... | ... | @@ -18,11 +18,11 @@ You're on the team if you're participating in discussions and development, and y |
|
|
|
|
|
Just go to #tor-dev, and somebody from the team might either be around or appear later and get back to you. You can use the tbb-team alias for getting the attention of someone on the team (many of us have added this specific keyword so it highlights us).
|
|
|
|
|
|
We use IRC for our meetings, we meet on the OFTC network.
|
|
|
We use [IRC](https://www.torproject.org/about/contact.html.en#irc) for our meetings, we meet on the [OFTC network](https://oftc.net/).
|
|
|
|
|
|
| Team meeting | UTC | CET |
|
|
|
| ------ | ------ | ------ |
|
|
|
| Primary team meeting | Monday 18:00 | Monday 20:00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Applications team asynchronous medium of communication are the tbb-dev@ mailing list and tor-dev@ mailing list, depending on which is more applicable. These lists are public in the sense that anyone can subscribe, send emails and read archives. Feel free to subscribe and just listen if you want, and feel free to post if you have a question that you think is on topic. |
|
|
\ No newline at end of file |
|
|
Applications team asynchronous medium of communication are the [tbb-dev@ mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tbb-dev) and [tor-dev@ mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev), depending on which is more applicable. These lists are public in the sense that anyone can subscribe, send emails and read archives. Feel free to subscribe and just listen if you want, and feel free to post if you have a question that you think is on topic. |
|
|
\ No newline at end of file |