Unverified Commit 3a3dc179 authored by Georg Koppen's avatar Georg Koppen
Browse files

Translations updatte

parent 80749f18
......@@ -52,7 +52,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Zkopírovat protokol Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Nápověda k proxy">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Pří připojení skrze síť firmy, školy nebo univerzity může být potřeba lokální proxy.&#160;Pokud si nejste jisti, jestli je proxy potřeba, podívejte se do nastavení internetu jiného prohlížeče, nebo do systémového nastavení sítě.">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Pří připojení skrze síť firmy, školy nebo univerzity může být vyžadována lokální proxy.&#160;Pokud si nejste jisti, jestli je proxy potřeba, podívejte se do nastavení internetu jiného prohlížeče, nebo do systémového nastavení sítě.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápověda o mostních uzlech">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Mosty jsou neveřejné uzly, které znesnadňují blokování sítě Tor.&#160; Každý typ mostu používá odlišný způsob jak zabránit cenzuře.&#160; Obfs mosty dělají z vašich dat náhodný šum a meek mosty vytvářejí dojem, že se připojujete k dané službě a ne k Toru.">
......
......@@ -6,10 +6,10 @@ torlauncher.error_title=Tor starter
torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor lukkede under opstart. Det kan skyldes en fejl i din torrc-fil, en fejl i Tor eller et andet program på dit system, eller hardwarefejl. Tor Browser vil ikke starte, før du løser det underliggende problem og genstarter Tor.
torlauncher.tor_exited=Tor lukkede uventet. Dette kan skyldes en fejl i selve Tor, et andet program i dit system eller en hardware-fejl. Tor Browser vil ikke være i stand til at forbinde til noget som helst websted før du genstarter Tor. Send en kopi af din Tor-log til support-teamet hvis problemet fortsætter.
torlauncher.tor_exited2=Fanebladene i din browser vil ikke blive lukket ved af at du genstarter Tor.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Kunne ikke forbinde til Tor kontrol-porten.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Kunne ikke oprette forbindelse til Tor kontrol-porten.
torlauncher.tor_failed_to_start=Tor kunne ikke starte.
torlauncher.tor_control_failed=Det lykkedes ikke at tage kontrol over Tor.
torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor kunne ikke etablere forbindelse til Tor-netværket
torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor kunne ikke etablere en forbindelse til Tor-netværket.
torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S fejlede (%2$S).
torlauncher.unable_to_start_tor=Kan ikke starte Tor.\n\n%S
......@@ -18,8 +18,8 @@ torlauncher.torrc_missing=torrc-filen mangler og kunne ikke dannes.
torlauncher.datadir_missing=Tor-datamappen findes ikke og kunne ikke dannes.
torlauncher.password_hash_missing=Kunne ikke finde hash-værdi af adgangskode.
torlauncher.failed_to_get_settings=Kunne ikke læse Tor indstillingerne..\n\n%S
torlauncher.failed_to_save_settings=Kunne ikke gemme Tor indstillingerne.\n\n%S
torlauncher.failed_to_get_settings=Kan ikke hente Tor-indstillingerne..\n\n%S
torlauncher.failed_to_save_settings=Kan ikke gemme Tor-indstillingerne.\n\n%S
torlauncher.ensure_tor_is_running=Kontroller venligst at Tor kører.
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Du skal angive både IP adresse eller værts navn og en port, for at konfigurere Tor til at bruge en proxy som forbindelse til internettet.
......
......@@ -9,7 +9,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Πατήστε &quot;Σύνδεση&quot; για να συνδεθείτε στο Tor">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Πατήστε &quot;Σύνδεση&quot; για να συνδεθείτε στο Tor.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Πατήστε &quot;Ρύθμιση&quot; για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις δικτύου αν βρίσκεστε σε χώρα που αποκλείει το Tor (όπως η Αίγυπτος, η Κίνα, η Τουρκία) ή αν συνδέεστε από προσωπικό δίκτυο που χρειάζεται διακομιστή μεσολάβησης.">
<!ENTITY torSettings.configure "Ρύθμιση ">
<!ENTITY torSettings.connect "Σύνδεση">
......@@ -39,14 +39,14 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Το τείχος προστασίας μου με αφήνει να συνδέομαι μόνο σε συγκεκριμένες θύρες συστήματος">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Επιτρεπόμενες Θύρες:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ο Tor είναι αποκλεισμένος στη χώρα μου">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Επιλέξτε μία ενταγμένη γέφυρα">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Επιλέξτε μία γέφυρα">
<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Αιτηθείτε μίας γέφυρας από το torproject.org">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Επιλέξτε ένα ενταγμένο bridge">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Επιλέξτε ένα bridge">
<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Αιτηθείτε ενός bridge από το torproject.org">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Πληκτρολογήστε τους χαρακτήρες της εικόνας">
<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Πάρτε μία νέα πρόκληση.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Υποβολή">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Δώστε μου μία γέφυρα που να την γνωρίζω">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Συμπληρώστε πληροφορίες γέφυρας από έγκυρη πηγή">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Δώστε μου ένα bridge που να το γνωρίζω">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Συμπληρώστε πληροφορίες bridge από έγκυρη πηγή.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "πληκτρολογήστε διεύθυνση:πύλη (μία σε κάθε σειρά)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Αντιγραφή στο πρόχειρο">
......@@ -55,8 +55,8 @@
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ο τοπικός διακομιστής μεσολάβησης μπορεί να χρειαστεί, όταν συνδέεστε από μία εταιρία, ένα σχολείο ή ένα δίκτυο πανεπιστημίου.&#160;Αν δεν είστε σίγουρος αν χρειάζεστε διακομιστή μεσολάβησης, ελέγξτε τις ρυθμίσεις ίντερνετ ενός άλλου περιηγητή ή τις ρυθμίσεις του δικτύου συστήματος. ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Γεφυρες αναμεταδοτων Βοηθεια">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Οι γέφυρες είναι μη καταχωρημένες διευθύνσεις που κάνουν πιο δύσκολο τον αποκλεισμό της σύνδεσης στο δίκτυο Tor.&#160; Κάθε τύπος γέφυρας χρησιμοποιεί διαφορετική μέθοδο για να αποφύγει τον αποκλεισμό.&#160; Οι obfs κάνουν τις κινήσεις σας να μοιάζουν με τυχαίο ήχο και οι meek κάνουν τις συνδέσεις σας να μοιάζουν πως γίνονται μέσω της αντίστοιχης υπηρεσίας αντί του Tor.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Λόγω του τρόπου που προσπαθούν κάποιες χώρες να αποκλείσουν το Tor, κάποιες γέφυρες λειτουργούν σε κάποιες χώρες, ενώ άλλες όχι.&#160; Αν δεν είστε σίγουρος για το ποιες γέφυρες λειτουργούν στη χώρα σας, επισκεφτείτε το torproject.org/about/contact.html#support">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Τα bridges είναι μη καταχωρημένες διευθύνσεις που κάνουν πιο δύσκολο τον αποκλεισμό της σύνδεσης στο δίκτυο Tor.&#160; Κάθε τύπος γέφυρας χρησιμοποιεί διαφορετική μέθοδο για να αποφύγει τον αποκλεισμό.&#160; Οι obfs κάνουν τις κινήσεις σας να μοιάζουν με τυχαίο ήχο και οι meek κάνουν τις συνδέσεις σας να μοιάζουν πως γίνονται μέσω της αντίστοιχης υπηρεσίας αντί του Tor.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Λόγω του τρόπου που προσπαθούν κάποιες χώρες να αποκλείσουν το Tor, κάποια bridges λειτουργούν σε κάποιες χώρες, ενώ σε άλλες όχι.&#160; Αν δεν είστε σίγουρος για το ποια bridges λειτουργούν στη χώρα σας, επισκεφτείτε το torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Παρακαλώ περιμένετε καθώς δημιουργούμε σύνδεση στο δίκτυο Tor.&#160; Αυτό μπορεί να πάρει μερικά λεπτά.">
......@@ -25,7 +25,7 @@ torlauncher.ensure_tor_is_running=Por favor, asegúrese de que Tor se está ejec
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Tiene que especificar tanto una dirección IP o nombre de máquina ('hostname') como un número de puerto para configurar Tor para que utilice un 'proxy' para acceder a la Internet.
torlauncher.error_proxy_type_missing=Debe seleccionar el tipo de 'proxy'.
torlauncher.error_bridges_missing=Debe especificar uno o más puentes ('bridges').
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Debe seleccionar un tipo de transporte para los repetidores puente ('bridges') proporcionados.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Debes seleccionar un tipo de transporte para los repetidores puente ('bridges') proporcionados.
torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Por favor solicita un puente.
torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No hay disponible ningún repetidor puente proporcionado que tenga el tipo de transporte %S. Por favor ajuste sus preferencias.
......
......@@ -26,20 +26,20 @@ torlauncher.error_proxy_addr_missing=شما میبایست یک آدرس آی پ
torlauncher.error_proxy_type_missing=شما باید نوع پراکسی را انتخاب کنید.
torlauncher.error_bridges_missing=شما باید یک یا پل های بیشتری را مشخص کنید.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=نوع انتقال باید برای پل‌ها مشخص گردد.
torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Please request a bridge.
torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=لطفا یک پل درخواست کنید.
torlauncher.error_bridge_bad_default_type=هیچ پلی از نوع %S موجود نیست. لطفا تنظیمات را اصلاح کنید.
torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China)
torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China)
torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(در چین کار می‌کند)
torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(در چین کار می‌کند)
torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridge…
torlauncher.request_a_new_bridge=Request a New Bridge…
torlauncher.request_a_bridge=درخواست یک پل...
torlauncher.request_a_new_bridge=درخواست یک پل جدید...
torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
torlauncher.captcha_prompt=Solve the CAPTCHA to request a bridge.
torlauncher.bad_captcha_solution=The solution is not correct. Please try again.
torlauncher.captcha_prompt=برای درخواست یک پل کپچا را حل کنید.
torlauncher.bad_captcha_solution=راه حل درست نیست. لطفا دوباره تلاش کنید.
torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed to obtain bridges.
torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
torlauncher.no_bridges_available=متاسفم. در حال حاضر هیچ کدام از پل‌ها در دسترس نیستند.
torlauncher.connect=اتصال
torlauncher.restart_tor=تور را ریستارت کنید.
......@@ -73,6 +73,6 @@ torlauncher.bootstrapWarning.noroute=نبود مسیر به میزبان
torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=خطای خواندن/نوشتن
torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=انتقال جایگزین مفقود است.
torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=The connection to the server was lost.
torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the server.
torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the proxy.
torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=ارتباط با کارساز از دست رفت.
torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=اتصال به کارساز امکان پذیر نمی‌باشد.
torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=اتصال به پروکسی امکان پذیر نمی‌باشد.
......@@ -44,7 +44,7 @@ torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
torlauncher.connect=Connect
torlauncher.restart_tor=Restart Tor
torlauncher.quit=Quit
torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.quit_win=બહાર નીકળો
torlauncher.done=થઈ ગયું
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
......
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Postavke Tor mreže">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Poveži se na Tor">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Postavke Tor mreže">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Uspostavljanje veze">
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Jezik Tor Browsera">
......@@ -9,8 +9,8 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Kliknite &quot;Spoji&quot; kako biste se spojili na Tor.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Kliknite &quot;Podesi&quot; kako biste promijenili postavke mreže ako ste u državi koja cenzurira Tor (kao Egipat, Kina, Turska) ili ako se spajate preko privatne mreže za koju je potreban proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
<!ENTITY torSettings.connect "Spoji">
......@@ -25,9 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Koristim proxy za spajanje na Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxya:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "odaberite tip proxya">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili hostname">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
......@@ -38,21 +38,21 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ovo računalo je iza vatrozida koji dopušta spajanje samo na određene portove">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozvoljeni portovi:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Predaj">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor je cenzuriran u mojoj državi">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Odaberite ugrađeni most">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "odaberite most">
<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Zatražite most od torproject.org">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Unesite znakove sa slike">
<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Dobij novi izazov">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Pošalji">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Pruži mi most koji poznajem">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite informacije o mostu iz povjerenog izvora">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "vrsta adresa:port (jedan po liniji)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u međuspremnik">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Pomoć s proxyem">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ako se povezujete kroz mrežu tvrtke, škole ili sveučilišta moguće je da će vam trebati lokalni proxy.&#160;Ako niste sigurni treba li vam proxy, pregledajte postavke interneta u drugom pregledniku ili provjerite postavke mreže Vašeg sistema.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoć za releje mostove">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
......
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Postavke Tor Mreže">
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Postavke Tor mreže">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Spoji se na Tor">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Postavke Tor Mreže">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Postavke Tor mreže">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Uspostavljanje veze">
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Jezik Tor preglednika">
<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Odaberite jezik">
<!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguriraj">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Za povezivanje s Tor-om kliknite &quot;Poveži se&quot;">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Ako ste u zemlji koja cenzurira Tor (kao Egipat, Kina, Turska) ili ste spojeni preko privatne mreže za koju je potrebno proxy, kliknite &quot;Podesi&quot; kako biste promijenili postavke mreže.">
<!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
<!ENTITY torSettings.connect "Poveži se">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
<!ENTITY torsettings.startingTor "Čekanje na pokretanje Tor-a…">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Ponovno pokreni Tor">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Ponovno podesi">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.&#160; To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Obriši postavke i poveži se">
<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
<!ENTITY torsettings.optional "Neobavezno">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Koristim proxy za spajanje na internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxy-a:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "odaberite tip proxy-a">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Priključak:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili poslužitelj">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Korisničko ime:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Lozinka:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Unesi">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ovo raučunalo ide kroz vatrozid koji dozvoljava veze samo preko pojedinih portova.">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dopušteni portovi:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor je cenzuriran u mojoj zemlji">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Odaberite ugrađeni most">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "odaberite most">
<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Zatražite most od torproject.org">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Unesite znakove sa slike">
<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Dobijte novi izazov">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Pošalji">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Pružaj mi most koji poznajem">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite informacije o mostu sa pouzdanog izvora.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "tip adresa:port (jedna po retku)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u međuspremnik">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Pomoć s proxy-em">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ako se povezujete kroz mrežu tvrtke, škole ili sveučilišta moguće je da će vam trebati lokalni proxy.&#160;Ako niste sigurni treba li vam proxy, pregledajte postavke interneta u drugom pregledniku ili provjerite postavke mreže Vašeg sistema.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoć s mostovima">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.&#160; If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
......
......@@ -3,12 +3,12 @@
torlauncher.error_title=Tor Launcher
torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor exited during startup. This might be due to an error in your torrc file, a bug in Tor or another program on your system, or faulty hardware. Until you fix the underlying problem and restart Tor, Tor Browser will not start.
torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Could not connect to Tor control port.
torlauncher.tor_failed_to_start=Tor failed to start.
torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor je prekinut tijekom pokretanja. Ovo može biti zbog pogreške u vašoj torrc datoteci, pogreške u Tor-u ili u drugom programu na vašem sistemu, ili zbog neispravnog hardvera. Dok ne riješite temeljni problem i ponovno pokrenete Tor, Tor preglednik se neće pokrenuti.
torlauncher.tor_exited=Tor je neočekivano prekinut. To može biti zbog greške u samom Tor-u, drugom programu na vašem sistemu ili zbog neispravnog hardvera. Dok ponovno ne pokrenete Tor, Tor preglednik neće moči pristupiti web stranicama. Ako se problem nastavi, pošaljite kopiju vašeg Tor zapisnika timu za podršku.
torlauncher.tor_exited2=Ponovno pokretanje Tor-a neće zatvoriti vaše kartice preglednika.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Povezivanje na kontrolni port Tor-a nije uspjelo.
torlauncher.tor_failed_to_start=Pokretanje Tor-a nije uspjelo.
torlauncher.tor_control_failed=Uzimanje kontrole nad Tor-om nije uspjelo
torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network connection.
torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
......@@ -42,7 +42,7 @@ torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed to
torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
torlauncher.connect=Poveži se
torlauncher.restart_tor=Restart Tor
torlauncher.restart_tor=Ponovno pokreni Tor
torlauncher.quit=Izlaz
torlauncher.quit_win=Izlaz
torlauncher.done=Gotovo
......
......@@ -11,7 +11,7 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "「接続」をクリックすると Tor に接続します。">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Tor による通信を検閲する国(エジプト、中国、トルコ等)にいる場合やプロキシを要求するプライベートネットワークから接続する場合、「設定」をクリックしてネットワーク設定を調整します。">
<!ENTITY torSettings.configure "構成">
<!ENTITY torSettings.configure "設定">
<!ENTITY torSettings.connect "接続">
<!-- Other: -->
......@@ -52,7 +52,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Torのログをクリップボードにコピー">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "プロキシヘルプ">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "会社、学校、大学等のネットワークを通して接続する場合、ローカルプロクシが必要になる場合があります。&#160;プロクシが必要であるかどうかわからない場合は、他のブラウザのインターネット設定を見るか、システムのネットワーク設定を確認してください。">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ブリッジリレーのヘルプ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "ブリッジとはTorネットワークへの接続をブロックすることを難しくするためのリストされていないリレーです。&#160; それぞれの種類のブリッジは検閲を避けるための異なる手法を利用しています。&#160; obfsのものはあなたのトラフィックをランダムなノイズのように見せかけ,meekのものはあなたのトラフィックをTorではなくそのサービスへの接続であるように見せかけます。">
......
......@@ -49,7 +49,7 @@
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "გადამცემი ხიდის მონაცემების მითითება სანდო წყაროდან.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "აკრიფეთ მისამართი:პორტი (თითო ცალკე ხაზზე)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერების დაკოპირება">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერების ასლი">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "პროქსი — დახმარება">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "ადგილობრივი პროქსი მაშინაა საჭირო, როცა ინტერნეტს უკავშირდებით კომპანიის, სკოლის ან უნივერსიტეტის ქსელის გავლით.&#160;თუ დარწმუნებული არ ხართ პროქსის საჭიროებაში, გადახედეთ ინტერნეტის პარამეტრებს სხვა ბრაუზერში ან იხილეთ სისტემის ქსელის პარამეტრები.">
......
......@@ -50,7 +50,7 @@ torlauncher.done=შესრულებულია
torlauncher.forAssistance=დახმარებისთვის დაუკავშირდით %S
torlauncher.forAssistance2=დახმარებისთვის ეწვიეთ %S
torlauncher.copiedNLogMessages=დაკოპირება დასრულებულია. %S Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერები მზადაა ტექსტურ რედაქტორში ან ელფოსტის წერილში ჩასასმელად.
torlauncher.copiedNLogMessages=ასლის აღება დასრულებულია. %S Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერები მზადაა ტექსტურ რედაქტორში ან ელფოსტის წერილში ჩასასმელად.
torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=გადამცემთა ცნობართან დაკავშირება
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=დაშიფრული კავშირის დამყარება ცნობართან
......@@ -68,7 +68,7 @@ torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=კავშირი უარყ
torlauncher.bootstrapWarning.misc=სხვადასხვა
torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=არასაკმარისი რესურსები
torlauncher.bootstrapWarning.identity=მოწმობა არ ემთხვევა
torlauncher.bootstrapWarning.timeout=კავშირის ვად
torlauncher.bootstrapWarning.timeout=კავშირის დაყოვნებ
torlauncher.bootstrapWarning.noroute=მისამართი არაა აღნიშნული
torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=წაკითხვა/ჩაწერის შეცდომა
torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=მისაერთებელი გადამყვანი ვერ მოიძებნა
......
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor мрежни поставки">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Поврзи се на Tor">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor мрежни поставки">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Воспоставување на конекција">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Воспоставување на поврзување">
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser јазик">
......@@ -9,19 +9,19 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Кликнете &quot;Конектирај&quot; да се конектирате на Tor.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Кликни на &quot;Постави&quot; да ги поставите мрежните поставки ако сте во земја која го цензурира Tor (како Египет, Кина, Турција) или ако се поврзувате од приватна мрежа која бара прокси.">
<!ENTITY torSettings.configure "Постави">
<!ENTITY torSettings.connect "Конектирај">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Кликнете &quot;Поврзи&quot; да се поврзете на Tor.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Кликни на &quot;Конфигурирај&quot; да ги конфигурирате мрежните поставки ако сте во земја која го цензурира Tor (како Египет, Кина, Турција) или ако се поврзувате од приватна мрежа која бара прокси.">
<!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирај">
<!ENTITY torSettings.connect "Поврзи">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Почекај за стартување на Tor...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Повторно стартување на Tor">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Промени поставки">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Рестартирај го Tor">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Пре-конфигурирај">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Имате поставено Tor мостови или имате внесено локални прокси поставки.&#160; Директно да се поврзете на Tor мрежата, овие поставки мораат да бидат избришани.">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Избриши ги поставките и конектирај се">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Имате конфигурирано Tor мостови или имате внесено локални прокси поставки.&#160; За директно да се поврзете на Tor мрежата, овие поставки мораат да бидат избришани.">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Избриши ги поставките и поврзи се">
<!ENTITY torsettings.optional "Опционално">
......@@ -36,15 +36,15 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Овој компјутер оди преку заштитен ѕид кој дозволува конекции до одредени порти">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Овој компјутер оди преку заштитен ѕид кој дозволува поврзувања до одредени порти">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволени порти:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor е цензуриран во мојата држава">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Одбери вграден мост">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "одбери мост">
<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Барање за мост од torproject.org">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Внесете ги карактерите од сликата">
<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Пробајте нов предизвик">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Испрати">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Обезбеди мост кој го знам">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Внесете информации за мост од доверлив извор.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "внеси адреса:порта (по една во секој ред)">
......@@ -52,11 +52,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Копирај го Tor логот за залепување">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Прокси помош">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Може да ви биде потребно локално прокси кога се поврзувате преку мрежа на компанија, училиште, или универзитет.&#160;Ако не сте сигурни дали е потребно прокси, погледнете во Интернет поставки во друг прелистувач или проверете ги мрежните поставки на системот.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Мост јазол помош">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мостовите се неизлистани јазли кои го прават потешко блокирањето на врските кон Tor мрежата.&#160; Секој тип на мост користи различен метод за избегнување на цензурирањето.&#160; obfs мостот го прави протокот на информации да изгледа нормален, како да е од некој стандарден прелистувач наместо од Tor.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Поради колку конкретно државите се обидуваат да го блокираат Tor, конкретни мостови работат во едни конкретни држави но не и во други.&#160; Ако не си сигурен кои мостови работат во твојата држава, посети torproject.org/about/contact.html#support">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Помош за мост реле">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мостовите се неизлистани релеа кои го прават потешко блокирањето на поврзувањата кон Tor мрежата.&#160; Секој тип на мост користи различен метод за избегнување на цензурирањето.&#160; obfs мостот го прави протокот на информации да изгледа нормален, како да е од некој стандарден прелистувач наместо од Tor.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Поради тоа колку конкретно државите се обидуваат да го блокираат Tor, конкретни мостови работат во едни конкретни држави но не и во други.&#160; Ако не си сигурен кои мостови работат во твојата држава, посети torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ве молиме почекајте додека се воспостави конекција со Тор мрежата.&#160; Ова може да потрае неколку минути.">
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ве молиме почекајте додека се воспостави поврзувањето со Тор мрежата.&#160; Ова може да потрае неколку минути.">
......@@ -3,13 +3,13 @@
torlauncher.error_title=Tor стартувач
torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor се исклучи за време на вклучувањето. Ова може да е поради грашка во вашата torrc датотека, грешка во Tor или друга програма во вашиот систем, или проблем со хардеверот. Додека не го поправите проблемот кој го предизвикува ова, и повторно не го вклучите Tor, Tor Browser нема да се стартува.
torlauncher.tor_exited=Tor неочекувано се исклучи. Ова може да е до грешка во самиот Tor, друга програма во системот, или проблем со хардверот. Додека повторно го стартувате Tor, Tor Browser нема да може да ја отвори било која веб страна. Ако проблемот остане, ве молиме испратете копија од вашиот Tor лог на тимот за поддршка.
torlauncher.tor_exited2=Повротното старување на Tor нема да ви ги затвори табовите во вашиот прелистувач.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Не може да се конектира на Tor контролната порта.
torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor се исклучи за време на вклучувањето. Ова може да е поради грашка во вашата torrc датотека, грешка во Tor или друга програма во вашиот систем, или проблем со хардеверот. Додека не го поправите проблемот кој го предизвикува ова, и не го рестартирате Tor, Tor Browser нема да се стартува.
torlauncher.tor_exited=Tor неочекувано се исклучи. Ова може да е до грешка во самиот Tor, друга програма во системот, или проблем со хардверот. Додека не го рестартирате Tor, Tor Browser нема да може да ја отвори било која веб страна. Ако проблемот остане, ве молиме испратете копија од вашиот Tor лог на тимот за поддршка.
torlauncher.tor_exited2=Рестартирањето на Tor нема да ви ги затвори табовите во вашиот прелистувач.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Не може да се поврзе на Tor контролната порта.
torlauncher.tor_failed_to_start=Tor не успеа да се стартува.
torlauncher.tor_control_failed=Не успеа да преземе контрола врз Tor.
torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor не успеа да воспостави конекција со Tor мрежата.
torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor не успеа да воспостави поврзување со Tor мрежата.
torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S не успеаа (%2$S).
torlauncher.unable_to_start_tor=Не може да се стартува Tor.\n\n%S
......@@ -22,27 +22,27 @@ torlauncher.failed_to_get_settings=Невозможно е да се добиј
torlauncher.failed_to_save_settings=Невозможно е да се зачуваат Tor поставките.\n\n%S
torlauncher.ensure_tor_is_running=Проверете дали Tor е вклучен.
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Мора да ги посочите и IP адресите или хостовите и бројот на портата за да го поставите Tor да користи прокси за пристап на Интернет.
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Мора да ги посочите и IP адресите или хостовите и бројот на портата за да го конфигурирате Tor да користи прокси за пристап на Интернет.
torlauncher.error_proxy_type_missing=Морате да одберете тип на прокси.
torlauncher.error_bridges_missing=Морате да одберете еден или повеќе мостови.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Мора да одберете тип на транспорт за обезбедените мостови.
torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Please request a bridge.
torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Ве молиме побарајте мост.
torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Нема обезбедени мостови кои го имаат типот на транспорт %S а се достапни. Прилагодете ги вашите поставки.
torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(работи во Кина)
torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(работи во Кина)
torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridge…
torlauncher.request_a_new_bridge=Request a New Bridge…
torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
torlauncher.captcha_prompt=Solve the CAPTCHA to request a bridge.
torlauncher.bad_captcha_solution=The solution is not correct. Please try again.
torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed to obtain bridges.
torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
torlauncher.request_a_bridge=Барање за мост...
torlauncher.request_a_new_bridge=Барање за нов мост...
torlauncher.contacting_bridgedb=Контактирање со BridgeDB. Ве молиме почекајте.
torlauncher.captcha_prompt=Решете ја ЗАДАЧАТА за да побарате мост.
torlauncher.bad_captcha_solution=Решението е погрешно. Ве молиме обидете се повторно.
torlauncher.unable_to_get_bridge=Не е во можност добивањето на мост од BridgeDB.\n\n%S
torlauncher.no_meek=Овој прелистувач не е конфигуриран за meek, кој е потребен за добивање на мостови.
torlauncher.no_bridges_available=Нема достапни мостови во овој момент. Извинете.
torlauncher.connect=Конектирај
torlauncher.restart_tor=Повторно стартување на Tor
torlauncher.connect=Поврзи
torlauncher.restart_tor= Повторно стартување на Tor
torlauncher.quit=Прекини
torlauncher.quit_win=Излез
torlauncher.done=Завршено
......@@ -52,27 +52,27 @@ torlauncher.forAssistance2=За помош, посетете %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Копирањето е завршено. %S Tor лог пораките се подготвени да бидат залепени во уредувач на текст или во порака за е-пошта.
torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Конектирање на јазол директориум
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Воспоставување енкриптирана конекција со директориумот
torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Поврзување на реле директориум
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Воспоставување енкриптирано поврзување со директориумот
torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Добивање на мрежен статус
torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Вчитување на мрежен статус
torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Вчитување на авторитетски сертификати
torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Барање на информации за јазол
torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Вчитување на информации за јазол
torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Конектирање на Tor мрежата
torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Вчитување на авторитетни сертификати
torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Барање на информации за реле
torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Вчитување на информации за реле
torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Поврзување на Tor мрежата
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Воспоставување на Tor круг
torlauncher.bootstrapStatus.done=Конектирани сте на Tor мрежата!
torlauncher.bootstrapStatus.done=Поврзани сте на Tor мрежата!
torlauncher.bootstrapWarning.done=завршено
torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=конекцијата е одбиена
torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=поврзувањето е одбиено
torlauncher.bootstrapWarning.misc=разно
torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=недоволни ресурси
torlauncher.bootstrapWarning.identity=идентитетско несогласување
torlauncher.bootstrapWarning.timeout=времето за конекција истече
torlauncher.bootstrapWarning.timeout=времето за поврзување истече
torlauncher.bootstrapWarning.noroute=нема рута до хост
torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=грешка при читање/запишување
torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=недостасува pluggable transport
torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=The connection to the server was lost.
torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the server.
torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the proxy.
torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=Поврзувањето со серверот беше изгубено.
torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Не може да се поврзе со серверот.
torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Не може да се поврзе со проксито.
......@@ -52,7 +52,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopieer Tor-log naar het klembord">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Een lokale proxy kan nodig zijn als u verbinding maakt via het netwerk van een bedrijf, school, of universiteit.&#160;Als u niet zeker weet of een proxy nodig is, kijk dan naar de internetinstellingen in een andere browser of kijk naar de netwerkinstellingen van het systeem.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge relay-hulp">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges zijn niet vermelde relays die het moeilijk maken om verbindingen naar het Tor Network te blokkeren.&#160; Elk van deze bridges gebruikt een andere methode om censuur te vermijden.&#160; Degene die obfs gebruiken, zien eruit gelijk willekeurige ruis, en de andere laten uw netwerk verkeer eruit zien alsof u verbind met een andere service in plaats van met Tor.">
......
......@@ -38,7 +38,7 @@ torlauncher.contacting_bridgedb=Contact maken met BridgeDB. Een ogenblik.
torlauncher.captcha_prompt=Los de CAPTCHA op om een brug te verzoeken.
torlauncher.bad_captcha_solution=De oplossing is niet correct. Probeer opnieuw.
torlauncher.unable_to_get_bridge=Kan geen brug verkrijgen van BridgeDB.\n\n%S
torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed to obtain bridges.
torlauncher.no_meek=Deze browser is niet geconfigureerd voor meek, wat nodig is om bridges te verkrijgen.
torlauncher.no_bridges_available=Geen bruggen zijn beschikbaar op dit moment. Sorry.
torlauncher.connect=Verbind
......
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Ustawienia Sieci">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Połącz z siecią Tor">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Ustawienia Sieci">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Nawiązanie połączenia">
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Język przeglądarki Tor.">
......@@ -9,8 +9,8 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Kliknij &quot;Połącz&quot;, aby połączyć się z Torem.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Kliknij &quot;Konfiguruj&quot;, aby dostosować ustawienia sieci, jeśli jesteś w kraju, który cenzuruje Tora (np. Egipt, Chiny, Turcja) lub jeśli łączysz się z prywatną siecią, która wymaga serwera proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguruj">
<!ENTITY torSettings.connect "Połącz">
......@@ -25,9 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "(opcjonalnie)">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Używam proxy do łączenia się z Internetem">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ Proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "wybierz typ proxy">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adres:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Nazwa hosta lub adres IP">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
......@@ -39,24 +39,24 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ten komputer pozwala na połączenie z ustalonymi portami">