string.
It would be better for translating, reusing translations and reviewing if the strings where separated on several strings for each answer.
[1] for example https://gitweb.torproject.org/translation.git/tree/es.json?h=support-miscellaneous