bridgedb.po 13.7 KB
Newer Older
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
1
# Translations template for BridgeDB.
2
# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.'
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
3
4
5
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
# 
# Translators:
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
6
# Lunar <lunar@torproject.org>, 2013
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
7
8
# mehditaileb <mehditaileb@liberte-info.net>, 2011
# Onizuka, 2013
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
9
# yahoe.001, 2014
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
10
11
12
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
14
15
16
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-19 17:51+0000\n"
"Last-Translator: yahoe.001\n"
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
17
18
19
20
21
22
23
24
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

25
26
27
28
29
30
31
32
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
#. "BridgeDB"
#. "pluggable transport"
#. "pluggable transports"
#. "obfs2"
#. "obfs3"
#. "scramblesuit"
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
33
#. "fteproxy"
34
35
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
36
#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Désolé! Quelque chose a mal tourné avec votre requête."

#: lib/bridgedb/strings.py:18
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Ceci est un message automatisé; veuillez ne pas répondre.]"

#: lib/bridgedb/strings.py:20
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Voici vos ponts :"

#: lib/bridgedb/strings.py:22
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Vous avez dépassé la limite. Veuillez ralentir!  La durée minimum entre courriels\nest de %s heures. Tout autre courriel durant cette période sera ignoré."

#: lib/bridgedb/strings.py:25
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDES : (combinez les COMMANDES pour spécifier plusieurs options simultanément)"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
60
61
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
#: lib/bridgedb/strings.py:28
62
63
64
65
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Bienvenue à BridgeDB!"

#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
66
#: lib/bridgedb/strings.py:30
67
68
69
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "TYPES de transport pris en charge présentement :"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
70
#: lib/bridgedb/strings.py:31
71
72
73
74
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Allô, %s!"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
75
#: lib/bridgedb/strings.py:32
76
77
78
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Bonjour l'ami!"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
79
#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
80
81
82
83
84
85
msgid "Public Keys"
msgstr "Clefs publiques"

#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
86
#: lib/bridgedb/strings.py:37
87
88
89
90
91
92
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
"for %s on %s at %s."
msgstr "Ce courriel a été généré avec des arcs en ciel, des unicornes et des paillettes pour %s le %s à %s."

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
93
94
95
96
97
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
#: lib/bridgedb/strings.py:47
98
99
100
101
102
103
104
105
106
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
msgstr "BridgeDB peut fournir des ponts avec plusieurs %stypes de  transports enfichable%s,\npouvant aider à obscurcir vos connexions au réseau Tor, rendant difficile pour\nquiconque surveillant votre trafic Internet de déterminer que vous\nutilisez Tor.\n\n"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
107
108
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: lib/bridgedb/strings.py:54
109
110
111
112
113
114
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
msgstr "Des ponts avec des adresses IPv6 sont aussi disponibles, bien que des transports\nenfichables ne soient pas compatibles avec IPv6.\n\n"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
115
116
117
118
119
120
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
#: lib/bridgedb/strings.py:63
121
122
123
124
125
126
127
128
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
msgstr "De plus, BridgeDB comportent de nombreux ponts %s traditionnels sans\ntransport enfichable %s qui peuvent quand même aider à contourner\nla censure Internet dans bien des cas.\n\n"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
129
#: lib/bridgedb/strings.py:76
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
130
131
132
msgid "What are bridges?"
msgstr "Que sont les ponts?"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
133
#: lib/bridgedb/strings.py:77
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
134
#, python-format
135
136
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Les ponts %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la censure."
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
137

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
138
#: lib/bridgedb/strings.py:82
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
139
140
141
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "J'ai besoin d'une alternative pour obtenir des ponts!"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
142
#: lib/bridgedb/strings.py:83
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
143
144
#, python-format
msgid ""
145
146
147
148
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s or %s."
msgstr "Une autre façon d'obtenir des ponts est d'envoyer un courriel à %s. Veuillez prendre\nnote que vous devez utiliser une adresse d'un des fournisseurs de courriel suivants :\n%s ou %s."
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
149

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
150
#: lib/bridgedb/strings.py:90
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
151
152
153
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mes ponts ne fonctionnent pas, j'ai besoin d'aide!"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
154
155
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:92
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
156
#, python-format
157
158
159
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Si votre Tor ne fonctionne pas, vous devriez envoyer un courriel à %s."

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
160
161
162
163
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:96
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
164
msgid ""
165
166
167
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
168
msgstr "Essayez d'inclure autant d'infos sur votre cas que possible, incluant la liste de\nponts et de transports enfichables que vous avez essayé d'utiliser, votre version du\nnavigateur Tor et tout message donné par Tor, etc."
169

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
170
#: lib/bridgedb/strings.py:103
171
172
173
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Voici vos lignes de ponts :"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
174
#: lib/bridgedb/strings.py:104
175
176
177
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Obtenir des ponts!"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
178
#: lib/bridgedb/strings.py:108
179
180
181
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Veuillez choisir des options pour le type de ponts :"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
182
#: lib/bridgedb/strings.py:109
183
184
185
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Avez-vous besoin d'adresses IPv6?"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
186
#: lib/bridgedb/strings.py:110
187
188
189
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Avez-vous besoin d'un %s?"
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
190

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
191
#: lib/bridgedb/strings.py:114
192
193
194
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Votre navigateur n'affiche pas les images correctement."

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
195
#: lib/bridgedb/strings.py:115
196
197
198
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Saisir les caractères inscrits sur l'image ci-dessus..."

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
199
#: lib/bridgedb/strings.py:119
200
201
202
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Comment commencer à utiliser vos ponts"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
203
204
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#: lib/bridgedb/strings.py:121
205
#, python-format
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
206
msgid ""
207
208
209
210
"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
"Browser download page %s to start Tor Browser."
msgstr "Pour saisir vos ponts dans le navigateur Tor, suivez les instructions\nsur la %s page de téléchargement du navigateur Tor %s pour démarrer le navigateur Tor."

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
211
212
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:125
213
214
215
216
217
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Quand la fenêtre « Paramètres réseau de Tor » s'affiche, cliquez sur « Configurer » et\nsuivez l'assistant jusqu'à ce qu'il demande :"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
218
219
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:129
220
221
222
223
224
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Votre fournisseur de service Internet (FSI) bloque-t-il ou censure-t-il\nvos connexions au réseau Tor?"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
225
226
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:133
227
228
229
230
231
232
233
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Sélectionnez « Oui » et ensuite cliquez sur « Suivant ». Pour configurer vos\nnouveaux ponts, copiez et collez vos lignes de ponts dans la boîte de saisie\nde texte. Enfin cliquez sur « Connecter » et vous devriez avoir fini! Si vous éprouvez\ndes problèmes, essayez de cliquez sur le bouton « Aide » dans l'assistant des\n« Paramètres du réseau Tor » pour un un soutien supplémentaire."

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
234
#: lib/bridgedb/strings.py:141
235
236
237
msgid "Displays this message."
msgstr "Affiche ce message."

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
238
239
240
241
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
#: lib/bridgedb/strings.py:145
242
243
244
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Demander des ponts traditionnels."

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
245
#: lib/bridgedb/strings.py:146
246
247
248
249
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Demander des ponts IPv6."

#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
250
#: lib/bridgedb/strings.py:148
251
252
253
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Demander un transport enfichable par TYPE."

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
254
255
256
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
#: lib/bridgedb/strings.py:151
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Obtenir une copie de la clef GnuPG publique de BridgeDB."

#: lib/bridgedb/templates/base.html:91
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapporter un bogue"

#: lib/bridgedb/templates/base.html:93
msgid "Source Code"
msgstr "Code source"
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
267

268
269
270
#: lib/bridgedb/templates/base.html:96
msgid "Changelog"
msgstr "Journal des changements"
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
271

272
273
274
#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
275

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
276
277
278
279
280
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
#. or for French: "Sacrebleu!". :)
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
281
282
msgid "Uh oh, spaghettios!"
msgstr "Une erreur est survenue!"
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
283

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
284
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
285
286
msgid "There currently aren't any bridges available..."
msgstr "Il n'y a présentement aucun pont disponible..."
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
287

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
288
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
289
#, python-format
290
291
292
293
294
295
296
297
298
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
msgstr "Vous devriez peut-être %s revenir en arrière %s et choisir un différent type de pont!"

#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
#, python-format
msgid "Step %s1%s"
msgstr "Étape %s1%s"
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
299
300

#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
301
302
303
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
msgstr "Télécharger %s le navigateur Tor %s"
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
304

305
306
307
308
309
310
#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
#, python-format
msgid "Step %s2%s"
msgstr "Étape %s2%s"

#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
311
312
313
314
#, python-format
msgid "Get %s bridges %s"
msgstr "Obtenir %s les ponts %s"

315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
#, python-format
msgid "Step %s3%s"
msgstr "Étape %s3%s"

#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
msgstr "Maintenant, %s ajoutez les ponts au navigateur Tor %s"

#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
#. for disabled users.)
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
329
#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
330
331
332
333
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
msgstr "Donnez-moi %sj%suste des ponts! "

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
334
#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
335
336
337
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
338
#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
339
340
341
msgid "No"
msgstr "Non"

Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
342
#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
343
344
345
346
347
348
msgid "none"
msgstr "aucun"

#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
349
#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
350
351
352
#, python-format
msgid "%sY%ses!"
msgstr "%sO%sui!"
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
353

354
355
356
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
357
#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
Isis Lovecruft's avatar
Isis Lovecruft committed
358
#, python-format
359
360
msgid "%sG%set Bridges"
msgstr "%sO%sbtenir des ponts"