Commit 860432cf authored by Mozilla L10n Automation Bot's avatar Mozilla L10n Automation Bot
Browse files

Import l10n.

parent e38c71e1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- Text for the title of an alert dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_alert_title">%1$s ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ:</string>
<string name="mozac_browser_engine_system_alert_title">%1$s ਉੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ:</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page.
%1$s will be replaced by the realm, %2$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
%1$s will be replaced by the hostname or a description of the protected area/site, %2$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_message">%2$s ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਈਟ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: “%1$s”</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<string name="mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message">%1$s ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। </string>
......
......@@ -60,6 +60,9 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when a file cannot be loaded because of a detected data corruption. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_corrupted_content_title">Σφάλμα κατεστραμμένου περιεχομένου</string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_content_crashed_title">Το περιεχόμενο καταστράφηκε</string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_title">Σφάλμα κωδικοποίησης περιεχομένου</string>
......
......@@ -36,4 +36,202 @@ la eraro povas esti tempa kaj vi povos klopodi denove poste.</li>
<!-- The text shown inside the advanced button used to expand the advanced options. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_advanced">Spertula…</string>
</resources>
<!-- The advanced certificate information shown when a website sends has an invalid SSL certificate. The %1$s will be replaced by the app name and %2$s will be replaced by website URL. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo"><![CDATA[<label>Iu eble klopodas ŝajnigi la retejon, vi ne devus daŭrigi.</label>
<br><br>
<label>Retejoj pruvas sian identecon per atestiloj. %1$s ne fidas <b>%2$s</b> ĉar la eldoninto de la atestilo ne estas konata, la atestilo estas memsubskribita aŭ la servilo ne sendas la ĝustajn interajn atestilojn.</label>]]></string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to go back. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_back">Reen (rekomendita)</string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to bypass the invalid SSL certificate. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_accept_temporary">Akcepti la riskon kaj daŭrigi</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title">La konekto estis interrompita</string>
<!-- The error message shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_message"><![CDATA[<p>La retumilo sukcese konektiĝis, sed la konekto estis interrompita dum transmeto de informoj. Bonvolu provi denove.</p>
<ul>
<li>Tiu ĉi retejo povus esti provizore ne atingebla aŭ tro okupata. Klopodu denove post kelkaj momentoj.</li>
<li>Se vi ne kapablas ŝargi iun ajn paĝon, kontrolu la aparatan datuman aŭ sendratan (Wi-Fi) konekton.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website takes too long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_title">Limtempo por konekto atingita</string>
<!-- The error message shown when a website took long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_message"><![CDATA[<p>La petita retejo ne respondis la konektan peton kaj la retumilo ĉesis atendi respondon.</p>
<ul>
<li>Ĉu eble eble la servilo estas tro okupata aŭ provizore malaktiva? Reprovu poste.</li>
<li>Ĉu ankaŭ aliajn retejojn vi ne povas viziti? Kontrolu la aparatan retaliron.</li>
<li>Ĉu via komputilo aŭ reto estas protektataj de retbarilo aŭ retperanto? Malĝustaj agordoj povas malhelpi retumon.</li>
<li>Ĉu ankoraŭ estas problemoj? Petu helpon al via reta administranto aŭ retprovizanto.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_title">Ne eblas konektiĝi</string>
<!-- The error message shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_message"><![CDATA[<ul>
<li>La retejo povus esti nuntempe ne alirebla aŭ tro okupata. Bonvolu reprovi post iom da tempo.</li>
<li>Se vi ne povas viziti iun ajn paĝon, kontrolu la datuman aŭ sendratan (Wi-Fi) konekton de via poŝaparato.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website responds in an unexpected way and the browser cannot continue. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_title">Neatendita respondo el servilo</string>
<!-- The error message shown when a website responds in an unexpected way and the browser cannot continue. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_message"><![CDATA[<p>La retejo respondis la retpeton en maniero neatendita kaj la retumilo ne povas daŭrigi.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_title">La paĝo ne redirektiĝas bone</string>
<!-- The error message shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_message"><![CDATA[<p>La retumilo finis la klopodon akiri la petitan elementon. La retejo redirektas la peton tiamaniere ke ĝi neniam estos finita.</p>
<ul>
<li>Ĉu vi malpermesis aŭ blokis kuketojn kiuj estas postulataj de tiu ĉi retejo?</li>
<li>Se la akcepto de kuketoj el tiu ĉi retejo ne solvas la problemon, tre verŝajne temas pri malĝusta agordo en la servilo kaj ne en via aparato.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_title">Malkonektita reĝimo</string>
<!-- The error message shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_offline_message"><![CDATA[<p>La retumilo funkcias nun en malkonektita reĝimo kaj ne povas konektiĝi al la petita elemento.</p>
<ul>
<li>Ĉu la aparato estas konektita al aktiva reto?</li>
<li>Bonvolu premi “Klopodi denove” por iri al konektita reĝimo kaj reŝargi la paĝon.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser prevents loading a website on a restricted port. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_port_blocked_title">Aliro al pordo limigita pro sekurecaj kialoj</string>
<!-- The error message shown when the browser prevents loading a website on a restricted port. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_port_blocked_message"><![CDATA[<p>La petita retadreso enhavas pordon (e.g. <q>mozilla.org:80</q> por pordo 80 en mozilla.org) kiu normale ne estas uzata por retumado sed por <em>aliaj</em> celoj. La retlegilo, celante vian sekurecon kaj protekton, nuligis vian peton.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the Internet connection is disrupted while loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_reset_title">La konekto esti rekomencita</string>
<!-- The error message shown when the Internet connection is disrupted while loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_reset_message"><![CDATA[<p>La retaliro estis interrompita dum la konekto. Bonvolu klopodi denove.</p>
<ul>
<li>La retejo povus esti provizore ne disponebla aŭ tro okupata. Klopodu denove post kelkaj momentoj.</li>
<li>Se vi ne kapablas ŝargi iun ajn paĝon, kontrolu la aparatan datuman aŭ sendratan (Wi-Fi) konekton.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser refuses to load a type of file that is considered unsafe. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_title">Nesekura tipo de dosiero</string>
<!-- The error message shown when the browser refuses to load a type of file that is considered unsafe. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_message"><![CDATA[<ul>
<li>Bonvolu kontakti la retejajn posedantojn por raporti al ili tiun ĉi problemon.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a file cannot be loaded because of a detected data corruption. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_corrupted_content_title">Eraro pro difektita enhavo</string>
<!-- The error message shown when shown when a file cannot be loaded because of a detected data corruption. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message"><![CDATA[<p>La paĝo, kiun vi klopodas vidi, ne povas esti montrita ĉar okazis eraro dum la transmeto de datumoj.</p><ul><li>Bonvolu kontakti la posedantojn de la retejo por raporti al ili tiun ĉi problemon.</li></ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_content_crashed_title">La enhavo paneis</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_content_crashed_message"><![CDATA[]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_title">Eraro de enkodigo de enhavo</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message"><![CDATA[<p>La paĝo, kiun vi klopodas vidi, ne povas esti montrita ĉar ĝi uzas nevalidan aŭ nesubtenatan kompaktigon.</p>
<ul>
<li>Bonvolu kontakti la posedantojn de la retejo por raporti al ili tiun ĉi problemon.</li></ul>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_host_title">Adreso ne trovita</string>
<!-- In the example, the two URLs in markup do not need to be translated. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_host_message"><![CDATA[<p><p>La retumilo ne povis trovi la servilon asociata al la adreso indikita.</p>
<ul>
<li>Kontrolu la adreson por vidi ĉu estas tajperaro, ekzemple
<strong>ww</strong>.example.com anstataŭ
<strong>www</strong>.example.com.</li>
<li>Se vi ne kapablas ŝargi iun ajn paĝon, kontrolu la aparatan datuman aŭ sendratan (Wi-Fi) konekton.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_no_internet_title">Sen retaliro</string>
<!-- The main body text of this error page. It will be shown beneath the title -->
<string name="mozac_browser_errorpages_no_internet_message">Kontrolu vian retaliron kaj klopodu reŝargi la paĝon post kelkaj momentoj.</string>
<!-- Text that will show up on the button at the bottom of the error page -->
<string name="mozac_browser_errorpages_no_internet_refresh_button">Reŝargi</string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_title">Nevalida adreso</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_message"><![CDATA[<p>La provizita adreso havas formaton nerekoneblan. Bonvolu kontroli ĉu en la adresa strio io estas mistajpita kaj klopodu denove.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_title_alternative">La adreso ne estas valida</string>
<!-- This string contains markup. The URL should not be localized. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_message_alternative"><![CDATA[<ul>
<li>Retadresoj estas kutime ĉi tiel skribitaj <strong>http://www.example.com/</strong></li>
<li>Estu certa uzi la ĝustajn oblikvajn strekojn (i.e. <strong>/</strong>).</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_title">Nekonata protokolo</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_message"><![CDATA[<p>La adreso specifas protokolon (ekzemple <q>wxyz://</q>) ne rekonata de la retumilo, kiu ne povas do taŭge konektiĝi al la retejo.</p>
<ul>
<li>Ĉu vi klopodas aliri aŭdvidaĵon aŭ alian servon ne tekstan? Kontrolu la retejon por scii ĉu estas apartaj postuloj.</li>
<li>Kelkaj protokoloj povas postuli apartajn programojn aŭ kromprogramojn antaŭ ol la retumilo povos rekoni ilin.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_title">Dosiero ne trovita</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_message"><![CDATA[<ul>
<li>Ĉu eble la elemento estis renomita, forigita aŭ translokita?</li>
<li>Ĉu estas literuma, majuskliga aŭ alia tajperaro en la adreso?</li>
<li>Ĉu vi havas sufiĉajn rajtojn aliri la petitan elementon?</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_access_denied_title">Rifuzita aliro al dosiero</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_file_access_denied_message"><![CDATA[<ul>
<li>Eble ĝi estis forigita, aŭ movita, aŭ la permesoj dosieraj evitas aliron al ĝi.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title">Rifuzita konekto al retperanto</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message"><![CDATA[<p>La retumilaj agordoj indikas uzon de retperanto, sed la retperanto rifuzis la konekton.</p>
<ul>
<li>Ĉu la retumilaj agordoj pri retperanto estas ĝustaj? Kontrolu la agordojn kaj klopodu denove.</li>
<li>Ĉu la retperanta servo akceptas konektojn el tiu ĉi retejo?</li>
<li>Ĉu ankoraŭ estas problemoj? Kontaktu vian retan administraton aŭ retprovizanton por ricevi helpon.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title">Retperanto ne trovita</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message"><![CDATA[<p>La retumilaj agordoj indikas uzon de retperanto, sed la retperanto ne estis trovita.</p>
<ul>
<li>Ĉu la retumilaj agordoj pri retperanto estas ĝustaj? Kontrolu la agordojn kaj klopodu denove.</li>
<li>Ĉu la aparato estas konektita al aktiva reto?</li>
<li>Ĉu ankoraŭ estas problemoj? Kontaktu vian retan administraton aŭ retprovizanton por ricevi helpon.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_title">Problemo kun retejo kiu enhavas malicajn programojn</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_message"><![CDATA[<p>La retejo ĉe %1$s estis denuncita kiel ataka retejo, kaj ĝi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_title">Problemo kun programtruda retejo</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_message"><![CDATA[<p>La retejo ĉe %1$s estis denuncita kiel programtruda, kaj ĝi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_title">Problemo kun danĝera retejo</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_message"><![CDATA[<p>La retejo ĉe %1$s estis denuncita kiel eble danĝera retejo, kaj ĝi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_title">Problemo kun trompa retejo</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_message"><![CDATA[<p>Tiu ĉi paĝo ĉe %1$s estis denuncita kiel trompa retejo, kaj ĝi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj.</p>]]></string>
</resources>
......@@ -185,6 +185,12 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_not_found_title">फ़ाइल नहीं मिला</string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_file_access_denied_title">फ़ाइल के ऐक्सेस को रोक दिया गया</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_file_access_denied_message"><![CDATA[<ul>
<li>इसे हटाया, खिसकाया जा सकता है या फाइल अनुमति पहुँच प्रतिबाधित कर सकती हैं।</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title">प्रॉक्सी सर्वर का कनेक्शन अस्वीकार किया गया</string>
......
......@@ -43,11 +43,9 @@
<!-- The text shown inside the advanced button used to expand the advanced options. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_advanced">Tingkat Lanjut…</string>
<!-- The advanced certificate information shown when a website sends has an invalid SSL certificate. The %1$s will be replaced by the app name and %2$s will be replaced by website URL. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo"><![CDATA[
<label>Seseorang mungkin berusaha menyamar sebagai situs dan sebaiknya Anda tidak melanjutkan.</label>
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo"><![CDATA[<label>Seseorang mungkin berusaha menyamar sebagai situs dan sebaiknya Anda tidak melanjutkan.</label>
<br><br>
<label>Situs web membuktikan identitasnya menggunakan sertifikat. %1$s tidak percaya <b>%2$s</b> karena penerbit sertifikat tidak diketahui, sertifikat ditandatangani sendiri, atau server tidak mengirimkan sertifikat perantara yang benar.</label>
]]></string>
<label>Situs web membuktikan identitasnya menggunakan sertifikat. %1$s tidak mempercayai <b>%2$s</b> karena penerbit sertifikat tidak diketahui, sertifikat ditandatangani sendiri, atau server tidak mengirimkan sertifikat perantara yang benar.</label>]]></string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to go back. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_back">Kembali (Disarankan)</string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to bypass the invalid SSL certificate. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
......
......@@ -174,9 +174,7 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_title">유효하지 않은 주소</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_message"><![CDATA[
<p>제시된 주소는 인정된 형식이 아닙니다. 주소창에 오류가 있지 않은지 확인한 다음 다시 시도해보십시오.</p>
]]></string>
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_message"><![CDATA[<p>제시된 주소는 인정된 형식이 아닙니다. 주소 표시줄에 오류가 있지 않은지 확인한 다음 다시 시도해보십시오.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_malformed_uri_title_alternative">유효하지 않은 주소입니다</string>
......
......@@ -35,6 +35,10 @@
<!-- The text shown inside the advanced button used to expand the advanced options. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_advanced">Avançat…</string>
<!-- The advanced certificate information shown when a website sends has an invalid SSL certificate. The %1$s will be replaced by the app name and %2$s will be replaced by website URL. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo"><![CDATA[<label>Qualqu’un poiriá usurpar l’identitat del site, deuriatz pas contunhar.</label>
<br><br>
<label>Los sites web pròvan lor identitat via de certificats. %1$s se fisa pas de <b>%2$s</b> perque lo seu emissor de certificats es desconegut, lo certificat es auto-signat, o lo servidor envia pas los certificats intermediari corrèctes.</label>]]></string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to go back. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_back">Tornar (recomandat)</string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to bypass the invalid SSL certificate. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
......@@ -43,9 +47,25 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title">La connexion es estada interrompuda</string>
<!-- The error message shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_message"><![CDATA[<p>Lo navegador s’es corrèctament connectat, mas la connexion es estada interrompuda pendent lo transferiment d’informacions. Tornatz ensajar.</p>
<ul>
<li>Lo site es benlèu pas accessible o subrecargat. Tornatz ensajar dins un momenton</li>
<li>Se capitatz pas de navegar sus cap de site, verificatz la connexion de donadas del periferic o la connexion Wi-Fi</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website takes too long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_title">Relambi d’espèra passat</string>
<!-- The error message shown when a website took long to load. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_timeout_message"><![CDATA[<p>Lo navegador a esperat tròp longtemps al moment de la connexion al site e a arrestat d’esperar una responsa.</p>
<ul>
<li>Benlèu que lo servidor es en suscarga o es temporàriament en pana ? Ensajatz mai tard.</li>
<li>D’autres sites son tanben inaccessibles ? Verificatz la connexion a la ret de vòstre periferic.</li>
<li>Vòstre periferic o vòstra ret es protegida per un parafuòc o un proxy ? De paramètres incorrèctes pòdon interferir amb la navegacion sus lo Web.</li>
<li>Avètz totjorn de problèmas ? Consultatz l’administrator de la ret o vòstre provesidor d’accès a Internet per obténer d’ajuda.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website could not be reached. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_connection_failure_title">Connexion impossibla</string>
......@@ -88,6 +108,13 @@
<!-- The document title and heading of the error page shown when the Internet connection is disrupted while loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_reset_title">La connexion es estada reïnicializada</string>
<!-- The error message shown when the Internet connection is disrupted while loading a website. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_net_reset_message"><![CDATA[<p>Lo ligam ret es estat copat pendent la negociacion d’una connexion. Tornatz ensajar.</p>
<ul>
<li>Lo site es benlèu pas accessible o subrecargat. Tornatz ensajar dins un momenton</li>
<li>Se capitatz pas de navegar sus cap de site, verificatz la connexion de donadas del periferic o la connexion Wi-Fi</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser refuses to load a type of file that is considered unsafe. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_title">Tipe de fichièr pas segur</string>
......@@ -182,6 +209,13 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title">Impossible de trobar lo servidor mandatari</string>
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message"><![CDATA[<p>Lo navegador es configurat per utilizar un servidor mandatari mas lo proxy es introbable.</p>
<ul>
<li>La configuracion proxy del navegador es corrècta ? Verificatz los paramètres e tornatz ensajar.</li>
<li>Lo servici proxy autoriza las connexions a partir d’aquesta ret ?</li>
<li>Avètz encara de problèmas ? Consultatz vòstre administrator de ret o vòstre provesidor d’accès a Internet per obténer d’ajuda.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_title">Problèma de logicial malvolent</string>
......
......@@ -215,4 +215,32 @@
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title">Nu nārì\'ij servidor proxy</string>
</resources>
<string name="mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message"><![CDATA[<p>Huā nî\'nïn riña sā nana\'uî\'t dan da\' gārāsunj \'ngō servidor proxy, sanī nu nārì\'ij proxy.</p>
<ul>
<li>Huā hue\'ê proxy riña sa riñā nana\'uî\'t bè\'ej. Nātsij ni\'iājt nī ginù huin ñû gātūt.</li>
<li>Huā kōnektadô si āgâ\'t riña \'ngō red \'iaj sun anj.</li>
<li>Huā nï\' iaj chij aj. Gīni\'iāj gā\'mīnt ngà duguî\' dû\'uèj internet asi sû\' nīkāj ñu\'ūnj man da\' rūgûñu\'ūnj si sò\'.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_title">Sa huā a\'nan\' riña sitiô yī\'ì nan</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_message"><![CDATA[<p>Sitiô %1$s nī \'ngō sitiô yī\'ìi huin man yī\'ì dan narán aga\' nan riñaj dadin\' daj gà\' gatāj na\'ānjt gūnï.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_title">Sa huā a\'nan\' riña sitiô nāsinùnj nan</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_message"><![CDATA[<p>Sitiô %1$s nī \'ngō sitiô duguane\' software āhīi huin man yī\'ì dan narán aga\' nan riñaj dadin\' daj gà\' gatāj na\'ānjt gūnï.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_title">Sa huā a\'nan\' riña sitiô yī\'ìi</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_message"><![CDATA[<p>Sitiô %1$s nī \'ngō sitiô yī\'ì hīa nïn\'in huin man yī\'ì dan narán aga\' nan riñaj dadin\' daj gà\' gatāj na\'ānjt gūnï.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_title">Sa huā a\'nan\' riña sitiô diga\'ñu\'ūnj un</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<string name="mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_message"><![CDATA[<p>Pajinâ %1$s nī \'ngō pajinâ diga\'ñu\'ūnj un huin man yī\'ì dan narán aga\' nan riñaj dadin\' daj gà\' gatāj na\'ānjt gūnï.</p>]]></string>
</resources>
......@@ -3,6 +3,8 @@
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Description for the overflow menu button in the browser toolbar. -->
<string name="mozac_browser_toolbar_menu_button">ಪರಿವಿಡಿ</string>
<string name="mozac_clear_button_description">ಅಳಿಸು</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection enabled, but none trackers have been blocked or detected. -->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_no_trackers_blocked">ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಇಂದ ರಕ್ಷಣೆ ಶುರುವಾಗಿದೆ</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection enabled, and trackers have been blocked or detected.-->
<string name="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_trackers_blocked1">ಟ್ರ್ಯಾಕಿಂಗ್ ಪ್ರೊಟೆಕ್ಷನ್ ಟ್ರ್ಯಾಕರ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection disabled.-->
......
......@@ -114,6 +114,8 @@
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_deny_button">Адмовіць</string>
<!-- The tile of the notification, this will be shown to the user when an add-on needs new permissions, to be updated. %1$s is the name of the add-ons-->
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_title">%1$s мае абнаўленне</string>
<!-- The content of the notification, this will be shown when an add-on needs new permissions, to be updated. %1$d is the amount of new permissions-->
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_content" tools:ignore="PluralsCandidate">%1$d патрэбныя новыя дазволы</string>
<!-- The content of the notification displayed when an add-on needs a new permission-->
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_content_singular">Патрэбен новы дазвол</string>
<!-- Name of the "notification channel" used for displaying a notification for updating an add-on. See https://developer.android.com/training/notify-user/channels -->
......
......@@ -80,6 +80,8 @@
<string name="mozac_feature_addons_recommended_section">Rekomenditaj</string>
<!-- This is displayed in a page where the user can see the installed and recommended(not installed yet) add-ons, this string indicates the not yet supported section. -->
<string name="mozac_feature_addons_unsupported_section">Ankoraŭ ne subtenata</string>
<!-- This is displayed in a page where the user can see the installed and recommended(not installed yet) add-ons, this string indicates the not yet available section. -->
<string name="mozac_feature_addons_unavailable_section">Ankoraŭ ne disponebla</string>
<!-- This is displayed in a page where the user can see the installed and recommended(not installed yet) add-ons, this string indicates the disabled section. -->
<string name="mozac_feature_addons_disabled_section">Malaktiva</string>
<!-- Displays a page with all the details of an add-on. -->
......@@ -114,6 +116,74 @@
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_title">%1$s havas novan ĝisdatigon</string>
<!-- The content of the notification, this will be shown when an add-on needs new permissions, to be updated. %1$d is the amount of new permissions-->
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_content" tools:ignore="PluralsCandidate">%1$d postulas novajn permesojn</string>
<!-- The content of the notification displayed when an add-on needs a new permission-->
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_content_singular">Nova permeso postulata</string>
<!-- Name of the "notification channel" used for displaying a notification for updating an add-on. See https://developer.android.com/training/notify-user/channels -->
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_channel">Ĝisdatigoj de aldonaĵoj</string>
</resources>
<!-- Name of the "notification channel" used for displaying a notification for new supported add-ons. See https://developer.android.com/training/notify-user/channels -->
<string name="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_channel">Kontrolo de subtenataj aldonaĵoj</string>
<!-- The tile of the notification, this will be shown to the user when one newly supported add-on is available.-->
<string name="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_title">Nova aldonaĵo disponebla</string>
<!-- The tile of the notification, this will be shown to the user when more than one newly supported add-ons are available.-->
<string name="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_title_plural">Novaj aldonaĵoj disponeblaj</string>
<!-- The content of the notification, this will be shown to the user when one newly supported add-on is available. %1$s is the add-on name and %2$s is the app name (in most cases Firefox). -->
<string name="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_one">Aldoni %1$s al %2$s</string>
<!-- The content of the notification, this will be shown to the user when two newly supported add-ons are available. %1$s is the first add-on name. %2$s is the second add-on name. %3$s is the app name (in most cases Firefox). -->
<string name="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_two">Aldoni %1$s kaj %2$s al %3$s</string>
<!-- The content of the notification, this will be shown to the user when more than two newly supported add-ons are available. %1$s is the app name (in most cases Firefox). -->
<string name="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_more_than_two">Aldoni ilin al %1$s</string>
<!-- This is the caption for not yet supported screen caption -->
<string name="mozac_feature_addons_not_yet_supported_caption">La teknologio de aldonaĵoj de Firefox moderniĝas. Tiuj ĉi aldonaĵoj uzas teknologiojn kiuj ne kongruas kun Firefox 75 kaj ĝiaj postaj versioj.</string>
<!-- This is the caption for not yet supported screen caption -->
<string name="mozac_feature_addons_not_yet_supported_caption2">Ni nun kreas la unuan liston kun elektitaj rekomenditaj etendaĵoj.</string>
<!-- This is the caption for the add-on installation progress overlay -->
<string name="mozac_add_on_install_progress_caption">Aldonaĵo elŝutata kaj kontrolata…</string>
<!-- Error shown when something unexpected happened while trying to get the add-on list from the server -->
<string name="mozac_feature_addons_failed_to_query_add_ons">Ne eblis akiri la liston de aldonaĵoj!</string>
<!-- Text shown after successfully installed an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_successfully_installed">%1$s sukcese instalita</string>
<!-- Text shown after failed to install an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_failed_to_install">Malsukcesa instalo de %1$s</string>
<!-- Text shown after successfully enabled an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_successfully_enabled">%1$s sukcese aktivigita</string>
<!-- Text shown after failed to enable an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_failed_to_enable">Malsukcesa aktivigo de %1$s</string>
<!-- Text shown after successfully disabled an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_successfully_disabled">%1$s sukcese malaktivigita</string>
<!-- Text shown after failed to disable an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_failed_to_disable">Malsukcesa malaktivigo de %1$s</string>
<!-- Text shown after successfully uninstalled an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_successfully_uninstalled">%1$s sukcese malinstalita</string>
<!-- Text shown after failed to uninstall an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_failed_to_uninstall">Malsukcesa malinstalo de %1$s</string>
<!-- Text shown after successfully removed an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_successfully_removed" tools:ignore="UnusedResources">%1$s sukcese forigita</string>
<!-- Text shown after failed to remove an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_failed_to_remove" tools:ignore="UnusedResources">Malsukcesa forigo de %1$s</string>
<!-- Label shown to indicate that the add-on was migrated from a previous version of the app. %1$s is the app name most of the case it will be Firefox. -->
<string name="mozac_feature_addons_migrated_from_a_previous_version_label" tools:ignore="UnusedResources">Tiu ĉi aldonaĵo migris el antaŭa versio de %1$s</string>
<!-- Text shown in not yet supported add-ons section in AddonsManagerAdapter. -->
<string name="mozac_feature_addons_unsupported_caption">1 aldonaĵo</string>
<!-- Text shown in not yet supported add-ons section in AddonsManagerAdapter - plural. %1$s is the number of unsupported add-ons -->
<string name="mozac_feature_addons_unsupported_caption_plural">%1$s aldonaĵoj</string>
<!-- Text link to a sumo page for learning more about unsupported add-ons. -->
<string name="mozac_feature_addons_unsupported_learn_more">Pli da informo</string>
<!-- Displayed in the "Status" field for the updater when an add-on has been correctly updated. -->
<string name="mozac_feature_addons_updater_status_successfully_updated">Sukcese ĝisdatigita</string>
<!-- Displayed in the "Status" field for the updater when an add-on has no updates available. -->
<string name="mozac_feature_addons_updater_status_no_update_available">Neniu ĝisdatigo disponebla</string>
<!-- Displayed in the "Status" field for the updater when there was an error during the add-on update. -->
<string name="mozac_feature_addons_updater_status_error">Eraro</string>
<!-- Text shown in a dialog that displays information about the last attempt to update an add-on. This is the title of the dialog. -->
<string name="mozac_feature_addons_updater_dialog_title">Informoj pri ĝisdatigo</string>
<!-- Label in the dialog displaying information for the last attempt to update add-ons. It's followed by the date of the last attempt. -->
<string name="mozac_feature_addons_updater_dialog_last_attempt">Lasta klopodo:</string>
<!-- Displayed in the "Status" field for the updater when an add-on has been correctly updated -->
<string name="mozac_feature_addons_updater_dialog_status">Stato:</string>
<!-- Text shown in the dialog when add-on installation is completed. %1$s is the add-on name. %2$s is the app name. -->
<string name="mozac_feature_addons_installed_dialog_title">%1$s estis aldonita al %2$s</string>
<!-- Text shown in the dialog when add-on installation is completed. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_installed_dialog_description">Malfermi ĝin en la menuo</string>
<!-- Confirmation button text for the dialog when add-on installation is completed. -->
<string name="mozac_feature_addons_installed_dialog_okay_button">En ordo, mi komprenis</string>
</resources>
......@@ -32,8 +32,12 @@
<string name="mozac_feature_addons_permissions_history_description">ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿ</string>
<!-- Description for management permission. -->
<string name="mozac_feature_addons_permissions_management_description">ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಥೀಮ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ</string>
<!-- Description for native_messaging permission. -->
<string name="mozac_feature_addons_permissions_native_messaging_description">ಇದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಇತರೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿ</string>
<!-- Description for notifications permission. -->
<string name="mozac_feature_addons_permissions_notifications_description">ನಿಮಗೆ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ</string>
<!-- Description for pkcs11 permission. -->
<string name="mozac_feature_addons_permissions_pkcs11_description">ಕ್ರಿಪ್ಟೋಗ್ರಾಫಿಕ್ ದೃಢೀಕರಣ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ</string>
<!-- Description for proxy permission. -->
<string name="mozac_feature_addons_permissions_proxy_description">ವೀಕ್ಷಕ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ</string>
<!-- Description for sessions permission. -->
......@@ -52,6 +56,8 @@
<string name="mozac_feature_addons_last_updated">ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದು</string>
<!-- The developer website (Homepage) of the add-on. -->
<string name="mozac_feature_addons_home_page">ನೆಲೆಪುಟ</string>
<!-- A link where users can find more information about add-ons permissions. -->
<string name="mozac_feature_addons_learn_more">ಅನುಮತಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ</string>
<!-- The rating of the add-on. -->
<string name="mozac_feature_addons_rating">ಜನಪ್ರಿಯತೆಯ ಅಂದಾಜು</string>
<!-- The settings of the add-on. -->
......@@ -60,6 +66,10 @@
<string name="mozac_feature_addons_settings_on">ಆನ್</string>
<!-- Indicates the add-on is disabled. -->
<string name="mozac_feature_addons_settings_off">ಆಫ್</string>
<!-- Indicates the add-on is allowed in private browsing mode. -->
<string name="mozac_feature_addons_settings_allow_in_private_browsing">ಖಾಸಗಿ ಬ್ರೌಸಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿಸಿ</string>
<!-- Indicates the add-on is allowed in private browsing mode. -->
<string name="mozac_feature_addons_settings_run_in_private_browsing">ಖಾಸಗಿ ಬ್ರೌಸಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ರನ್ ಮಾಡಿ</string>
<!-- Indicates the add-on is enabled. -->
<string name="mozac_feature_addons_enabled">ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು</string>
<!-- Indicates the add-on is disabled. -->
......@@ -68,6 +78,10 @@
<string name="mozac_feature_addons_installed_section">ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ</string>
<!-- This is displayed in a page where the user can see the installed and recommended(not installed yet) add-ons, this string indicates the recommended section. -->
<string name="mozac_feature_addons_recommended_section">ಇದನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ</string>
<!-- This is displayed in a page where the user can see the installed and recommended(not installed yet) add-ons, this string indicates the not yet supported section. -->
<string name="mozac_feature_addons_unsupported_section">ಇನ್ನೂ ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲ</string>
<!-- This is displayed in a page where the user can see the installed and recommended(not installed yet) add-ons, this string indicates the not yet available section. -->
<string name="mozac_feature_addons_unavailable_section">ಇನ್ನು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
<!-- This is displayed in a page where the user can see the installed and recommended(not installed yet) add-ons, this string indicates the disabled section. -->
<string name="mozac_feature_addons_disabled_section">ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ</string>
<!-- Displays a page with all the details of an add-on. -->
......@@ -76,6 +90,8 @@
<string name="mozac_feature_addons_permissions">ಅನುಮತಿಗಳು</string>
<!-- This is button that remove (uninstall an add-on). -->
<string name="mozac_feature_addons_remove">ತೆಗೆದು ಹಾಕು</string>
<!-- This is the title of a dialog that asks the users if they to install or not an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_permissions_dialog_title">%1$s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು‍?‍</string>
<!-- This is the subtitle of a dialog that asks the users if they want to install or not an add-on, the subtitle lists the permissions that this add-on requires, the permissions will dynamically be listed after the ":". -->
<string name="mozac_feature_addons_permissions_dialog_subtitle">ಇದನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೋರುತ್ತದೆ:</string>
<!-- This is a button to add (install) an add-on . -->
......@@ -84,16 +100,28 @@
<string name="mozac_feature_addons_permissions_dialog_cancel">ರದ್ದು ಮಾಡು</string>
<!-- Accessibility content description to install add-on button. -->
<string name="mozac_feature_addons_install_addon_content_description">ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು</string>
<!-- This is the label of a button to cancel an ongoing add-on installation. -->
<string name="mozac_feature_addons_install_addon_dialog_cancel">ರದ್ದು ಮಾಡು</string>
<!-- Indicates how many users have rated an add-on. %1$s will be replaced with number of users -->
<string name="mozac_feature_addons_user_rating_count">ಬಳಕೆದಾರರು: %1$s</string>
<!-- Accessibility content description for the amount of stars that add-on has, where %1$.02f will be the amount of stars and / separator and 5 the maximum number of stars e.g (2/5, 4.5/5 or 5/5) . -->
<string name="mozac_feature_addons_rating_content_description">%1$.02f/5</string>
<!-- This is the title of page where all the add-ons are listed-->
<string name="mozac_feature_addons_addons">ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು</string>
<!-- The label of the allow button, this will be shown to the user when an add-on needs new permissions, with the button the user will indicate that they want to accept the new permissions and update the add-on-->
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_allow_button">ಅನುಮತಿಸು</string>
<!-- The label of the deny button on a notification, this will be shown to the user when an add-on needs new permissions. Indicates the user denies the new permissions and prevents the add-on from be updated-->
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_deny_button">ನಿರಾಕರಿಸು</string>
<!-- The tile of the notification, this will be shown to the user when an add-on needs new permissions, to be updated. %1$s is the name of the add-ons-->
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_title">%1$s ಹೊಸ ನವೀಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ</string>
<!-- The content of the notification, this will be shown when an add-on needs new permissions, to be updated. %1$d is the amount of new permissions-->
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_content" tools:ignore="PluralsCandidate">%1$d ಹೊಸ ಅನುಮತಿಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</string>
<!-- The content of the notification displayed when an add-on needs a new permission-->
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_content_singular">ಹೊಸ ಅನುಮತಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</string>
<!-- Name of the "notification channel" used for displaying a notification for updating an add-on. See https://developer.android.com/training/notify-user/channels -->
<string name="mozac_feature_addons_updater_notification_channel">ಆಡ್-ಆನ್ ನವೀಕರಣಗಳು</string>
<!-- Name of the "notification channel" used for displaying a notification for new supported add-ons. See https://developer.android.com/training/notify-user/channels -->
<string name="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_channel">ಬೆಂಬಲಿತ ಆಡ್-ಆನ್ ಗಳನ್ನು ಪರೀಷ್ಕಿರಿಸು</string>
<!-- The tile of the notification, this will be shown to the user when one newly supported add-on is available.-->
<string name="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_title">ಹೊಸ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಲಭ್ಯವಿದೆ</string>
<!-- The tile of the notification, this will be shown to the user when more than one newly supported add-ons are available.-->
......@@ -104,22 +132,56 @@
<string name="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_two">%1$s ಮತ್ತು %2$s ಅನ್ನು %3$s ಗೆ ಸೇರಿಸಿ</string>
<!-- The content of the notification, this will be shown to the user when more than two newly supported add-ons are available. %1$s is the app name (in most cases Firefox). -->
<string name="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_more_than_two">ಅವುಗಳನ್ನು %1$sಗೆ ಸೇರಿಸಿ</string>
<!-- This is the caption for not yet supported screen caption -->
<string name="mozac_feature_addons_not_yet_supported_caption">ಫೈರ್‌ಫಾಕ್ಸ್ ಆಡ್-ಆನ್ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವು ಆಧುನೀಕರಣಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು ಫೈರ್‌ಫಾಕ್ಸ್ 75 ಮತ್ತು ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗದ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ.</string>
<!-- This is the caption for not yet supported screen caption -->
<string name="mozac_feature_addons_not_yet_supported_caption2">ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ನಾವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.</string>
<!-- This is the caption for the add-on installation progress overlay -->
<string name="mozac_add_on_install_progress_caption">ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…</string>
<!-- Error shown when something unexpected happened while trying to get the add-on list from the server -->
<string name="mozac_feature_addons_failed_to_query_add_ons">ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲುಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ!</string>
<!-- Text shown after successfully installed an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_successfully_installed">%1$s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ</string>
<!-- Text shown after failed to install an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_failed_to_install">%1$s ಅನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ</string>
<!-- Text shown after successfully enabled an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<string name="mozac_feature_addons_successfully_enabled">%1$s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ</string>