Commit 65d9aa6d authored by Mozilla L10n Automation Bot's avatar Mozilla L10n Automation Bot
Browse files

Import l10n.

parent 432c0a58
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- Text for the title of an alert dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_alert_title">%1$s ൽ ഉള്ള പേജ് പറയുന്നത്:</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page.
%1$s will be replaced by the hostname or a description of the protected area/site, %2$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_message">%2$s ന് നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും ആവശ്യമാണ് . സൈറ്റ് പറയുന്നത് : “%1$s”</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message">%1$s നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും ആവശ്യപെടുന്നു.</string>
</resources>
......@@ -120,12 +120,18 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_title">الملف غير موجود</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_message"><![CDATA[<ul><li>ربما حُذف العنصر أو تغيّر اسمه أو مكانه؟</li><li>هل هناك خطأ إملائي أو مطبعي في العنوان؟</li><li>هل لديك صلاحيات كافية للنفاذ إلى العنصر المطلوب؟</li></ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_access_denied_title">مُنِع الوصول للملف</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_file_access_denied_message"><![CDATA[<ul> <li>قد يكون حُذف أو نُقل أو أن صلاحيّات الملف تمنع الوصول إليه.</li> </ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title">رفض الخادوم الوسيط الاتصال</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message"><![CDATA[<p>ضُبط المتصفّح ليستخدم خادوما وسيطا، لكن الوسيط رفض الاتصال.</p><ul><li>هل إعدادات الوسيط سليمة؟ تأكد من الإعدادات وأعد المحاولة.</li><li>هل يسمح الخادوم الوسيط بالاتصالات من هذه الشبكة؟</li><li>أما زلت تواجه المشاكل؟ راجع مدير الشبكة أو مزود الخدمة للمساعدة.</li></ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title">لم يُعثر على خادوم وسيط</string>
......
......@@ -209,7 +209,7 @@
]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_title">Archivo no encontrado</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_title">No se encontró el archivo</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_message"><![CDATA[
<ul>
......@@ -244,25 +244,25 @@
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message"><![CDATA[<p>El navegador está configurado para usar un servidor proxy, pero el proxy no se encontró el servidor.</p><ul><li>¿La configuración del proxy del navegador es correcta? Verificá la configuración y probá de nuevo.</li><li>¿El dispositivo está conectado a una red activa?</li><li>¿Todavía tenés problemas? Consultá con tu administrador de red o tu proveedor de Internet para recibir asistencia.</li></ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_title">Problema del sitio con contenido malicioso</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_title">Problema del sitio malicioso</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_message"><![CDATA[<p>El sitio %1$s fue informado como un sitio de ataque y fue bloqueado basado en tus preferencias de seguridad.</p>]]></string>
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_message"><![CDATA[<p>Se informó el sitio %1$s como un sitio de ataque y se bloqueó basado en tus preferencias de seguridad.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_title">Problema de sitio no deseado</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_message"><![CDATA[<p>El sitio %1$s fue informado por instalar software no deseado y fue bloqueado basado en tus preferencias de seguridad.</p>]]></string>
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_message"><![CDATA[<p>Se informó el sitio %1$s por instalar software no deseado y se bloqueó basado en tus preferencias de seguridad.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_title">Problema de sitio dañino</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_message"><![CDATA[<p>El sitio %1$s fue informado como un sitio potencialmente dañino y fue bloqueado basado en tus preferencias de seguridad.</p>]]></string>
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_message"><![CDATA[<p>Se informó el sitio %1$s como potencialmente dañino y se bloqueó basado en tus preferencias de seguridad.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_title">El sitio es engañoso</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_title">Problema de sitio engañoso</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_message"><![CDATA[<p>La página web %1$s fue informada como un sitio engañoso y fue bloqueado basado en tus preferencias de seguridad.</p>]]></string>
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_message"><![CDATA[<p>Se informó la página web %1$s como un sitio engañoso y se bloqueó basado en tus preferencias de seguridad.</p>]]></string>
</resources>
......@@ -57,53 +57,191 @@ A pagina che ti veu vedde a no peu ese mostrâ perché no l\'é poscibile verifi
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website takes too long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_title">A conescion a gh\'à misso tròppo tenpo</string>
<!-- The error message shown when a website took long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_message"><![CDATA[<p>O scito che t\'æ domandou o no risponde e o navegatô o no l\'aspetâ ciù a risposta.</p>
<ul>
<li>Fòscia o server o gh\'à \'n\'erta domanda ò \'n problema tenporaneo? Preuva torna dòppo.</li>
<li>No ti riesci a navegâ inti atri sciti? Contròlla a conescion.</li>
<li>O teu computer ò a teu conescion en protezui da \'n firewall ò proxy? Se e teu inpostaçioin son sbaliæ peuan interferî co-a navegaçion.</li>
<li>i gh\'æ torna di problemi? Ciamma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascistensa.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_title">No riescio a conetime</string>
<!-- The error message shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_message"><![CDATA[<ul>
<li>O scito o porieiva ese tenporaneamente inacesibile ò tròppo traficou. Preuva torna tra quarche momento.</li>
<li>Se no ti riesci a caregâ nisciunn-a pagina, preuva a controlâ a conescion do teu computer.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website responds in an unexpected way and the browser cannot continue. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_title">Risposta sbaliâ da-o server</string>
<!-- The error message shown when a website responds in an unexpected way and the browser cannot continue. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_message"><![CDATA[<p>O scito risponde in \'n mòddo ch\'o no capiscio e-o navegatô o no peu continoâ.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_title">A pagina no redireçionn-a ben</string>
<!-- The error message shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_message"><![CDATA[<p>O navegatô o no preuvâ ciù a riçeive l\'ògetto domandou. O scito redireçionn-a sensa fin.</p>
<ul>
<li>T\'æ dizabilitou ò blocou i cookie domandæ da sto scito?</li>
<li>Se ti acetti i cookie do scito e no ti rizòlvi o problema, aloa porieivan ese e inpostaçioin do server che no van ben e no quelle do teu dispoxitivo.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_title">Feua linia</string>
<!-- The error message shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_message"><![CDATA[<p>O navegatô o l\'é into mòddo feua linia e o no peu colegase a l\'ògetto çernuo.</p>
<ul>
<li>O dispoxitivo o l\'é conesso a \'na ræ ativa?</li>
<li>Sciacca “Preuva torna” pe pasâ a-o mòddo in linia e caregâ torna a pagina.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser prevents loading a website on a restricted port. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_port_blocked_title">Acesso a-a pòrta dizabilitou pe raxoin de seguessa</string>
<!-- The error message shown when the browser prevents loading a website on a restricted port. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_port_blocked_message"><![CDATA[<p>A pòrta domandâ (ez. <q>mozilla.org:80</q> pa-a pòrta 80 in sciô mozilla.org) l\'é uzâ pe <em>atri</em> fin che no seggian a navegaçion. O navegatô l\'à scancelou a domanda pe a teu proteçion e seguessa.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the Internet connection is disrupted while loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_reset_title">Conescion scancelâ</string>
<!-- The error message shown when the Internet connection is disrupted while loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_reset_message"><![CDATA[<p>O navegatô o s\'é conesso ben, ma a conescion a l\'é è stæta interotta into trasferimento de informaçioin. Preuva torna. </p>
<ul>
<li> O scito o porieiva ese tenporaneamente no disponibile ò tròppo indafarou. Preuva torna tra quarche momento. </li>
<li> Se no ti riesci a caregâ nisciunn-a pagina, contròlla i dæti do dispoxitivo ò a conescion Wi-Fi.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser refuses to load a type of file that is considered unsafe. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_title">Tipo de file no seguo</string>
<!-- The error message shown when the browser refuses to load a type of file that is considered unsafe. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_message"><![CDATA[<ul>
<li>Pe piaxei, contatta i padroin do scito pe faghe savei de questo problema.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a file cannot be loaded because of a detected data corruption. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_corrupted_content_title">Erô contegnuo andæto a mâ</string>
<!-- The error message shown when shown when a file cannot be loaded because of a detected data corruption. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message"><![CDATA[<p>A pagina che ti veu vedde a no peu ese mostrâ perché gh\'é \'n erô inta trasmiscion di dæti.</p>
<ul>
<li>Pe piaxei, ciamma o responsabile do scito pe informalo do problema.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_content_crashed_title">Contegnuo ciantou</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_content_crashed_message"><![CDATA[<p>A pagina che ti veu vedde a no peu ese mostrâ perché gh\'é \'n erô inta trasmiscion di dæti.</p>
<ul>
<li>Pe piaxei, ciamma o responsabile do scito pe informalo do problema.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_title">Erô còdifica do contegnuo</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message"><![CDATA[<p>A pagina che t\'eu vedde a no se peu mostrâ perché a gh\'à \'na comprescion ch\'a no l\'é soportâ.</p>
<ul>
<li>Pe piaxei, contatta i padroin do scito pe faghe savei de questo problema.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_host_title">Indirisso no trovou</string>
<!-- In the example, the two URLs in markup do not need to be translated. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_host_message"><![CDATA[<p>O navegatô o no riesce a trovâ o server host pe l\'indirisso fornio.</p>
<ul>
<li>Contròlla che no ghe segge di eroî comme:
<strong>ww</strong>.ezenpio.com in cangio de
<strong>www</strong>.ezenpio.com.</li>
<li>Se ti no riesci a caregâ nisciunn-a pagina, contròla a conescion dæti o Wi-Fi do teu dispoxitivo.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_no_internet_title">Niscinn-a conescion Internet</string>
<!-- The main body text of this error page. It will be shown beneath the title -->
<string name="mozac_browser_errorpages_no_internet_message">ontròlla a tue conescion ò preuva a caregâ a pagina fra quarche momento.</string>
<!-- Text that will show up on the button at the bottom of the error page -->
<string name="mozac_browser_errorpages_no_internet_refresh_button">Recarega</string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_title">Indirisso no valido</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_message"><![CDATA[<p>L\'indirisso che ti me dæto o no va ben. Pe piaxei contròlla che no ghe segge di eroî inta bara di indirissi e preuva torna.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_title_alternative">L\'indirisso o no l\'é valido</string>
<!-- This string contains markup. The URL should not be localized. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_message_alternative"><![CDATA[<ul>
<li>Generalmente i indirissi web en scriti coscì <strong>http://www.ezenpio.com/</strong></li>
<li>Amia ben se tu deuvi e bare giuste (prezenpio <strong>/</strong>).</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_title">Protocòllo sconosciuo</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_message"><![CDATA[<p>L\’indirisso o domanda \'n protocòllo (prez. <q>wxyz://</q>) ch\'o navegatô o no conosce, quindi o no peu colegase a-o scito.</p>
<ul>
<li>Ti ê derê a acede a serviççi moltimediali ò no de testo? Verificâ in sciô scito i requixiti necesai</li>
<li>Quarche protocòllo o domanda software esterni ò plugin pe poei ese riconosciui da o navegatô.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_title">File no trovou</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_message"><![CDATA[<ul>
<li>Peu miga ese che l\'ògetto o segge stæto rinominou, scancelou ò mesciou?</li>
<li>Gh\'é quarche erô de òrtografia inte l\'indirisso?</li>
<li>Ti ghe l\'æ abasta permissi pe acede a l\'ògetto?</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_access_denied_title">Acesso a-o file negou</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_file_access_denied_message"><![CDATA[<ul>
<li>O peu ese stæto scancelou,mesciou, ò i permissi de acesso a-i file peuan proibine l\'acesso.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title">Conescion refuâ do-u server proxy</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message"><![CDATA[<p>O navegatô o l\'é inpostou pe uzâ un server proxy ma o proxy o refua e conescioin.</p>
<ul>
<li>E inpostaçioin proxy do navegatô en giuste? Contròlla e preuva torna.</li>
<li>O proxy permette e conescioin da sta ræ?</li>
<li>Ti gh\'æ torna di problemi? Ciamma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascistensa.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title">No treuvo o proxy</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message"><![CDATA[<p>O navegatô o l\'é inpostou pe uzâ un server proxy ma o proxy o refua e conescioin.</p>
<ul>
<li>E inpostaçioin proxy do navegatô en giuste? Contròlla e preuva torna.</li>
<li>Ti ê conesso a \'na ræ ativa?</li>
<li>Ti gh\'æ torna di problemi? Ciamma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascistensa.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_title">Problema de scito con malware</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_message"><![CDATA[<p>O scito %1$s o l\'é stæto segnalou comme un scito de atacco e o l\'é stæto blocou da-e teu preferense de seguessa.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_title">Problema de scito no no deziderou</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_message"><![CDATA[<p>O scito web %1$s o l\'é segnalou comme \'n scito con do software indeziderou e o l\'é blocou da-e inpostaçioin de seguessa.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_title">Scito pericolozo</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_message"><![CDATA[<p>O scito %1$s o l\'é stæto segnalou comme un scito potensialmente pericolozo e o l\'é stæto blocou da-e teu preferense de seguessa.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_title">Scito inganevole</string>
</resources>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_message"><![CDATA[<p>A pagina %1$s a l\'é segnalâ comme \'n scito inganevole a l\'é stæta blocâ da-e teu preferense de seguessa.</p>]]></string>
</resources>
......@@ -29,6 +29,14 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website sends has an invalid or expired SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_title">Sambungan Aman Gagal</string>
<!-- The error message shown when a website sends has an invalid or expired SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_message"><![CDATA[
<ul>
<li>Sigana alatan masalah dina konpigurasi server, atawa aya nu nyobaan or it could be someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
]]></string>
<!-- The text shown inside the advanced button used to expand the advanced options. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_advanced">Leuwih lengkep…</string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to go back. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
......@@ -116,6 +124,10 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_access_denied_title">Aksés ka berkas ditolak</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_file_access_denied_message"><![CDATA[<ul>
<li>Bisa jadi kulantaran geus dipupus, dipindahhkeun, atawa ayana idin berkas anu matak nyaram aksés.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title">Server proxy Nolak Sambungan</string>
......
......@@ -36,6 +36,12 @@
</ul>
]]></string>
<!-- The text shown inside the advanced button used to expand the advanced options. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_advanced">மேம்பட்டது…</string>
<!-- The advanced certificate information shown when a website sends has an invalid SSL certificate. The %1$s will be replaced by the app name and %2$s will be replaced by website URL. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo"><![CDATA[<label>தளத்தை ஆள்மாறாட்டம் செய்ய யாரோ ஒருவர் முயற்சிக்கலாம் எனவே நீங்கள் தொடர வேண்டாம்.</label>
<br><br>
<label>வலைத்தளங்கள் சான்றிதழ்கள் வழியாகத் தங்கள் அடையாளத்தை நிரூபிக்கின்றன. அறியப்படா சான்றிதழ் வழங்குநர், சான்றிதழ் சுய ஒப்பமிடல், அல்லது சேவையகம் சரியான இடைநிலைச் சான்றிதழ்களை அனுப்பாதது போன்ற காரணங்களால் %1$s <b>%2$s</b> வலைத்தளத்தை நம்பவில்லை.</label>]]></string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to go back. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_back">பின் செல்க (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)</string>
......@@ -72,15 +78,45 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website responds in an unexpected way and the browser cannot continue. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_title">சேவையகத்திலிருந்து எதிர்பாராத பதில் வந்துள்ளது</string>
<!-- The error message shown when a website responds in an unexpected way and the browser cannot continue. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_message"><![CDATA[<p>இந்த வலைத்தளம் வலைப்பின்னலின் கோரிக்கைக்கு எதிர்பாரா வழியில் பதிலளித்தது எனவே உலாவியால் தொடர இயலாது.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_title">பக்கம் ஒழுங்காகத் திருப்பிவிடவில்லை</string>
<!-- The error message shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_message"><![CDATA[<p>உலாவி கோரப்பட்ட உருப்படியைப் பெறுவதற்கான முயற்சியை நிறுத்தியது. தளம் நிறைவடையாத வழியில் கோரிக்கையைத் திருப்பி விடுகிறது.</p>
<ul>
<li>நீங்கள் இத்தளத்திற்குத் தேவையான நினைவிகளைச் செயல்நீக்கி அல்லது முடக்கியுள்ளீர்களா?</li>
<li>தளத்தின் நினைவிகளை ஏற்பது பிரச்சினையைச் சரிசெய்யவில்லையெனில், இது சேவையகக் கட்டமைப்புப் பிழையாக இருக்க வாய்ப்புள்ளது, உங்கள் சாதனத்தில் பிரச்சனையில்லை.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_title">இணையமற்ற முறை</string>
<!-- The error message shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_message"><![CDATA[<p>உலாவி இணையமிலா முறைமையில் செயல்படுகிறது கோரிய உருப்படியுடன் இணைக்க இயலாது.</p>
<ul>
<li>சாதனம் செயல்படும் இணைய வலைப்பின்னலுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளதா?</li>
<li>பக்கத்தை மீளேற்றி இணைய முறைமைக்கு மாற “மீண்டும் முயற்சிக்க” என்பதை அழுத்துங்கள்.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser prevents loading a website on a restricted port. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_port_blocked_title">பாதுகாப்புக் காரணங்களுக்காக முனையம் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- The error message shown when the browser prevents loading a website on a restricted port. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_port_blocked_message"><![CDATA[<p>கோரப்பட்ட முகவரியானது பொதுவாக வலை உலாவல் <em>அல்லாத</em> பிற நோக்கங்களுக்காகப் பயன்படுத்தப்படும் முனையத்தைக் (எ.கா., <q>mozilla.org:80</q> mozilla.org இன் முனையம் 80 காக) குறிப்பிட்டது. உங்கள் பாதுகாப்பிற்காக உலாவி கோரிக்கையை இரத்து செய்தது.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the Internet connection is disrupted while loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_reset_title">இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது</string>
<!-- The error message shown when the Internet connection is disrupted while loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_reset_message"><![CDATA[<p>இணைக்க முயற்சிக்கும்போது வலைப்பின்னல் இணைப்பு தடைபட்டது. மீண்டும் முயற்சியுங்கள்.</p>
<ul>
<li>தளம் தற்காலிகமாகக் கிடைக்கவில்லை அல்லது பளுவான வேலையில் உள்ளது. சிறிது நேரத்திற்குப் பின் முயற்சியுங்கள்.</li>
<li>உங்கள் எந்தப் பக்கத்தையும் ஏற்ற முடியவில்லையெனில், உங்கள் சாதனத்தின் தரவு அல்லது அருகலை இணைப்பைச் சரிபாருங்கள்.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser refuses to load a type of file that is considered unsafe. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_title">பாதுகாப்பற்ற கோப்பு வகை</string>
......@@ -105,6 +141,11 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_content_crashed_title">உள்ளடக்கம் செயலிழந்தது</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_content_crashed_message"><![CDATA[<p>தரவுப் பரிமாற்றத்தில் ஒரு பிழை கண்டறியப்பட்டுள்ளதால், நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியாது.</p>
<ul>
<li>இணைய உரிமையாளர்களைத் தொடர்பு கொண்டு இந்தப் பிரச்சனைகுறித்து தெரிவிக்கவும்.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_title">உள்ளடக்க குறிமுறை பிழை</string>
......@@ -118,6 +159,15 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_host_title">முகவரி கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- In the example, the two URLs in markup do not need to be translated. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_host_message"><![CDATA[<p>உலாவியால் கொடுக்கப்பட்ட முகவரியின் வழங்கல் சேவையகத்தைக் கண்டறிய இயலவில்லை.</p>
<ul>
<li>முகவரியில் தட்டச்சுப் பிழைகள் உள்ளனவா என சரிபாருங்கள் எ.கா
<strong>ww</strong>.example.com என்பதற்குப் பதிலாக
<strong>www</strong>.example.com.</li>
<li>உங்கள் எந்தப் பக்கங்களையும் ஏற்ற இயலவில்லையெனில், உங்கள் சாதனத்தின் தரவு அல்லது அருகலை இணைப்பைச் சரிபாருங்கள்.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_no_internet_title">இணையத் தொடர்பு இல்லை</string>
<!-- The main body text of this error page. It will be shown beneath the title -->
......@@ -144,9 +194,21 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_title">நெறிமுறை தெரியவில்லை</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_message"><![CDATA[<p>முகவரி உலாவியால் புரிந்துகொள்ள முடியாத நெறிமுறையைக் (எ.கா, <q>wxyz://</q>) குறிப்பிடுகிறது, எனவே உலாவியால் தளத்துடன் சரியாக இணைக்க முடியவில்லை.</p>
<ul>
<li>நீங்கள் பல்லூடகம் அல்லது பிற உரையல்லாச் சேவைகளை அணுக முயற்சிக்கிறீர்களா? கூடுதல் தேவைகளுள்ளதா எனத் தளத்தைப் பாருங்கள்.</li>
<li>உலாவியால் அடையாளம் காணப்படுவதற்குச் சில நெறிமுறைகளுக்கு மூன்றாம் தரப்பு மென்பொருள் அல்லது செருகுநிரல்கள் தேவைப்படலாம்.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_title">கோப்பைக் காணவில்லை</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_message"><![CDATA[<ul>
<li>உருப்படி பெயர்மாற்ற, நீக்க, இடம்மாற்றப்பட்டிருக்கலாமா?</li>
<li>முகவரியில் உச்சரிப்பு, எழுத்துப்பிழை, அல்லது பிற தட்டச்சுப் பிழைகள் உள்ளனவா?</li>
<li>கோரப்பட்ட உருப்படிக்கான போதுமான அணுகல் அனுமதிகள் உங்களிடம் உள்ளனவா?</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_access_denied_title">கோப்பு அணுகல் மறுக்கப்பட்டது</string>
......@@ -159,9 +221,23 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title">பதிலாளி சேவையகம் இணைப்பை மறுத்துவிட்டது</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message"><![CDATA[<p>உலாவி பதிலாள் சேவையகத்தைப் பயன்படுத்துமாறு அமைவாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் பதிலாள் இணைப்பை மறுத்தது.</p>
<ul>
<li>உலாவியின் பதிலாள் அமைவுகள் சரியாக உள்ளனவா? அமைவுகளைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சியுங்கள்.</li>
<li>பதிலாள் சேவைகள் இந்த வலைப்பின்னலிலிருந்து வரும் இணைப்புகளை அனுமதிக்கின்றனவா?</li>
<li>இன்னும் சிக்கல் உள்ளதா? உதவிக்கு உங்கள் வலைப்பின்னல் நிர்வாகி அல்லது இணைய சேவை வழங்குநரைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title">பதிலாளி சேவையகம் கிடைக்கவில்லை</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message"><![CDATA[<p>உலாவி பதிலாள் சேவையகத்தைப் பயன்படுத்துமாறு அமைவாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் பதிலாளைக் கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை.</p>
<ul>
<li>உலாவியின் பதிலாள் அமைவுகள் சரியாக உள்ளனவா? அமைவுகளைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சியுங்கள்.</li>
<li>இச்சாதனம் செயல்பாட்டிலுள்ள வலைப்பின்னலுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளதா?</li>
<li>இன்னும் சிக்கல் உள்ளதா? உதவிக்கு உங்கள் வலைப்பின்னல் நிர்வாகி அல்லது இணைய சேவை வழங்குநரைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_title">தீம்பொருள் தள சிக்கல்</string>
......
......@@ -18,12 +18,41 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website sends back unusual and incorrect credentials for an SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_ssl_title">సురక్షిత అనుసంధానం విఫలమైంది</string>
<!-- The error message shown when a website sends back unusual and incorrect credentials for an SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_ssl_message"><![CDATA[<ul>
<li>మీరు చూడటానికి ప్రయత్నిస్తున్న పేజీని చూపించలేము ఎందుకంటే అందుకున్న డేటా ప్రామాణికతను తనిఖీ చేయలేకపోయాం.</li>
<li>దయచేసి ఈ వెబ్‌సైట్ యజమానులను సంప్రదించి వారికి ఈ సమస్య గురించి తెలియజేయండి.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website sends has an invalid or expired SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_title">రక్షిత అనుసంధానం విఫలమైంది</string>
<!-- The text shown inside the advanced button used to expand the advanced options. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_advanced">ఉన్నతం…</string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to go back. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_back">వెనక్కి వెళ్ళండి (సిఫారసుచేయబడింది)</string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to bypass the invalid SSL certificate. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_accept_temporary">నష్టభయాన్ని అంగీకరించి ముందుకు కొనసాగండి</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title">అనుసంధానానికి అంతరాయం కలిగింది</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website takes too long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_title">అనుసంధానానికి కాలం చెల్లిపోయింది</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_title">అనుసంధానం సాధ్యం కావడంలేదు</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_title">పేజీ సరిగా దారిమళ్ళించడం లేదు</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_title">ఆఫ్‌లైన్ రీతి</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser prevents loading a website on a restricted port. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_port_blocked_title">భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా పోర్టు నియంత్రించబడింది</string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_host_title">చిరునామా కనపడలేదు</string>
......@@ -42,4 +71,12 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_title">ఫైలు కనబడలేదు</string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title">ప్రాక్సీ సర్వరు కనబడలేదు</string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_title">హానికరమైన సైటు సమస్య</string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_title">మోసపూరితమైన సైటు సమస్య</string>
</resources>
......@@ -48,6 +48,28 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title">Giyichin\' ngè kōneksiûn</string>
<!-- The error message shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_message"><![CDATA[<p>Nayi\'nïnj hue\'ê riña sā nana\'uî\'t, sanī gire\' ngè koneksiûn ngà hìaj nayî\'nïn. Gī\'iaj \'ngō sunūnj un, ginù huin ñû.</p>
<ul>
<li>Ga\'ue sisī ûta hua chrūj riña sitio asi nitāj si \'iaj sun man akuan\' nïn. Ginù huin ñû yichrá \'ngō nâ nùkuaj.</li>
<li>Sisī na\'ue nāyi\'nïn riña à\'ngō pâjina, ni’iāj sisī huā hue\'ê internet riña si āgâ\'t.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website takes too long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_title">Ganahuij diû ana\'uìjt</string>
<!-- The error message shown when a website took long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_message"><![CDATA[<p>Nu ga\'ue nāyi\'nïn riña sitiô gachrûnt yi\'ì dan ga\'nïn\' ruhuâ riña sā nana\'uî\'t.</p>
<ul>
<li>Ûta hua chruj riña servidor asi gire\' internet aj. Ginù huin nanâ doj.</li>
<li>Na\'ue gātūt riña a\'ngô nej sitio a\'. Gīni\'iaj si huā internet riña si āgâ\' ra.</li>
<li>Dugumîn \'ngō frirewall asi \'ngō proxy si āgâ\' raj. Ni\'iāj si huā konfiguradô hue\'ej dadin\' gā\'ue sisī huej \'iaj.</li>
<li>Huā nïn\' \'iaj chìj da\' gātū raj. Gā\'mīn ngà duguî\' dû\'uèj internet riñat da\' rugûñu\'ūnj si sò\'.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_title">Na\'ue gātu riña internet</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_title">Nitaj si \'iaj redireksionando hue\'ê pajinâ nan</string>
......
......@@ -163,12 +163,11 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_title">Помилка кодування вмісту</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message"><![CDATA[
<p>Не вдається відобразити сторінку, яку ви намагаєтесь переглянути, тому що вона використовує неправильну чи непідтримувану форму стискання даних.</p>
<string name="mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message"><![CDATA[<p>Не вдається показати сторінку, яку ви намагаєтеся переглянути, оскільки вона використовує неправильну чи непідтримувану форму стиснення даних.</p>
<ul>
<li>Будь ласка, зв’яжіться з власниками вебсайту та повідомте їх про цю проблему.</li>
</ul>
]]></string>
<li>Будь ласка, повідомте власника сайту про цю проблему.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_host_title">Адресу не знайдено</string>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Description for the overflow menu button in the browser toolbar. -->
<string name="mozac_browser_toolbar_menu_button">Lañser</string>
<string name="mozac_clear_button_description">Skarzhañ</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection enabled, but none trackers have been blocked or detected. -->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_no_trackers_blocked">Gweredekaet eo ar gware heuliañ</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection enabled, and trackers have been blocked or detected.-->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_trackers_blocked1">Stanket ez eus bet heulierien gant ar gwarez heuliañ</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection disabled.-->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_off_for_a_site1">Diweredekaet eo bet ar gwarez heuliañ evit al lec\'hienn-mañ</string>
<!-- Content description: For the site security information icon (the site security icon).-->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_site_info">Titouroù al lec\'hienn</string>
<!-- Announcement made by the screen reader when the progress bar is shown and a page is loading -->
<string name="mozac_browser_toolbar_progress_loading">O kargañ</string>
</resources>
......@@ -5,6 +5,10 @@
<string name="mozac_clear_button_description">Scancella</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection enabled, but none trackers have been blocked or detected. -->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_no_trackers_blocked">Proteçion anti-traciamento açeiza</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection enabled, and trackers have been blocked or detected.-->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_trackers_blocked1">A proteçion anti-traciamento a l\'à blocou di traciatoî</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection disabled.-->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_off_for_a_site1">A proteçion anti-traciamento a l\'é asmortâ pe sto scito</string>
<!-- Content description: For the site security information icon (the site security icon).-->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_site_info">Informaçioin do scito</string>
<!-- Announcement made by the screen reader when the progress bar is shown and a page is loading -->
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Description for the overflow menu button in the browser toolbar. -->
<string name="mozac_browser_toolbar_menu_button">മെനു</string>
<string name="mozac_clear_button_description">മായ്ക്കുക</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection enabled, but none trackers have been blocked or detected. -->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_no_trackers_blocked">ട്രാക്കിങ്ങ് സംരക്ഷണം ഓൺ ആണ്</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection enabled, and trackers have been blocked or detected.-->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_trackers_blocked1">ട്രാക്കിംഗ് സംരക്ഷണം ട്രാക്കറുകളെ തടഞ്ഞു</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection disabled.-->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_off_for_a_site1">ഈ സൈറ്റിന് ട്രാക്കിംഗ് പരിരക്ഷ ഇപ്പോൾ ഓഫാണ്</string>
<!-- Content description: For the site security information icon (the site security icon).-->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_site_info">സൈറ്റ് വിവരങ്ങള്‍</string>
<!-- Announcement made by the screen reader when the progress bar is shown and a page is loading -->