<!-- Text for the title of an alert dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<stringname="mozac_browser_engine_system_alert_title">La pachina en %1$s diz:</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page.
%1$s will be replaced by the hostname or a description of the protected area/site, %2$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<stringname="mozac_browser_engine_system_auth_message">%2$s te ye pedindo lo tuyo nombre d’usuario y clau. Lo puesto diz: “%1$s”</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<stringname="mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message">%1$s te ye pedindo lo tuyo nombre d’usuario y clau.</string>
<!-- Text for the title of an alert dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<stringname="mozac_browser_engine_system_alert_title">%1$s వద్ద పేజీ అంటోంది:</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page.
%1$s will be replaced by the hostname or a description of the protected area/site, %2$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<stringname="mozac_browser_engine_system_auth_message">%2$s మీ వాడుకరి పేరును, సంకేతపదాన్ని అడుగుతోంది. సైటు ఇలా అంటుోంది: “%1$s”</string>
<!-- Text for the message of an auth dialog displayed by a web page. %1$s will be replaced with the URL of the current page (displaying the dialog). -->
<stringname="mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message">%1$s మీ వాడుకరి పేరును, సంకేతపదాన్ని అడుగుతోంది.</string>
<!-- The advanced certificate information shown when a website sends has an invalid SSL certificate. The %1$s will be replaced by the app name and %2$s will be replaced by website URL. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo"><![CDATA[<label>Belún podría estar intentando fer-se pasar per lo puesto y no habrías de continar. </label>
<br><br>
<label>Los puestos web preban la suya identidat per medio de certificaus. %1$s no confía en <b>%2$s</b> perque l’emisor d’o certificau ye desconoixiu, lo certificau ye autofirmado u lo servidor no ninvia los certificaus intermedios correctos.</label>]]></string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to go back. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_back">Tornar enta zaga (recomendau)</string>
<!-- The text shown inside the advanced options button used to bypass the invalid SSL certificate. It's only shown if the user has expanded the advanced options. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_accept_temporary">Acceptar lo risgo y continar</string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title">La connexión ha estau interrumpida</string>
<!-- The error message shown when the user's network connection is interrupted while connecting to a website. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_net_interrupt_message"><![CDATA[<p>Lo navegador s’ha connectau con exito, pero la connexión s’ha interrumpiu mientres se transferiba la información. Torna a intentar-lo.</p>
<ul>
<li>Lo puesto podría no estar disponible temporalment u estar masiau ocupau. Torna a intentar-lo en bells menutos.</li>
<li>Si no puetz cargar garra pachina, revisa la connexión wifi u de datos d’o tuyo dispositivo mobil.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website takes too long to load. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_net_timeout_title">S’ha pasau lo tiempo d’espera d’a connexión</string>
<!-- The error message shown when a website took long to load. -->
<!-- The error message shown when a website responds in an unexpected way and the browser cannot continue. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_message"><![CDATA[<p>Lo puesto respondió a la solicitut de ret d’una forma inesperada y lo navegador no puede continar.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_title">La pachina no ye reendrezando adequadament</string>
<!-- The error message shown when the browser gets stuck in an infinite loop when loading a website. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_redirect_loop_message"><![CDATA[<p>Lo navegador s’ha aturau mirando de recuperar l’elemento solicitau. Lo puesto ye reendrezando la solicitut d’una forma que nunca se va a completar.</p>
<ul>
<li>Tiens desactivadas u blocadas las cookies que ameneste este puesto?</li>
<li>Si acceptar las cookies d’o puesto no resuelte lo problema, ye probable que sía un problema de configuración d’o servidor y no de l’equipo.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_offline_title">Modo sin connexión</string>
<!-- The error message shown when a website cannot be loaded because the browser is in offline mode. -->
<p>L’adreza solicitada especificaba un puerto (p. eix., <q>mozilla.org:80</q> pa lo puerto 80 de mozilla.org) que gosa usar-se pa propositos <em>distintos</em> a navegar per Internet. Lo navegador ha cancelau la solicitut pa la tuya protección y seguridat.</p>
]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the Internet connection is disrupted while loading a website. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_net_reset_title">La connexión ha estau reiniciada</string>
<!-- The error message shown when the Internet connection is disrupted while loading a website. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_net_reset_message"><![CDATA[<p>Lo vinclo con o ret s’ha interrumpiu mientres se negociaba una connexión. Torna a intentar-lo.</p>
<ul>
<li>Lo puesto podría no estar disponible temporalment u estar masiau ocupau. Torna a intentar-lo en bell minuto.</li>
<li>Si no puetz cargar garra pachina, revisa la connexión wifi u de datos d’o dispositivo mobil.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when the browser refuses to load a type of file that is considered unsafe. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_title">Tipo de fichero no seguro</string>
<!-- The error message shown when the browser refuses to load a type of file that is considered unsafe. -->
<li>Mete-te en contacto con os propietarios d’o puesto web pa informar-les d’este problema.</li>
</ul>
]]></string>
<!-- The document title and heading of the error page shown when a file cannot be loaded because of a detected data corruption. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_corrupted_content_title">Error de conteniu malmeso</string>
<!-- The error message shown when shown when a file cannot be loaded because of a detected data corruption. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message"><![CDATA[<p>La pachina que yes intentando veyer no puede amostrar-se perque se detectó una error en a transmisión d’os datos.</p>
<ul>
<li>Mete-te en contacto con os propietarios d’o puesto web pa informar-les d’este problema.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<p>La pachina que yes intentando veyer no puede amostrar-se perque se detectó una error en a transmisión d’os datos.</p>
<ul>
<li>Mete-te en contacto con os propietarios d’o puesto web pa informar-les d’este problema.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_title">Error de codificación de conteniu</string>
<stringname="mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message"><![CDATA[<p>La pachina que yes mirando de veyer no puede amostrar-se perque usa una forma no valida u no admitida de compresión.</p>
<ul>
<li>Mete-te en contacto con os propietarios d’o puesto web pa informar-les d’este problema.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_unknown_host_title">No se trobó l’adreza</string>
<!-- In the example, the two URLs in markup do not need to be translated. -->
<p>Lo navegador no podió trobar lo servidor pa l’adreza proporcionada.</p>
<ul>
<li>Compreba que l’adreza no contienga errors, per eixemplo, <strong>ww</strong>.eixemplo.com en cuenta de <strong>www</strong>.eixemplo.com.</li>
<li>Si no puetz cargar garra pachina, revisa la connexión wifi u de datos d’o dispositivo mobil.</li>
</ul>
]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_no_internet_title">No i hai connexión a Internet</string>
<!-- The main body text of this error page. It will be shown beneath the title -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_no_internet_message">Verifica la tuya connexión de ret u intenta tornar a cargar la pachina en uns momentos.</string>
<!-- Text that will show up on the button at the bottom of the error page -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_message"><![CDATA[<p>L’adreza especifica un protocolo (p. eix., <q>wxyz://</q>) que lo navegador no reconoixe, asinas que lo navegador no puede connectar-se correctament con o puesto.</p>
<ul>
<li>Yes mirando d’acceder a conteniu multimedia u atros servicios que no son de texto? Compreba los requisitos adicionals d’o puesto.</li>
<li>Qualques protocolos pueden amenester software u plugins de tercers antes que lo navegador pueda reconoixer-los.</li>
</ul>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_file_not_found_title">No s’ha trobau lo fichero</string>
<p>Lo navegador ye configurau pa usar un servidor proxy, pero no se podió trobar lo servidor proxy.</p>
<ul>
<li>Ye correcta la configuración de proxy d’o navegador? Compreba la configuración y torna a intentar-lo.</li>
<li>Ye connectau l’equipo a un ret activo?</li>
<li>Encara tiens problemas? Consulta con l’administrador de ret u furnidor d’Internet pa obtener asistencia tecnica.</li>
</ul>
]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_title">Problema de puesto de malware</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<stringname="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_message"><![CDATA[<p>Lo puesto en %1$s s’ha identificau como un puesto atacant y s’ha blocau, seguindo las tuyas preferencias de seguridat.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_title">Problema de puesto no deseyau</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<stringname="mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_message"><![CDATA[<p>Lo puesto en %1$s s’ha identificau como un puesto que ofreix software no deseyau y s’ha blocau, seguindo las tuyas preferencias de seguridat.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_title">Problema de puesto nocivo</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<stringname="mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_message"><![CDATA[<p>Lo puesto en %1$s s’ha identificau como un puesto potencialment nocivo y s’ha blocau, seguindo las tuyas preferencias de seguridat.</p>]]></string>
<!-- The document title and heading of an error page. -->
<stringname="mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_title">Problema de puesto enganyoso</string>
<!-- The %1$s will be replaced by the malicious website URL-->
<stringname="mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_message"><![CDATA[<p>Lo puesto en %1$s s’ha identificau como un puesto potencialment nocivo y s’ha blocau, seguindo las tuyas preferencias de seguridat</p>]]></string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection enabled, but none trackers have been blocked or detected. -->
<stringname="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_no_trackers_blocked">La protección contra seguimiento ye activada</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection enabled, and trackers have been blocked or detected.-->
<stringname="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_trackers_blocked1">Las protección contra seguimiento ha blocau elementos de seguimiento</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection disabled.-->
<stringname="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_off_for_a_site1">La protección de seguimiento ye desactivada en este puesto</string>
<!-- Content description: For the site security information icon (the site security icon).-->
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection enabled, but none trackers have been blocked or detected. -->
<stringname="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_no_trackers_blocked">ట్రాకింగ్ సంరక్షణ చేతనంగా ఉంది</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection enabled, and trackers have been blocked or detected.-->
<stringname="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_trackers_blocked1">ట్రాకింగ్ సంరక్షణ ట్రాకర్లను నిరోధించింది</string>
<!-- Content description: For the tracking protection toolbar icon, it is set when the site has tracking protection disabled.-->
<stringname="mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_off_for_a_site1">ఈ సైటుకి ట్రాకింగ్ సంరక్షణ ఆపివేయబడింది</string>
<!-- Content description: For the site security information icon (the site security icon).-->
<!-- Description for privacy add-on permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_privacy_description">Leyer y modificar la configuración de privacidat</string>
<!-- Description for all_urls add-on permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_all_urls_description">Acceder a los tuyos datos de totz los puestos web</string>
<!-- Description for tabs add-on permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_tabs_description">Acceder a las pestanyas d’o navegador</string>
<!-- Description for unlimited_storage permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_unlimited_storage_description">Almagazenar una cantidat ilimitada de datos en o costau d’o client</string>
<!-- Description for navigation permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_web_navigation_description">Acceder a l’actividat d’o navegador entre la navegación</string>
<!-- Description for bookmarks permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_bookmarks_description">Leyer y modificar marcapachinas</string>
<!-- Description for browser_setting permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_browser_setting_description">Leyer y modificar achustes d’o navegador</string>
<!-- Description for browser_data permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_browser_data_description">Limpiar lo historial de navegación recient, cookies y datos relacionaus</string>
<!-- Description for clipboard_read permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_clipboard_read_description">Obtener datos d’o portafuellas</string>
<!-- Description for clipboard_write permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_clipboard_write_description">Introducir datos en o portafuellas</string>
<!-- Description for downloads permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_downloads_description">Descargar fichers y leyer y modificar lo historial de descargas d’o navegador</string>
<!-- Description for downloads_open permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_downloads_open_description">Ubrir fichers descargaus en o tuyo equipo</string>
<!-- Description for find permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_find_description">Leyer lo texto de totas las pestanyas ubiertas</string>
<!-- Description for geolocation permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_geolocation_description">Acceder a la tuya ubicación</string>
<!-- Description for history permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_history_description">Acceder a lo historial de navegación</string>
<!-- Description for management permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_management_description">Monitorizar l’uso d’extensions y administrar temas</string>
<!-- Description for native_messaging permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_native_messaging_description">Intercambiar mensaches con atras aplicacions distintas</string>
<!-- Description for notifications permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_proxy_description">Controlar la configuración proxy d’o navegador</string>
<!-- Description for sessions permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_sessions_description">Acceder a las pestanyas zarradas recientment</string>
<!-- Description for tab_hide permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_tab_hide_description">Amagar y amostrar pestanyas d’o navegador</string>
<!-- Description for top_sites permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_top_sites_description">Acceder a lo historial de navegación</string>
<!-- Description for devtools permission. -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_devtools_description">Enamplar las ferramientas pa desembolicadors pa acceder a los tuyos datos en as pestanyas ubiertas</string>
<!-- This is displayed in a page where the user can see the installed and recommended(not installed yet) add-ons, this string indicates the installed section. -->
<!-- This is displayed in a page where the user can see the installed and recommended(not installed yet) add-ons, this string indicates the recommended section. -->
<!-- This is displayed in a page where the user can see the installed and recommended(not installed yet) add-ons, this string indicates the not yet supported section. -->
<stringname="mozac_feature_addons_unsupported_section">Encara no ye compatible</string>
<!-- This is displayed in a page where the user can see the installed and recommended(not installed yet) add-ons, this string indicates the not yet available section. -->
<!-- This is displayed in a page where the user can see the installed and recommended(not installed yet) add-ons, this string indicates the disabled section. -->
<!-- This is the subtitle of a dialog that asks the users if they want to install or not an add-on, the subtitle lists the permissions that this add-on requires, the permissions will dynamically be listed after the ":". -->
<stringname="mozac_feature_addons_permissions_dialog_subtitle">S’ameneste lo tuyo permiso pa:</string>
<!-- This is a button to add (install) an add-on . -->
<!-- Accessibility content description for the amount of stars that add-on has, where %1$.02f will be the amount of stars and / separator and 5 the maximum number of stars e.g (2/5, 4.5/5 or 5/5) . -->
<!-- The label of the allow button, this will be shown to the user when an add-on needs new permissions, with the button the user will indicate that they want to accept the new permissions and update the add-on-->
<!-- The label of the deny button on a notification, this will be shown to the user when an add-on needs new permissions. Indicates the user denies the new permissions and prevents the add-on from be updated-->
<!-- The tile of the notification, this will be shown to the user when an add-on needs new permissions, to be updated. %1$s is the name of the add-ons-->
<stringname="mozac_feature_addons_updater_notification_title">%1$s tiene una nueva actualización</string>
<!-- The content of the notification, this will be shown when an add-on needs new permissions, to be updated. %1$d is the amount of new permissions-->
<!-- The content of the notification displayed when an add-on needs a new permission-->
<stringname="mozac_feature_addons_updater_notification_content_singular">Se requiere un nuevo permiso</string>
<!-- Name of the "notification channel" used for displaying a notification for updating an add-on. See https://developer.android.com/training/notify-user/channels -->
<stringname="mozac_feature_addons_updater_notification_channel">Actualizacions de complementos</string>
<!-- Name of the "notification channel" used for displaying a notification for new supported add-ons. See https://developer.android.com/training/notify-user/channels -->
<stringname="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_channel">Comprobador de complementos compatibles</string>
<!-- The tile of the notification, this will be shown to the user when one newly supported add-on is available.-->
<!-- The content of the notification, this will be shown to the user when one newly supported add-on is available. %1$s is the add-on name and %2$s is the app name (in most cases Firefox). -->
<stringname="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_one">Anyadir %1$s a %2$s</string>
<!-- The content of the notification, this will be shown to the user when two newly supported add-ons are available. %1$s is the first add-on name. %2$s is the second add-on name. %3$s is the app name (in most cases Firefox). -->
<stringname="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_two">Anyadir %1$s y %2$s a %3$s</string>
<!-- The content of the notification, this will be shown to the user when more than two newly supported add-ons are available. %1$s is the app name (in most cases Firefox). -->
<stringname="mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_more_than_two">Anyadir-los a %1$s</string>
<!-- This is the caption for not yet supported screen caption -->
<stringname="mozac_feature_addons_not_yet_supported_caption">La tecnolochía d’os complementos de Firefox se ye modernizando. Estes complementos usan frameworks que no son compatibles con Firefox 75 y posteriors.</string>
<!-- This is the caption for not yet supported screen caption -->
<stringname="mozac_feature_addons_not_yet_supported_caption2">En este momento somos construyindo las bases pa una selección inicial d’extensions recomendadas.</string>
<!-- This is the caption for the add-on installation progress overlay -->
<stringname="mozac_add_on_install_progress_caption">Descargando y verificando lo complemento…</string>
<!-- Error shown when something unexpected happened while trying to get the add-on list from the server -->
<stringname="mozac_feature_addons_failed_to_query_add_ons">Error en solicitar complementos!</string>
<!-- Text shown after successfully installed an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<!-- Text shown after failed to remove an add-on. %1$s is the add-on name. -->
<stringname="mozac_feature_addons_failed_to_remove"tools:ignore="UnusedResources">Fallo en eliminar %1$s</string>
<!-- Label shown to indicate that the add-on was migrated from a previous version of the app. %1$s is the app name most of the case it will be Firefox. -->
<stringname="mozac_feature_addons_migrated_from_a_previous_version_label"tools:ignore="UnusedResources">Este complemento se migró dende una versión anterior de %1$s</string>
<!-- Text shown in not yet supported add-ons section in AddonsManagerAdapter. -->