Unverified Commit e798a449 authored by Isis Lovecruft's avatar Isis Lovecruft
Browse files

Update translations for email provider strings by hand.

Since it's a single "%s, " that was added to the string for email providers,
I've update every single english string and all of their translations by
hand. This will save us losing those translations (otherwise they'd all
fallback to English!), but Transifex and the automation scripts are probably
going to get mad at me that I updated the strings myself. Fuck Transifex.
parent c87a047c
......@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
# Isis <isis@torproject.org>, 2014
# Evgrafov Denis <stereodenis@gmail.com>, 2014
# Eugene, 2013
# foo <im-infamous@yandex.ru>, 2014
......@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Vitaliy Grishenko <vitolink@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:03+0000\n"
"Last-Translator: Isis <isis@torproject.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -147,8 +148,8 @@ msgstr "Мне нужен альтернативный способ получе
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s or %s."
msgstr "Другим способом получения мостов является отправка электронного письма на адрес %s. Пожалуйста, обратите внимание на то, что вы должны \nотправить электронный запрос с использованием одного из перечисленных сервисов:\n%s или %s."
"%s, %s or %s."
msgstr "Другим способом получения мостов является отправка электронного письма на адрес %s. Пожалуйста, обратите внимание на то, что вы должны \nотправить электронный запрос с использованием одного из перечисленных сервисов:\n%s, %s или %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
......
......@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
# Isis <isis@torproject.org>, 2014
# Anders Jensen-Urstad <anders@unix.se>, 2014
# GabSeb, 2014
# Petomatick <petomatick@hotmail.com>, 2011
......@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 09:50+0000\n"
"Last-Translator: phst <transifex@sturman.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:05+0000\n"
"Last-Translator: Isis <isis@torproject.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -145,8 +146,8 @@ msgstr "Jag behöver ett alternativt sätt att skaffa bryggor på!"
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s or %s."
msgstr "Ett annat sätt att få nya bryggor är att skicka e-post till %s. Du måste skicka mailet\nfrån en adress hos någon av följande epostleverantörer:\n%s eller %s."
"%s, %s or %s."
msgstr "Ett annat sätt att få nya bryggor är att skicka e-post till %s. Du måste skicka mailet\nfrån en adress hos någon av följande epostleverantörer:\n%s, %s eller %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
......
......@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
# Isis <isis@torproject.org>, 2014
# eromytsatiffird <driffitastymore@gmail.com>, 2014
# Emre <conan@operamail.com>, 2013
# erg26 <ergungorler@gmail.com>, 2012
......@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 06:30+0000\n"
"Last-Translator: zeki <zeki.ozguryazilim@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:03+0000\n"
"Last-Translator: Isis <isis@torproject.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -149,8 +150,8 @@ msgstr "Bridges edinmek için başka bir yola ihtiyacım var!"
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s or %s."
msgstr "Köprüleri almanın diğer bir yolu da %s adresine bir e-posta göndermektir.\nLütfen e-postanın aşağıdaki e-posta sağlayıcılardan birinden alınmış bir\nadresten gönderilmesi gerektiğini unutmayın:\n%s veya %s."
"%s, %s or %s."
msgstr "Köprüleri almanın diğer bir yolu da %s adresine bir e-posta göndermektir.\nLütfen e-postanın aşağıdaki e-posta sağlayıcılardan birinden alınmış bir\nadresten gönderilmesi gerektiğini unutmayın:\n%s, %s veya %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
......
......@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
# Isis <isis@torproject.org>, 2014
# ghostishev, 2014
# LinuxChata, 2014
# AVATOR <sclub2018@yandex.ua>, 2013
......@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 18:12+0000\n"
"Last-Translator: LinuxChata\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:03+0000\n"
"Last-Translator: Isis <isis@torproject.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -135,8 +136,8 @@ msgstr "Мені потрібен альтернативний спосіб от
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s or %s."
msgstr "Ще один спосіб отримати bridges - це відправити лист на адресу %s. Зверніть увагу, що\nВи повинні надіслати лист, використовуючи адресу від одного з наступних постачальників\nпослуг електронної пошти:\n%s або %s."
"%s, %s or %s."
msgstr "Ще один спосіб отримати bridges - це відправити лист на адресу %s. Зверніть увагу, що\nВи повинні надіслати лист, використовуючи адресу від одного з наступних постачальників\nпослуг електронної пошти:\n%s, %s або %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:79
msgid "My bridges don't work! I need help!"
......
......@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
# Isis <isis@torproject.org>, 2014
# Wu Ming Shi, 2013
# Wu Ming Shi, 2013
# Wu Ming Shi, 2013
......@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Wu Ming Shi\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:02+0000\n"
"Last-Translator: Isis <isis@torproject.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -148,8 +149,8 @@ msgstr "需要使用其他获取方式获取网桥!"
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s or %s."
msgstr "获得 bridges(网桥)的另一种方法是向 %s 发送一封邮件。注意:您只能使用以下邮件服务商提供的邮件地址发送:%s 或 %s 。"
"%s, %s or %s."
msgstr "获得 bridges(网桥)的另一种方法是向 %s 发送一封邮件。注意:您只能使用以下邮件服务商提供的邮件地址发送:%s, %s 或 %s 。"
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
......
......@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
# Isis <isis@torproject.org>, 2014
# danfong <danfong.hsieh@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 18:43+0000\n"
"Last-Translator: danfong <danfong.hsieh@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:03+0000\n"
"Last-Translator: Isis <isis@torproject.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -141,8 +142,8 @@ msgstr "我需要使用其他方式取得橋接!"
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s or %s."
msgstr "取得橋接的另一種方式是發送電子郵件至 %s。請注意,您必須 \n使用來自下列電子郵件提供者之一的位址發送電子郵件: \n%s 或 %s。"
"%s, %s or %s."
msgstr "取得橋接的另一種方式是發送電子郵件至 %s。請注意,您必須 \n使用來自下列電子郵件提供者之一的位址發送電子郵件: \n%s,%s 或 %s。"
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment