Commit 45d13ba4 authored by Mozilla L10n Automation Bot's avatar Mozilla L10n Automation Bot
Browse files

Import l10n.

parent b96a26c0
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- Text for the title of an alert dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_alert_title">تقول الصفحة في %1$s:</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page.
%1$s will be replaced by the realm, %2$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_message">يطلب الوسيط %2$s اسم مستخدم و كلمة سر. يقول الموقع: ”%1$s“</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message">يطلب %1$s اسم المستخدم و كلمة السر.</string>
</resources>
......@@ -4,7 +4,7 @@
<string name="mozac_browser_engine_system_alert_title">La páxina en %1$s diz:</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page.
%1$s will be replaced by the realm, %2$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_message">%2$s ta solicitando un nome d\'usuariu y contraseña. El sitiu diz «%1$s»</string>
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_message">%2$s ta solicitando un nome d\'usuariu y una contraseña. El sitiu diz «%1$s»</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message">%1$s ta solicitando un nome d\'usuariu y contraseña.</string>
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message">%1$s ta solicitando un nome d\'usuariu y una contraseña.</string>
</resources>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- Text for the title of an alert dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_alert_title">%1$s পাতায় বলা হয়েছে:</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message">%1$s আপনার ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড অনুরোধ করছে।</string>
</resources>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- Text for the title of an alert dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_alert_title">Tha an duilleag aig %1$s ag ràdh:</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page.
%1$s will be replaced by the realm, %2$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_message">Tha am progsaidh %2$s ag iarraidh ainm-cleachdaiche is facal-faire. Tha an làrach ag ràdh: “%1$s”</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message">Tha %1$s ag iarraidh an ainm-chleachdaiche is an fhacail-fhaire agad.</string>
</resources>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- Text for the title of an alert dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_alert_title">გვერდი %1$s გამცნობთ:</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page.
%1$s will be replaced by the realm, %2$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_message">%2$s ითხოვს მომხმარებლის სახელსა და პაროლს. საიტი გამცნობთ: „%1$s“</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message">%1$s ითხოვს მომხმარებლის სახელსა და პაროლს.</string>
</resources>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- Text for the title of an alert dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_alert_title">Ƚa pàgina so&amp;apos;l server %1$s ƚa riporta:</string>
<string name="mozac_browser_engine_system_alert_title">Ƚa pàgina sol server %1$s ƚa riporta:</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page.
%1$s will be replaced by the realm, %2$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_message">%2$s el dimanda on nòme utente e na password. Il sito el riporta: “%1$s”</string>
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_message">%2$s el dimanda on nòme utente e na password. El sito el riporta: “%1$s”</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message">%1$s dimanda on nòme utente e na password.</string>
</resources>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- The default document title of an error page (i.e., the contents of the `<title>` tag). -->
<string name="mozac_browser_errorpages_page_title">مشكلة في تحميل الصفحة</string>
<!-- The button that appears at the bottom of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_page_refresh">أعِد المحاولة</string>
<!-- The button that appears at the bottom of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_page_go_back">عُد للخلف</string>
<!-- The document title and heading of an error page shown when a website cannot be loaded for an unknown reason. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_generic_title">تعذّر إكمال الطلب</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website sends back unusual and incorrect credentials for an SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_ssl_title">فشل الاتصال الآمن</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website sends has an invalid or expired SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_title">فشل الاتصال الآمن</string>
<!-- The text shown inside the advanced button used to expand the advanced options. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_advanced">متقدم…</string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to go back. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_back">عُد للخلف (يُنصح به)</string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to bypass the invalid SSL certificate. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_accept_temporary">أقبلُ المخاطرة فتابِع</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title">قُوطِع الاتصال</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website takes too long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_title">انتهت مهلة الاتصال</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_title">تعذّر الاتصال</string>
</resources>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- The default document title of an error page (i.e., the contents of the `<title>` tag). -->
<string name="mozac_browser_errorpages_page_title">Hebo un problema al cargar la páxina</string>
<!-- The button that appears at the bottom of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_page_refresh">Retentar</string>
<!-- The button that appears at the bottom of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_page_go_back">Dir p\'atrás</string>
......@@ -13,18 +19,93 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website sends back unusual and incorrect credentials for an SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_ssl_title">Falló la conexón segura</string>
<!-- The error message shown when a website sends back unusual and incorrect credentials for an SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_ssl_message"><![CDATA[<ul>
<li>La páxina que tas tentando de ver nun pue amosase porque nun se pudo verificar l\'autenticidá de los datos recibíos.</li>
<li>Contauta colos dueños del sitiu web pa informa-yos d\'esti problema, por favor.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website sends has an invalid or expired SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_title">Falló la conexón segura</string>
<!-- The text shown inside the advanced button used to expand the advanced options. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_advanced">Avanzao…</string>
<!-- The advanced certificate information shown when a website sends has an invalid SSL certificate. The %1$s will be replaced by the app name and %2$s will be replaced by website URL. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo"><![CDATA[<label>Daquién podría tar tentando de suplantar el sitiu y nun deberíes siguir.</label>
<br><br>
<label>Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. %1$s nun s\'enfota en <b>%2$s</b> porque\'l so emisor de certificaos ye desconocíu, el certificáu ta autorobláu o\'l sirvidor nun ta unviando los certificaos intermedios correutos.</label>]]></string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to go back. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_back">Dir p\'atrás (aconséyase)</string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to bypass the invalid SSL certificate. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_accept_temporary">Aceutar el riesgu y siguir</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title">Interrumpióse la conexón</string>
<!-- The error message shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_message"><![CDATA[<p>El restolador coneutóse con ésitu porque la conexón interrumpióse mentanto se tresfería información. Volvi tentalo, por favor.</p>
<ul>
<li>Seique\'l sitiu ta temporalmente non disponible o perocupáu. Volvi tentalo nun momentu.</li>
<li>SI nun yes a cargar nenguna páxina, comprueba la conexón Wi-Fi o móvil del preséu.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website takes too long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_title">Escosó\'l tiempu de la conexón</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_title">Escosó\'l tiempu d\'espera de la conexón</string>
<!-- The error message shown when a website took long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_message"><![CDATA[<p>El sitiu solicitáu nun respondió a una solicitú de conexón y el restolador dexó d\'esperar por una rempuesta.</p>
<ul>
<li>¿Pue ser que\'l sirvidor tea sufriendo una demanda alta o una cayida temporal? Volvi tentalo dempués.</li>
<li>¿Nun yes a restolar per otros sitios? Comprueba la conexón del preséu a la rede.</li>
<li>¿El preséu ta protexíu por un tornafuéu o proxy? Unos axustes incorreutos puen interfirir col restolar de la web.</li>
<li>¿Entá tienes problemes? Consulta al to alministrador de redes o fornidor d\'internet pa más asistencia.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_title">Nun se pue coneutar</string>
<!-- The error message shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_message"><![CDATA[<ul>
<li>Seique\'l sitiu tea temporalmente non disponible o perocupáu. Volvi tentalo nun momentu.</li>
<li>Si nun yes a cargar nenguna páxina, comprueba la conexón Wi-Fi o móvil del preséu.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website responds in an unexpected way and the browser cannot continue. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_title">Rempuesta inesperada del sirvidor</string>
<!-- The error message shown when a website responds in an unexpected way and the browser cannot continue. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_message"><![CDATA[<p>El sitiu respondió d\'una forma inesperada a la solicitú de rede y el restolador nun pue siguir.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_title">La páxina nun ta redirixendo afayadizamente</string>
<!-- The error message shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_message"><![CDATA[<p>El restolador dexó de tentar de recuperar l\'elementu solicitáu. El sitiu ta redirixendo la solicitú d\'una forma qu\'enxamás nun va completase.</p>
<ul>
<li>¿Desactivesti o bloquesti les cookies riquíes por esti sitiu?</li>
<li>Si l\'aceutación de les cookies del sitiu nun resuelve\'l problema, ye probable que seya un problema de la configuración del sirvidor y non del preséu.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_title">Mou desconeutáu</string>
<!-- The error message shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_message"><![CDATA[<p>El restolador ta operando nel mou desconeutáu y nun pue coneutar al elementu solicitáu.</p>
<ul>
<li>¿El preséu ta coneutáu a una rede activa?</li>
<li>Primi «Retentar» pa cambiar al mou coneutáu y recargar la páxina.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the Internet connection is disrupted while loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_reset_title">Reanicióse la conexón</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser refuses to load a type of file that is considered unsafe. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_title">La triba del ficheru ye insegura</string>
<!-- The error message shown when the browser refuses to load a type of file that is considered unsafe. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_message"><![CDATA[<ul>
<li>Contauta colos dueños del sitiu web pa informa-yos d\'esti problema.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a file cannot be loaded because of a detected data corruption. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_corrupted_content_title">Fallu de conteníu toyíu</string>
<!-- The error message shown when shown when a file cannot be loaded because of a detected data corruption. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message"><![CDATA[<p>La páxina que tas tentando de ver nun pue amosase porque se deteutó un fallu na tresmisión de datos.</p>
<ul>
......@@ -34,9 +115,31 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_content_crashed_title">Cascó\'l conteníu</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_content_crashed_message"><![CDATA[<p>La páxina que tas tentando de ver nun pue amosase porque deteutóse un fallu na tresmisión de datos.</p>
<ul>
<li>Contauta colos dueños del sitiu web pa informa-yos d\'esti problema, por favor.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_title">Fallu de la codificación del conteníu</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message"><![CDATA[<p>La páxina que tas tentando de ver nun pue amosase porque usa una forma de compresión que nun ye válida o nun se sofita.</p>
<ul>
<li>Contauta colos dueños del sitiu pa informa-yos d\'esti problema, por favor.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_host_title">Nun s\'alcontró la direición</string>
<!-- In the example, the two URLs in markup do not need to be translated. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_host_message"><![CDATA[<p>El restolador nun pudo alcontrar el sirvidor del agospiu de la direición apurrida.</p>
<ul>
<li>Comprueba que nun s\'introduxeren fallos al teclexar la direición:
<strong>ww</strong>.softastur.org en cuentes de
<strong>www</strong>.softastur.org.</li>
<li>Si nun yes a cargar nenguna páxina, comprueba la conexón Wi-Fi o móvil del preséu.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_no_internet_title">Nun hai conexón a internet</string>
......@@ -48,15 +151,31 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_title">La direición nun ye válida</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_message"><![CDATA[<p>La direición apurrida nun ta nun formatu reconocíu. Compruébala na barra de direiciones, corríxila y volvi tentalo.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_title_alternative">La direición nun ye válida</string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_title">Desconozse\'l protocolu</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_message"><![CDATA[<p>La direición especifica un protocolu (por exemplu, <q>wxyz://</q>) que\'l restolador nun reconoz, polo que nun se pue coneutar afayadizamente col sitiu.</p>
<ul>
<li>¿Tas tentando d\'acceder a servicios multimedia o que nun son de testu? Comprueba\'l sitiu pa ver más requirimientos.</li>
<li>Dalgunos protocolos riquen software o plugins de terceros enantes de que\'l restolador puea reconocelos.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_title">Nun s\'alcontró\'l ficheru</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_message"><![CDATA[<ul>
<li>¿Pue ser que l\'elementu se renomare, desaniciare o moviere?</li>
<li>¿La direición tien dalguna falta u otru fallu tipográficu?</li>
<li>¿Tienes abondos permisos p\'acceder al elementu solicitáu?</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_access_denied_title">Ñegóse l\'accesu al ficheru</string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title">El sirvidor del proxy refugó la conexón</string>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- The button that appears at the bottom of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_page_refresh">আবার চেষ্টা করুন</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title">সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_title">সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ</string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_no_internet_title">কোনো ইন্টারনেট সংযোগ নেই</string>
</resources>
......@@ -38,6 +38,13 @@
</ul>
]]></string>
<!-- The text shown inside the advanced button used to expand the advanced options. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_advanced">Avançat…</string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to go back. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_back">Vés enrere (recomanat)</string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to bypass the invalid SSL certificate. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_accept_temporary">Accepto el risc i vull continuar</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title">S’ha interromput la connexió</string>
<!-- The error message shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
......
......@@ -52,6 +52,7 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title">Cafodd y cysylltiad ei darfu</string>
<!-- The error message shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_message"><![CDATA[
      <p>Cysylltodd y porwr yn llwyddiannus, ond amharwyd ar y cysylltiad wrth drosglwyddo gwybodaeth. Rhowch gynnig arall arni.</p>
......@@ -64,25 +65,21 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website takes too long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_title">Mae cyfnod y cyswllt wedi dod i ben</string>
<!-- The error message shown when a website took long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_message"><![CDATA[
<p>Nid yw’r wefan wedi ymateb i gais am gyswllt ac mae’r porwr wedi peidio aros am ateb.</p>
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_message"><![CDATA[<p>Nid yw’r wefan wedi ymateb i gais am gyswllt ac mae’r porwr wedi peidio aros am ateb.</p>
<ul>
<li>Gall fod y gweinydd yn profi galw sylweddol neu ataliad dros dro? Ceisiwch eto.</li>
<li>A ydych yn methu pori i wefannau eraill? Gwiriwch gysylltiad rhwydwaith y cyfrifiadur.</li>
<li>A yw eich cyfrifiadur wedi ei ddiogelu gan fur cadarn neu ddirprwy? Gall osodiadau anghywir effeithio ar bori\'r we.</li>
<li>A ydych yn methu pori i wefannau eraill? Gwiriwch gysylltiad rhwydwaith y ddyfais.</li>
<li>A yw eich dyfais wedi ei ddiogelu gan fur cadarn neu ddirprwy? Gall osodiadau anghywir effeithio ar bori\'r we.</li>
<li>Yn dal yn cael problemau? Cysylltwch â’ch gweinyddwr rhwydwaith neu ddarparwr rhyngrwyd am gymorth.</li>
</ul>
]]></string>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_title">Methu cysylltu</string>
<!-- The error message shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_message"><![CDATA[
<ul>
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_message"><![CDATA[<ul>
<li>Mae’n bosib fod y wefan yn rhy brysur neu ddim ar gael dros dro. Ceisiwch eto cyn bo hir.</li>
<li>Os nad oes modd i chi lwytho unrhyw dudalennau, gwiriwch gysylltiad data neu ddiwifr eich dyfais symudol.</li>
</ul>
]]></string>
<li>Os nad oes modd i chi lwytho unrhyw dudalennau, gwiriwch gysylltiad data neu ddiwifr eich dyfais.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website responds in an unexpected way and the browser cannot continue. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_title">Ymateb annisgwyl gan y gweinydd</string>
......@@ -95,25 +92,21 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_title">Nid yw’r dudalen yn ailgyfeirio’n iawn</string>
<!-- The error message shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_message"><![CDATA[
      <p>Mae’r porwr wedi rhoi’r gorau i geisio adfer yr eitem y gofynnwyd amdani. Mae’r wefan yn ailgyfeirio’r cais mewn ffordd na fydd byth yn ei gwblhau.</p>
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_message"><![CDATA[<p>Mae’r porwr wedi rhoi’r gorau i geisio adfer yr eitem y gofynnwyd amdani. Mae’r wefan yn ailgyfeirio’r cais mewn ffordd na fydd byth yn ei gwblhau.</p>
      <ul>
        <li>A ydych wedi analluogi neu rwystro cwcis sy’n ofynnol gan y wefan hon?</li>
        <li>Os nad yw derbyn cwcis y wefan yn datrys y broblem, mae’n debygol mai mater ffurfweddiad y gweinydd ydyw ac nid eich cyfrifiadur chi.</li>
      </ul>
    ]]></string>
        <li>Os nad yw derbyn cwcis y wefan yn datrys y broblem, mae’n debygol mai mater ffurfweddiad y gweinydd ydyw ac nid eich dyfais chi.</li>
      </ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_title">Modd All-lein</string>
<!-- The error message shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_message"><![CDATA[
      <p>Mae’r porwr yn gweithredu yn ei fodd all-lein ac nid yw’n gallu cysylltu â’r eitem y gofynnwyd amdani.</p>
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_message"><![CDATA[<p>Mae’r porwr yn gweithredu yn ei fodd all-lein ac nid yw’n gallu cysylltu â’r eitem y gofynnwyd amdani.</p>
      <ul>
        <li>A yw’r cyfrifiadur wedi’i gysylltu â rhwydwaith gweithredol?</li>
        <li>A yw’r ddyfais wedi’i chysylltu â rhwydwaith gweithredol?</li>
        <li>Pwyswch “Ceisiwch Eto” i newid i’r modd ar-lein ac ail-lwytho’r dudalen</li>
      </ul>
    ]]></string>
      </ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser prevents loading a website on a restricted port. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_port_blocked_title">Porth wedi’i gyfyngu am resymau diogelwch</string>
......@@ -251,14 +244,12 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title">Heb Ganfod y Gweinydd Dirprwyol</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message"><![CDATA[
<p>Mae’r porwr wedi ei ffurfweddu i ddefnyddio gweinydd dirprwy, ond nid oes modd canfod y dirprwy.</p>
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message"><![CDATA[<p>Mae’r porwr wedi ei ffurfweddu i ddefnyddio gweinydd dirprwy, ond nid oes modd canfod y dirprwy.</p>
<ul>
<li>A yw ffurfweddiad dirprwy’r porwr yn gywir? Gwiriwch y gosodiadau a cheisio eto.</li>
<li>A yw’r gwasanaeth dirprwy yn caniatáu cysylltiadau o’r rhwydwaith?</li>
<li>A yw’r ddyfais wedi ei chysylltu i rwydwaith weithredol?</li>
<li>Dal yn cael problemau? Cysylltwch â’ch gweinyddwr rhwydwaith neu ddarparwr rhyngrwyd am gymorth.</li>
</ul>
]]></string>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_title">Mater gwefan drwgwar</string>
......
......@@ -3,7 +3,13 @@
<!-- The default document title of an error page (i.e., the contents of the `<title>` tag). -->
<string name="mozac_browser_errorpages_page_title">Πρόβλημα φόρτωσης σελίδας</string>
<!-- The button that appears at the bottom of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_page_refresh">Δοκιμή ξανά</string>
<!-- The button that appears at the bottom of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_page_go_back">Επιστροφή</string>
<!-- Text that will show up on the button at the bottom of the error page -->
<string name="mozac_browser_errorpages_no_internet_refresh_button">Ανανέωση</string>
</resources>
......@@ -99,7 +99,7 @@
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_title">Modo sin conexión</string>
<!-- The error message shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_message"><![CDATA[<p>El navegador está funcionando en el modo sin conexión y no puede conectarse al ítem solicitado.</p><ul><li>¿La computadora está conectada a una red activa?</li><li>Presioná “Intentar de nuevo” para volver al modo con conexión y recargar la página.</li></ul>]]></string>
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_message"><![CDATA[<p>El navegador está funcionando en el modo sin conexión y no puede conectarse al ítem solicitado.</p><ul><li>¿El dispositivo está conectado a una red activa?</li><li>Presioná “Intentar de nuevo” para volver al modo con conexión y recargar la página.</li></ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser prevents loading a website on a restricted port. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_port_blocked_title">Restricción del puerto por razones de seguridad</string>
......@@ -112,7 +112,11 @@
<string name="mozac_browser_errorpages_net_reset_title">Se restableció la conexión</string>
<!-- The error message shown when the Internet connection is disrupted while loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_reset_message"><![CDATA[<p>]]></string>
<string name="mozac_browser_errorpages_net_reset_message"><![CDATA[<p>El navegador se conectó con éxito, pero se interrumpió la conexión mientras se transfería la información. Volvé a probar.</p>
<ul>
<li>El sitio podría no estar disponible temporalmente o estar demasiado ocupado. Volvé a probar en unos minutos.</li>
<li>Si no podés cargar ninguna página, revisá la conexión wifi o de datos de tu dispositivo móvil.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser refuses to load a type of file that is considered unsafe. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_title">Tipo de archivo no seguro</string>
......
......@@ -30,8 +30,19 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website sends has an invalid or expired SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_title">Suojattu yhteys epäonnistui</string>
<!-- The error message shown when a website sends has an invalid or expired SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_message"><![CDATA[<ul>
<li>Ongelma voi johtua palvelimen asetuksista tai jonkin toisen palvelimen vilpillisestä yrityksestä tekeytyä palvelimeksi.</li>
<li>Jos yhteyden muodostuminen palvelimeen on aiemmin onnistunut, vika voi olla väliaikainen. Yritä tällöin myöhemmin uudestaan.</li>
</ul>
]]></string>
<!-- The text shown inside the advanced button used to expand the advanced options. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_advanced">Lisäasetukset…</string>
<!-- The advanced certificate information shown when a website sends has an invalid SSL certificate. The %1$s will be replaced by the app name and %2$s will be replaced by website URL. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo"><![CDATA[<label>Jokin toinen osapuoli saattaa tekeytyä sivustoksi. Ei ole suositeltavaa jatkaa sivustolle.</label>
<br><br>
<label>Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. %1$s ei luota sivustoon <b>%2$s</b>, koska sen käyttämän varmenteen myöntäjä on tuntematon, varmenne on itse allekirjoitettu tai palvelin ei lähetä oikeita välivarmenteita.</label>]]></string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to go back. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_back">Palaa (suositellaan)</string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to bypass the invalid SSL certificate. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
......@@ -43,6 +54,9 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website takes too long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_title">Yhteys aikakatkaistiin</string>
<!-- The error message shown when a website took long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_message"><![CDATA[<p>Palvelin ei vastannut yhteyspyyntöön, ja selain lopetti vastauksen odottamisen.</p><ul><li>Palvelin voi olla kovan rasituksen alainen tai väliaikaisesti huollettavana. Yritä myöhemmin uudestaan.</li><li>Jos muutkaan sivustot eivät toimi, tarkista laitteen verkkoasetukset.</li><li>Onko laite tai verkko suojattu palomuurilla tai käytetäänkö välityspalvelinta? Virheelliset asetukset voivat haitata selaamista.</li><li>Jos ongelmat jatkuvat, ota yhteyttä verkon ylläpitoon tai verkkoyhteyden palveluntarjoajaan.</li></ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_title">Yhdistäminen ei onnistu</string>
......
......@@ -61,15 +61,13 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website takes too long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_title">Le délai d’attente a été dépassé</string>
<!-- The error message shown when a website took long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_message"><![CDATA[
<p>Le navigateur a attendu trop longtemps lors de la connexion au site et a arrêté d’attendre une réponse.</p>
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_message"><![CDATA[<p>Le navigateur a attendu trop longtemps lors de la connexion au site et a arrêté d’attendre une réponse.</p>
<ul>
<li>Le serveur est peut-être en surcharge ou est temporairement en panne ? Réessayez plus tard.</li>
<li>D’autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur.</li>
<li>Votre ordinateur ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur le Web.</li>
<li>D’autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau de votre appareil.</li>
<li>Votre appareil ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur le Web.</li>
<li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li>
</ul>
]]></string>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_title">La connexion a échoué</string>
......@@ -91,24 +89,20 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_title">La page n’est pas redirigée correctement</string>
<!-- The error message shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_message"><![CDATA[
<p>Le navigateur a arrêté d’attendre une réponse du site. Le site crée une redirection de telle sorte que la requête ne peut jamais aboutir.</p>
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_message"><![CDATA[<p>Le navigateur a arrêté d’attendre une réponse du site. Le site crée une redirection de telle sorte que la requête ne peut jamais aboutir.</p>
<ul>
<li>Avez-vous désactivé ou bloqué les cookies nécessaires pour ce site ?</li>
<li> Si le problème n’est pas résolu en acceptant les cookies de ce site, il s’agit probablement d’un problème de configuration du serveur et non de votre ordinateur.</li>
</ul>
]]></string>
<li> Si le problème n’est pas résolu en acceptant les cookies de ce site, il s’agit probablement d’un problème de configuration du serveur et non de votre appareil.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_title">Mode hors connexion</string>
<!-- The error message shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_message"><![CDATA[
<p>Le navigateur est en mode hors connexion et ne peut pas se connecter à l’adresse indiquée.</p>
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_message"><![CDATA[<p>Le navigateur est en mode hors connexion et ne peut pas se connecter à l’adresse indiquée.</p>
<ul>
<li>L’ordinateur est-il connecté au réseau ?</li>
<li>L’appareil est-il connecté au réseau ?</li>
<li>Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.</li>
</ul>
]]></string>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser prevents loading a website on a restricted port. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_port_blocked_title">Port restreint pour des raisons de sécurité</string>
......@@ -239,14 +233,12 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title">Le serveur proxy est introuvable</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message"><![CDATA[
<p>Le navigateur est configuré pour utiliser un serveur proxy mais le proxy est introuvable. </p>
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message"><![CDATA[<p>Le navigateur est configuré pour utiliser un serveur proxy mais le proxy est introuvable. </p>
<ul>
<li>La configuration proxy du navigateur est-elle correcte ? Vérifiez les paramètres et réessayez.</li>
<li>L’ordinateur est-il connecté au réseau ?</li>
<li>L’appareil est-il connecté au réseau ?</li>
<li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li>
</ul>
]]></string>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_title">Problème de logiciel malveillant</string>
......
......@@ -50,4 +50,66 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title">संपर्क में बाधा उत्पन्न हुई</string>
<!-- The error message shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_message"><![CDATA[¶
<p>ब्राउज़र सफलतापूर्वक जुड़ चुका है, पर जानकारी स्थानांतरित करते समय संपर्क में कोई बाधा उत्पन्न हुई। कृपया पुनः प्रयास करें।</p>
<ul>
<li>यह साइट अस्थाई रूप से अनुपलब्ध या अत्यंत व्यस्त हो सकता है। कुछ समय बाद पुनः प्रयास करें।</li>
<li>यदि आप कोई पृष्ठ लोड नहीं कर पा रहे हैं, तो अपने उपकरण की डेटा या वाई-फाई कनेक्शन की जांच करें।</li>
</ul>¶]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website takes too long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_title">संपर्क समय समाप्त</string>
<!-- The error message shown when a website took long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_message"><![CDATA[¶
<p>अनुरोधित साइट ने संपर्क की अनुरोध का जवाब नहीं दिया और ब्राउज़र ने जवाब की प्रतीक्षा करना बंद कर दिया है।</p>
<ul>
<li>हो सकता है कि सर्वर काफी अनुरोध या अस्थाई निलंबन झेल रहा हो? कृपया बाद में पुनः प्रयास करें।</li>
<li>क्या आप अन्य साइट भी ब्राउज़ नहीं कर पा रहे? कृपया उपकरण के नेटवर्क कनेक्शन की जांच करें।</li>
<li>क्या आपका उपकरण या नेटवर्क किसी फ़ायरवॉल या प्रॉक्सी द्वारा सुरक्षित है? गलत सेटिंग से वेब ब्राउज़िंग में बाधा आ सकती है।</li>
<li>अभी भी समस्या हो रही है? सहायता के लिए अपने नेटवर्क व्यवस्थापक या इंटरनेट प्रदाता से संपर्क करें।</li>
</ul>¶]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_title">संपर्क करने में असमर्थ</string>
<!-- The error message shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_message"><![CDATA[¶
<ul>
<li>यह साइट अस्थाई रूप से अनुपलब्ध या अत्यंत व्यस्त हो सकता है। कुछ समय बाद पुनः प्रयास करें।</li>
<li>यदि आप कोई भी पृष्ठ लोड करने में असमर्थ हैं, तो अपने मोबाइल उपकरण के डेटा या वाई-फाई कनेक्शन की जांच करें।</li>
</ul>¶]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website responds in an unexpected way and the browser cannot continue. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_title">सर्वर द्वारा अप्रत्याशित प्रतिक्रिया प्राप्त हुआ</string>
<!-- The error message shown when a website responds in an unexpected way and the browser cannot continue. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_message"><![CDATA[¶