Commit 9b5750d6 authored by ilv's avatar ilv
Browse files

Example messages. Still to define denitive emails to be sent

parent 4bc0ea61
domain "en"
#: Links subject
msgid "links_subject"
msgstr "[GetTor] Links for your request"
#: Help subject
msgid "help_subject"
msgstr "[GetTor] Help"
#: Delay subject
msgid "delay_subject"
msgstr "[GetTor] Delay message"
#: Links message
msgid "links_msg"
msgstr "Thank you for your request for %s-%s.\n\
\n\
Here are the download links:\n\
\n\
===\n\
Tor Browser Bundle:\n\
===\n\
%s\n\
===\n\
Pluggable Transport Bundle:\n\
===\n\
%s\n\
Tip: If you are in Iran, China, or under heavy censorship, you need the\n\
Pluggable Transport Bundle.\n\
\n\
===\n\
Support:\n\
===\n\
\n\
Still need help? If you have any questions, trouble connecting to Tor\n\
network, or need to talk to a human, please contact our support team at:\n\
\n\
help@rt.torproject.org\n\
\n\
We are ready to answer your queries in English, Farsi, Chinese, Arabic,\n\
French and Spanish."
#: Help message
msgid "help_msg"
msgstr "Hello, this is the 'GetTor' robot.\n\
\n\
Thank you for your request. I am here to help you download the latest\n\
Tor Browser Bundle.\n\
\n\
Please reply to this message with one of the options below:\n\
\n\
windows\n\
linux\n\
osx\n\
\n\
And I will send you the download instructions quickly.\n\
\n\
Tip: Just send a blank reply to this message if you are not sure."
#: Delay message
msgid "delay_msg"
msgstr "Delay message."
domain "es"
#: Links subject
msgid "links_subject"
msgstr "[GetTor] Enlaces para tu petición"
#: Help subject
msgid "help_subject"
msgstr "[GetTor] Ayuda"
#: Delay subject
msgid "delay_subject"
msgstr "[GetTor] Mensaje de demora"
#: Links message
msgid "links_msg"
msgstr """Gracias por tu petición para %s-%s.\n\
\n\
Aquí están los links de descarga:\n\
\n\
===\n\
Tor Browser Bundle:\n\
===\n\
%s\n\
===\n\
Pluggable Transport Bundle:\n\
===\n\
%s\n\
Tip: Si estás en Iran, China, o bajo fuerte censura, necesitas el\n\
Pluggable Transport Bundle.\n\
\n\
===\n\
Soporte:\n\
===\n\
\n\
¿Aún necesitas ayuda? Si tienes dudas, problemas para conectarte a la\n\
red Tor, o necesitas hablar con un humano, por favor contacta a nuestro\n\
equipo de soporte a:\n\
\n\
help@rt.torproject.org\n\
\n\
Estamos listos para responder tus consultas en Inglés, Farsi, Chino,\n\
Arábico, Francés y Español."""
#: Help message
msgid "help_msg"
msgstr "Hola, este es el robot 'GetTor'.\n\
\n\
Gracias por tu petición. Estoy aquí para ayudarte a descargar la última\n\
versión del Tor Browser Bundle.\n\
\n\
Por favor responde a este mensaje con una de las siguientes opciones:\n\
\n\
windows\n\
linux\n\
osx\n\
\n\
Y te enviaré las instrucciones de descarga.\n\
\n\
Tip: Sólo envía una respuesta en blanco a este mensaje si no estás\n\
seguro."
#: Delay message
msgid "delay_msg"
msgstr "Mensaje de demora."
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment