<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Saisir des renseignements de pont provenant d’une source fiable">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type adresse:port (un par ligne)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journalTor dans le presse-papiers">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal de Tor dans le presse-papiers">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Aide sur les mandataires">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un mandataire local peut être nécessaire lors d’une connexion par un réseau d’entreprise, d’école ou d’université. Si vous n’êtes pas certain si un mandataire est nécessaire, vérifiez les paramètres Internet d’un autre navigateur ou les paramètres réseau de votre système.">
torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor s’est fermé pendant le démarrage. Cela peut être dû à une erreur dans votre fichier torrc, un bogue dans Tor ou dans un autre programme de votre système, ou encore à un matériel défectueux. Jusqu’à ce que vous corrigiez le problème sous-jacent et redémarriez Tor, le Navigateur Tor ne démarrera pas.
torlauncher.tor_exited=Tor s’est fermé de manière imprévue. Cela peut être dû à un bogue dans Tor même, un autre programme dans votre système ou un matériel défectueux. Jusqu’à ce que vous redémarriez Tor, le Navigateur Tor ne pourra atteindre aucun site. Si le problème persiste, veuillez envoyer une copie de votre journalTor à l’équipe de soutien.
torlauncher.tor_exited=Tor s’est fermé de manière imprévue. Cela peut être dû à un bogue dans Tor même, un autre programme dans votre système ou un matériel défectueux. Jusqu’à ce que vous redémarriez Tor, le Navigateur Tor ne pourra atteindre aucun site. Si le problème persiste, veuillez envoyer une copie de votre journal de Tor à l’équipe de soutien.
torlauncher.tor_exited2=Redémarrer Tor ne fermera pas les onglets de votre navigateur.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Impossible de se connecter au port de contrôle de Tor.
torlauncher.tor_failed_to_start=Échec de démarrage de Tor.
...
...
@@ -23,7 +23,7 @@ torlauncher.failed_to_get_settings=Impossible de récupérer les paramètres de
torlauncher.failed_to_save_settings=Impossible d’enregistrer les paramètres de Tor.\n\n%S
torlauncher.ensure_tor_is_running=Veuillez vous assurer que Tor fonctionne.
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Vous devez indiquer une adresse IP ou un nom d'hôte et un numéro de port pour que Tor puisse utiliser un mandataire afin d’accéder à Internet.
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Vous devez indiquer une adresse IP ou un nom d’hôte et un numéro de port pour que Tor puisse utiliser un mandataire afin d’accéder à Internet.
torlauncher.error_proxy_type_missing=Vous devez choisir le type de mandataire.
torlauncher.error_bridges_missing=Vous devez spécifier un ou plusieurs ponts.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Vous devez sélectionner un type de transport pour les ponts fournis.
...
...
@@ -51,7 +51,7 @@ torlauncher.done=Terminé
torlauncher.forAssistance=Pour de l’assistance, contacter %S
torlauncher.forAssistance2=Pour de l’assistance, visiter %S
torlauncher.copiedNLogMessages=La copie est terminée. %S messages du journalTor sont prêts à être collés dans un éditeur de texte ou dans un courriel.
torlauncher.copiedNLogMessages=La copie est terminée. %S messages du journal de Tor sont prêts à être collés dans un éditeur de texte ou dans un courriel.
torlauncher.bootstrapStatus.starting=Démarrage
torlauncher.bootstrapStatus.conn_pt=Connexion au pont
<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Seolann Brabhsálaí Tor do chuid tráchta thar líonra Tor, líonra faoi stiúir na mílte oibrí deonach timpeall an domhain." >
<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Bridges help you access the Tor Network in places where Tor is blocked. Depending on where you are, one bridge may work better than another.">
<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Cabhraíonn droichid leat teacht ar líonra Tor ó áiteanna ina bhfuil cosc ar Tor. Seans go bhfeidhmeodh droichead amháin níos fearr ná cinn eile, ag brath ar an áit ina bhfuil tú.">
<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Tor 브라우저는 전세계 수천명의 자원 봉사자에 의해 운영되는 Tor 네트워크와 당신을 연결합니다." >
<!ENTITY torPreferences.learnMore "더 알아보기">
<!ENTITY torPreferences.bridges "중계서버">
<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Bridges help you access the Tor Network in places where Tor is blocked. Depending on where you are, one bridge may work better than another.">
<!ENTITY torPreferences.useBridge "Use a bridge">
<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "브리지는 Tor가 차단 된 장소에서 Tor 네트워크에 액세스하는 데 도움이됩니다. 현재 위치에 따라 한 다리가 다른 다리보다 더 잘 작동 할 수 있습니다.">
<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Tor Browser routes your traffic over the Tor Network, run by thousands of volunteers around the world." >
<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Pelayar Tor menghala trafik anda ke dalam Rangkaian Tor, yang dioperasikan oleh beribu-ribu para sukarelawan di serata dunia." >
<!ENTITY torPreferences.learnMore "Ketahui Lebih Lanjut">
<!ENTITY torPreferences.bridges "Jambatan, ataupun Bridges">
<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Bridges help you access the Tor Network in places where Tor is blocked. Depending on where you are, one bridge may work better than another.">
<!ENTITY torPreferences.useBridge "Use a bridge">
<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Titi membantu anda capai Rangkaian Tor di kawasan yang mana Tor telah disekat. Bergantung pada kedudukan atau lokasi anda, titi ini mungkin berfungsi lebih baik berbanding titi-titi yang lain.">
<!ENTITY torPreferences.useBridge "Guna satu titi">
<!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "Pinta satu Titi Baharu...">
<!ENTITY torPreferences.provideBridge "Provide a bridge">
<!ENTITY torPreferences.advanced "Advanced">
<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Configure how Tor Browser connects to the internet.">
<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Bridges helpen u toegang te krijgen tot het Tor-netwerk op plaatsen waar Tor is geblokkeerd. Afhankelijke van waar u zich bevindt, werkt de ene bridge mogelijk beter dan de andere.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Нажмите "Подключиться", чтобы подключиться к Tor.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Нажмите "Настроить", чтобы уточнить настройки сети, если вы находитесь в стране, запрещающей Tor (такие как Египет, Китай, Турция), или если вы подключаетесь из приватной сети, требующей прокси.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Нажмите "Соединиться" для подключения к Tor.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Нажмите "Настроить" для настройки сети. Это имеет смысл, если вы в стране, запрещающей Tor (например, Египет, Китай, Турция), или если вы подключаетесь из приватной сети, требующей прокси.">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Вы настроили мосты Tor или ввели локальные настройки прокси-сервера.  Для прямого подключения к сети Tor эти параметры должны быть удалены.">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Вы настроили мосты Tor или локальный прокси-сервер. Для прямого подключения к сети Tor эти параметры нужно удалить.">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Удалить настройки и подключиться">
<!ENTITY torsettings.optional "Необязательно">
<!ENTITY torsettings.optional "Дополнительно">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Я использую прокси для подключения к интернету">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип прокси">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "выбор типа прокси">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адрес">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP-адрес или имя узла">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP-адрес или хост">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Указать мост вручную">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Укажите данные моста из доверенного источника">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "адрес:порт (по одному в строке)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Скопировать журнал Tor в буфер обмена">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Помощь по прокси">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Локальный прокси-сервер может понадобиться при подключении через сеть компаний, школ или университетов. Если вы не уверены в необходимости прокси-сервера, посмотрите настройки Интернета в другом браузере или проверьте сетевые настройки вашей системы.">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Локальный прокси-сервер может понадобиться при подключении через корпоративную, школьную или университетскую сеть. Если вы не уверены, нужен ли прокси, посмотрите сетевые настройки в другом браузере или проверьте сетевые настройки вашей системы.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Помощь по ретрансляторам типа мост">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мосты - это непубличные реле, которые затрудняют блокировку соединений с сетью Tor.&#160 Каждый тип моста использует отличный от других метод, чтобы избежать блокировки цезорами. Мосты типа obfs делают ваш трафик похожим на случайный шум, в то время, как мосты типа meed имитируют подключение к службе, отличной от Tor.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Из-за того, как именно страны пытаются блокировать Tor, определённые мосты работают в одних странах, но не работают в других.  Если вы не уверены в том, какие мосты сработает в вашей стране, посетите torproject.org/about/contact.html#support">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Помощь по мостам (ретрансляторам)">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мосты – непубличные точки-посредники (ретрансляторы), которые затрудняют попытки цензоров блокировать подключения к сети Tor. Каждый тип моста использует отличный от других метод для обхода блокировки. Мосты типа "obfs" делают ваш трафик похожим на случайный шум. Мосты типа "meek" имитируют подключение к сервису, отличному от Tor.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Разные страны по-разному пытаются блокировать Tor. Поэтому те или иные мосты работают в одних странах, но не работают в других. Если не уверены в том, какой мост сработает у вас в стране, посетите torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Пожалуйста, подождите, пока мы установим подключение к сети Tor.  Это может занять несколько минут.">
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Пожалуйста, подождите, пока мы установим подключение к сети Tor. Это может занять несколько минут.">
<!-- #31286 about:preferences strings -->
<!ENTITY torPreferences.categoryTitle "Tor">
...
...
@@ -69,15 +69,15 @@
<!ENTITY torPreferences.bridges "Мосты">
<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Мосты помогают получить доступ к сети Tor там, где он заблокирован. В зависимости от вашего местонахождения один мост может работать лучше другого.">
torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor неожиданно завершил работу во время запуска. Это могло произойти из-за ошибки в файле torrc, ошибки в Tor или другой программе в вашей системе, а также из-за неисправности оборудования. Пока вы не устраните причину возникновения проблемы и не перезапустите Tor, Tor Browser не запустится.
torlauncher.tor_exited=Tor неожиданно завершил работу. Это могло быть вызвано сбоем в самом Tor, другой программой или неисправностью компьютера. Пока Tor не будет перезапущен, просмотр веб-страниц через Tor Browser недоступен. Если проблема не устраняется, пожалуйста, отправьте копию ваших логов Tor нашей команде поддержки.
torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor неожиданно завершил работу при запуске. Это могло произойти из-за ошибки в файле torrc, ошибки в Tor или другой программе у вас в системе, а также из-за неисправного оборудования. Для запуска Tor Browser нужно устранить причину проблемы и перезагрузить Tor.
torlauncher.tor_exited=Tor неожиданно завершил работу. Это могло быть вызвано сбоем в Tor, в другой программе, а также неисправностью компьютера. Чтобы загружать сайты через Tor Browser, нужно перезапустить Tor. Если проблема останется, пожалуйста, отправьте копию журнала (логов) Tor нашей команде поддержки.
torlauncher.tor_exited2=Перезапуск Тор не закроет вкладки браузера.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Невозможно соединиться с портом управления Tor.
torlauncher.failed_to_save_settings=Ошибка сохранения настроек Tor.\n\n%S
torlauncher.ensure_tor_is_running=Пожалуйста, убедитесь, что Tor запущен.
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Вы должны указать IP-адрес или имя хоста и порт, чтобы настроить Tor и использовать прокси для доступа в Интернет.
torlauncher.error_proxy_type_missing=Необходимо выбрать тип прокси.
torlauncher.error_bridges_missing=Необходимо указать один или несколько мостов.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Вы должны выбрать тип транспорта предопределенных мостов.
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Вы должны указать IP-адрес (или имя хоста) и порт, чтобы настроить Tor на работу через прокси.
torlauncher.error_proxy_type_missing=Нужно выбрать тип прокси.
torlauncher.error_bridges_missing=Нужно указать один или несколько мостов.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Нужно выбрать тип транспорта указанных мостов.
torlauncher.unable_to_get_bridge=Ошибка получения моста из BridgeDB.\n\n%S
torlauncher.no_meek=Этот браузер не настроен для meek (требуется для получения мостов).
torlauncher.no_bridges_available=В настоящее время мостов нет. Извините.
torlauncher.connect=Соединиться
torlauncher.restart_tor=Перезапустить Tor
...
...
@@ -49,47 +49,47 @@ torlauncher.quit_win=Выход
torlauncher.done=Готово
torlauncher.forAssistance=Для помощи свяжитесь с %S
torlauncher.forAssistance2=Посетите %S, чтобы получить помощь
torlauncher.forAssistance2=Для помощи посетите %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Копирование завершено. %S собщение с логами Tor находятся в буфере обмена и могут быть вставлены в текстовый редактор или email.
torlauncher.copiedNLogMessages=Копирование завершено. %S сообщений с логами Tor находятся в буфере обмена. Можно вставить их в текстовый редактор или email.
torlauncher.bootstrapStatus.starting=Запускается
torlauncher.bootstrapStatus.starting=Запуск
torlauncher.bootstrapStatus.conn_pt=Подключение к мосту
torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_pt=Подключено к мосту
torlauncher.bootstrapStatus.conn_proxy=Подключение к прокси
torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_proxy=Подключено к прокси
torlauncher.bootstrapStatus.conn=Подключение к ретранслятору Tor
torlauncher.bootstrapStatus.conn_done=Подключено к ретранслятору Tor
torlauncher.bootstrapStatus.handshake=Обмен с ретранслятором Tor
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=Завершение обмена с ретранслятором Tor
torlauncher.bootstrapStatus.onehop_create=Создание шифрованного соединения каталогa
torlauncher.bootstrapStatus.conn=Подключение к узлу Tor
torlauncher.bootstrapStatus.conn_done=Подключено к узлу Tor
torlauncher.bootstrapStatus.handshake=Обмен данными с узлом Tor
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=Обмен данными с узлом Tor завершен
torlauncher.bootstrapStatus.onehop_create=Создание шифрованного соединения
torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Получение статуса сети
torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Загрузка состояния сети
torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Загрузка статуса сети
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Gjuha e Tor Browser">
<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Ju lutemizgjidhni një gjuhë.">
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Gjuha e Shfletuesit Tor">
<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Ju lutemi, përzgjidhni një gjuhë.">
<!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Që të lidheni me Tor-in, klikoni mbi “Lidhu”.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Klikoni mbi “Formësoje” që të përimtoni rregullime rrjeti, nëse gjendeni në një vend që censuron Tor-in (bie fjala, Egjipt, Kinë, Turqi) ose nëse po lidheni nga një rrjet privat që lyp doemos një ndërmjetës.">
<!ENTITY torSettings.configure "Formësojeni">
<!ENTITY torSettings.connect "Lidhu">
...
...
@@ -18,16 +18,16 @@
<!ENTITY torsettings.startingTor "Po pritet që të niset Tor-i…">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ju keni konfiguruar urat Tor ose keni futur konfigurimin e proxy-t.  Për të bërë një lidhje të drejtpërdrejtë tek rrjeti Tor, ky konfigurim duhet të hiqet.">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Hiqeni Konfigurimin dhe Lidhuni">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Keni formësuar ura Tor ose keni dhënë rregullime ndërmjetësi vendor.  Për të bërë një lidhje të drejtpërdrejtë me rrjetin Tor, këto rregullime duhet të hiqen.">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Hiqi Rregullimet dhe Lidhu">
<!ENTITY torsettings.optional "Opsional">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Për t’u lidhur në Internet, unë përdor një ndërmjetës">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Mundëso një urë lidhëse që njoh">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Furnizo një urë që njoh">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Jepni të dhëna ure prej një burimi të besuar.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "shtypni adresë:portë (një për rresht)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjo Regjistër Tor në Të papastër">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ndihmë për Ndërmjetës">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Kur bëhet lidhje përmes një rrjeti shoqërie, shkolle apo universiteti, mund të duhet një ndërmjetës vendor. Nëse s’jeni i sigurt nëse duhet apo jo një ndërmjetës, shihni rregullimet për Internet në një shfletues tjetër ose kontrolloni te rregullimet e rrjetit për sistemin tuaj.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihmë mbi Rele Ura">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Urat janë rele jo të pranishme në lista, që e bëjnë më të vështirë bllokimin e lidhjeve me Rrjetin Tor.  Çdo lloj ure përdor një metodë të ndryshme për shmangie censurimi.  Ato me errësim e bëjnë trafikun tuaj të duket si zhurmë e parregullt, dhe ato të llojit “meek” e bëjnë trafikun tuaj të duket sikur po bëhet lidhje me shërbimin e synuar, në vend se me Tor-in.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Për shkak të mënyrave se si disa vende rreken të bllokojnë Tor-in, disa ura funksionojnë në disa nga vendet, por jo në të tjera.  Nëse s’jeni i sigurt se cilat ura funksionojnë në vendin tuaj, vizitoni torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ju lutemi prisni derisa të vendosim një lidhje me rrjetin e Tor.  Kjo mund të kërkojë disa minuta.">
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ju lutemi, prisni, teksa vendosim një lidhje me rrjetin e Tor.  Kjo mund të kërkojë disa minuta.">
<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Tor Browser routes your traffic over the Tor Network, run by thousands of volunteers around the world." >
<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Shfletuesi Tor e kalon trafikun tuaj përmes Rrjetit Tor, i mbajtur në këmbë nga mijëra vullnetarë anembanë botës." >
<!ENTITY torPreferences.learnMore "Mësoni Më Tepër">
<!ENTITY torPreferences.bridges "Ura">
<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Bridges help you access the Tor Network in places where Tor is blocked. Depending on where you are, one bridge may work better than another.">