Commit 7382cc7c authored by Mike Perry's avatar Mike Perry
Browse files

Update translations and bump version for 0.2.7.3.

parent c052b54b
......@@ -15,9 +15,9 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "سيصلح هذا في معظم الحالات.">
<!ENTITY torSettings.connect "اتصل">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "هل يحتاج هذا الكمبيوتر لاستخدام وكيل محلي للاتصال بالإنترنت؟">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy.">
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "إذا كنت غير متأكد من كيفية الإجابة على هذا السؤال، أنظر الى إعدادات الإنترنت في متصفح آخر لمعرفة ما إذا تمت تهيئتة لاستخدام وكيل محلي.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "أدخل إعدادات البروكسي.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "هل يقوم مقدم خدمة الإنترنت (ISP) الذي تتعامل معه بحجب الاتصالات بشبكة Tor أو مراقبتها بطريقة أخرى؟">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "إذا لم تكن متأكدا من إجابة هذا السؤال، قم باختيار لا. &#160; إذا قمت باختيار نعم، فسيطلب منك تكوين جسور Tor والتي هي منافذ ترحيل غير مدرجة تصعب عملية حظر الاتصالات بشبكة Tor.">
......@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "اختياري">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "يحتاج هذا الكمبيوتر لاستخدام وكيل محلي للاتصال بالإنترنت">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "نوع البروكسي:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "العنوان:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "عنوان الإنترنت IP أو اسم المضيف">
......
......@@ -15,7 +15,7 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това ще работи при повечето ситуации.">
<!ENTITY torSettings.connect "Свържи се">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Този компютър използва ли локално прокси за достъп до Интернет?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Въведете настройките за прокси.">
......
......@@ -4,8 +4,8 @@
<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
<!ENTITY torSettings.no "No">
<!ENTITY torSettings.yes "হ্যা">
<!ENTITY torSettings.no "না">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
......@@ -13,7 +13,7 @@
<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to connect directly to the Tor network.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
<!ENTITY torSettings.connect "সংযোগ করুন">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
......
......@@ -6,14 +6,14 @@ torlauncher.error_title=Tor Launcher
torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Could not connect to Tor control port.
torlauncher.tor_failed_to_start=Tor failed to start.
torlauncher.tor_failed_to_start=টর শুরু হতে ব্যর্থ হয়েছে
torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network connection.
torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
torlauncher.tor_bootstrap_failed=টর নেটওয়ার্ক সংযোগ সৃষ্টি করতে হতে ব্যর্থ হয়েছে।
torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S ব্যর্থ হয়েছে (%2$S).
torlauncher.unable_to_start_tor=Unable to start Tor.\n\n%S
torlauncher.tor_missing=The Tor executable is missing.
torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing.
torlauncher.unable_to_start_tor=টর শুরু করা সম্ভব নয়।\n\n%S
torlauncher.tor_missing= Tor executable নথিটি পাওয়া যাচ্ছে না।
torlauncher.torrc_missing=torrc নথিটি পাওয়া যাচ্ছে না।
torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist.
torlauncher.password_hash_missing=Failed to get hashed password.
......@@ -27,15 +27,15 @@ torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or more bridges.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport type for the provided bridges.
torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the transport type %S are available. Please adjust your settings.
torlauncher.recommended_bridge=(recommended)
torlauncher.recommended_bridge=( সুপারিশকৃত )
torlauncher.connect=Connect
torlauncher.connect=সংযোগ করুন
torlauncher.restart_tor=Restart Tor
torlauncher.quit=Quit
torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.quit=বেরিয়ে যান
torlauncher.quit_win=বেরিয়ে যান
torlauncher.done=সমাপ্ত
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
torlauncher.forAssistance=সাহায্যের জন্য , যোগাযোগ করুনঃ %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
......@@ -48,9 +48,9 @@ torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information
torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information
torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=টর নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত হচ্ছে
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit
torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
torlauncher.bootstrapStatus.done=টর নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত হয়েছে!
torlauncher.bootstrapWarning.done=done
torlauncher.bootstrapWarning.done=সম্পূর্ণ
torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=connection refused
torlauncher.bootstrapWarning.misc=miscellaneous
torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=insufficient resources
......
......@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quina de les següuens descriula teva situació?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexió a internet d'aquest ordinador està censurada o configurada amb un proxy. ">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "He de configurar preferències de ponts o de proxy local.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configura">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "M'agradaria conectar-me directament a la xarxa Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Això funciona en la majoria dels casos.">
<!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Aquest ordinador ha de fer servir un proxy local per accedir a internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy.">
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no esteu segurs de com respondre aquesta pregunta, mireu les preferències d'internet d'un altre navegador per veure si està configurat per usar un proxy local. ">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introdueix les opcions del proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "El vostre proveïdor d'Internet (ISP) bloqueja o censura les connexions a la Xarxa Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no esteu segurs de com respondre a aquesta pregunta, escolliu No.&#160; Si escolliu Sí, se us demanarà que configureu Ponts Tor, que són relés no llistats que fan més dificil de bloquejar les connexions a la Xarxa Tor">
......@@ -31,7 +31,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional
">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Aquest ordinador ha de fer servir un proxy local per accedir a internet. ">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipus de Proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adreça:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Direcció IP o nom del host">
......
......@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Hvilke af de følgende beskriver bedst din situation?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Denne computers internetforbindelse er censureret eller er etableret gennem en proxy.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Jeg har brug for at konfigurere bro eller lokale proxy indstillinger.">
<!ENTITY torSettings.configure "Indstil">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Jeg vil forbinde direkte til Tor netværket.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dette vil virker i de fleste situationer">
<!ENTITY torSettings.connect "Tilslut">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Behøver denne computer bruge en lokal proxy for at tilgå Internettet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy.">
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Hvis du ikke er sikker på svaret på dette spørgsmål, så kig på Internetindstillingerne i en anden browser for at se om den er konfigureret til at bruge en lokal proxy. ">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Indtast proxy-indstillinger.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokerer eller censurerer din internetudbyder (ISP) forbindelser til Tor netværket?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Hvis du er usikker på svaret til dette spørgsmål, vælg No.&#160; Hvis du vælger Ja, vil du blive bedt om at konfigurere Tor Broer, der er ulistede relays, som gør det sværere at blokere forbindelser til Tor Netværket.">
......@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Valgfri">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Denne computer skal bruge en lokal proxy for at tilgå Internettet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy type:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresse eller værtsnavn">
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
torlauncher.error_title=Tor starter
torlauncher.tor_exited=Tor lukkede uventet. Dette kan skyldes en fejl i selve Tor, et andet program i dit system eller en hardware-fejl. Tor-browseren vil ikke være i stand til at forbinde til noget som helst website før du genstarter Tor. Send en kopi af din Tor-log til support-teamet hvis problemet fortsætter.
torlauncher.tor_exited2=Fanebladene i din browser vil ikke blive lukket af at du genstarter Tor.
torlauncher.tor_exited2=Fanebladene i din browser vil ikke blive lukket ved af at du genstarter Tor.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Kunne ikke forbinde til Tor kontrol-porten.
torlauncher.tor_failed_to_start=Tor kunne ikke starte.
torlauncher.tor_control_failed=Det lykkedes ikke at tage kontrol over Tor.
......@@ -57,5 +57,5 @@ torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=utilstrækkelige ressourcer
torlauncher.bootstrapWarning.identity=identitet matcher ikke
torlauncher.bootstrapWarning.timeout=forbindelse timeout
torlauncher.bootstrapWarning.noroute=ingen rute til vært
torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=læs/skriv fejl
torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=læse/skrive fejl
torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=mangler udskiftelig transport
<!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor-Status">
<!ENTITY torprogress.openSettings "Einstellungen öffnen">
<!ENTITY torprogress.heading "Mit dem Tor-Netzwerk wird verbinden">
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Bitte warten, während die Verbindung zum Tor-Netzwerk hergestellt wird.">
<!ENTITY torprogress.heading "Verbindung mit dem Tor-Netzwerk wird hergestellt">
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Bitte warten Sie, während eine Verbindung zum Tor-Netzwerk hergestellt wird">
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuración de red de Tor">
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuración de la red Tor">
<!-- For "first run" wizard: -->
......@@ -7,11 +7,11 @@
<!ENTITY torSettings.yes "Si">
<!ENTITY torSettings.no "No">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "¿Cuál de las siguientes describe mejor su situación?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de este equipo está censurada o proxyficada.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necesito ajustar la configuración de repetidor puente (bridge) o de proxy local.">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "¿Cuál de las siguientes opciones describe mejor su situación?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de este equipo está censurada o proxificada.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necesito ajustar la configuración del repetidor puente(bridge) o del proxy local.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Me gustaría conectar directamente a la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Me gustaría conectarme directamente a la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Esto funcionará en la mayoría de las situaciones.">
<!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
......@@ -20,8 +20,8 @@
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no está seguro de cómo responder a esta pregunta, mire la configuración de Internet en otro navegador para ver si está configurado para utilizar un proxy (interpuesto) local.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduzca los ajustes del proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet (ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro como responder a esta pregunta, elija No.&#160; Si usted elige Sí, se le pedirá configurar puentes Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difícil el bloqueo de conexiones hacia la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede usar el juego de repetidores puente ('bridge') proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de puentes personalizado.">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro de como responder a esta pregunta, elija No.&#160; Si usted elige Sí, se le pedirá configurar puentes Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difícil el bloqueo de las conexiones hacia la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede utilizar el conjunto de repetidores puente (bridge) proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de puentes personalizado.">
<!-- Other: -->
......@@ -40,24 +40,24 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Esta computadora va a través de un cortafuegos ('firewall') que sólo permite conexiones a ciertos puertos">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Esta computadora va a través de un cortafuegos(firewall) que sólo permite conexiones a ciertos puertos">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Puertos permitidos:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mi Proveedor de Servicios de Internet (ISP) bloquea las conexiones a la red Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Conectar con los puentes proporcionados">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Introducir puentes personalizados">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduzca uno o más repetidores puente ('bridge', uno por línea).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduzca uno o más repetidores puente(uno por línea).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introduzca dirección:puerto">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes ('log') de Tor al portapapeles">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes(log) de Tor al portapapeles">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores puente ('bridge relays')">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podría ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté bloqueando Tor.&#160; A menudo, puede evitar este problema usando puentes ('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que no son publicitados, y es más difícil que sean bloqueados.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el juego de direcciones de repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un juego de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectarse a la red Tor, podría ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté bloqueando Tor.&#160; A menudo, puede evitar este problema usando puentes ('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que no son públicos, y es más difícil que sean bloqueados.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el conjunto de direcciones de repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un conjunto de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico automático">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envíe un correo electrónico a bridges@torproject.org únicamente con la línea 'get bridges' en el cuerpo del mensaje.&#160; Sin embargo, para ponerle más difícil a un atacante adquirir muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde uno de los siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de preferencia):">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envíe un correo electrónico a bridges@torproject.org únicamente con la línea 'get bridges' en el cuerpo del mensaje.&#160; Sin embargo, para ponerle más difícil a un atacante el poder adquirir muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde uno de los siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de preferencia):">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com o https://mail.yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el gabinete de ayuda">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el soporte de usuario">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a help@rt.torproject.org .&#160;
Por favor observe que es una persona la que tendrá que responder a cada petición.">
Por favor tenga en cuenta que es una persona la que tendrá que responder a cada petición.">
......@@ -3,8 +3,8 @@
torlauncher.error_title=Arranque de Tor
torlauncher.tor_exited=Tor se cerró inesperadamente. Esto podría deberse a un fallo con el propio Tor, con otro programa de su sistema, o a hardware defectuoso. Hasta que reinicie Tor, el Navegador Tor no podrá alcanzar ningún sitio web. Si el problema persiste, por favor envíe una copia de su Registro de Tor (log) al equipo de soporte.
torlauncher.tor_exited2=Al reiniciar Tor no cerrará las pestañas de su navegador.
torlauncher.tor_exited=Tor se cerró inesperadamente. Esto podría deberse a un fallo con el propio Tor, con otro programa de su sistema, o por hardware defectuoso. Hasta que reinicie Tor, el Navegador Tor no podrá abrir ningún sitio web. Si el problema persiste, por favor envíe una copia de su Registro de Tor (log) al equipo de soporte.
torlauncher.tor_exited2=Al reiniciar Tor no se cerrarán las pestañas de su navegador.
torlauncher.tor_controlconn_failed=No se pudo conectar al puerto de control de Tor
torlauncher.tor_failed_to_start=Tor no pudo iniciarse.
torlauncher.tor_control_failed=Fallo al tomar control de Tor.
......@@ -21,7 +21,7 @@ torlauncher.failed_to_get_settings=No se pudo recuperar las preferencias de Tor.
torlauncher.failed_to_save_settings=No fue posible guardar los ajustes de Tor.\n\n%S
torlauncher.ensure_tor_is_running=Por favor, asegúrese de que Tor se está ejecutando.
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Debe especificar tanto una dirección IP o nombre de máquina ('hostname') como un número de puerto para configurar Tor para que utilice un 'proxy' para acceder a la Internet.
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Tiene que especificar tanto una dirección IP o nombre de máquina ('hostname') como un número de puerto para configurar Tor para que utilice un 'proxy' para acceder a la Internet.
torlauncher.error_proxy_type_missing=Debe seleccionar el tipo de 'proxy'.
torlauncher.error_bridges_missing=Debe especificar uno o más puentes ('bridges').
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Debe seleccionar un tipo de transporte para los repetidores puente ('bridges') proporcionados.
......@@ -37,7 +37,7 @@ torlauncher.done=Listo
torlauncher.forAssistance=Para obtener ayuda, contacte con %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copia completada. %S mensajes de registro ('log') de Tor están listos para ser pegados en un editor de texto o un mensaje de correo electrónico.
torlauncher.copiedNLogMessages=Copia completada. %S mensajes de registro ('log') de Tor están listos para ser pegados en un editor de texto o en un mensaje de correo electrónico.
torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Conectando a un repositorio ('Directory') de repetidores ('relays')
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Estableciendo una conexión cifrada con el repositorio de repetidores
......@@ -58,4 +58,4 @@ torlauncher.bootstrapWarning.identity=las identidades no coinciden
torlauncher.bootstrapWarning.timeout=tiempo de espera de conexión agotado
torlauncher.bootstrapWarning.noroute=no hay ruta hacia el servidor ('host')
torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=error de lectura/escritura
torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=transporte enchufable desaparecido
torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=transporte plugable no encontrado
......@@ -2,35 +2,35 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torsettings.prompt "Ennen kuin voit yhdistää Tor verkkoon, sinun pitää antaa tietoa tietokoneesi internet yhteydestä.">
<!ENTITY torsettings.prompt "Ennen kuin voit yhdistää Tor-verkkoon, sinun on annettava tietoja tietokoneesi internet-yhteydestä.">
<!ENTITY torSettings.yes "Kyllä">
<!ENTITY torSettings.no "Ei">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Mikä seuraavista kuvailee parhaiten tilannettasi?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Tämän tietokoneen internet-yhteys on sensuroitu tai kulkee välityspalvelimen kautta.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Minun on asetettava sillan tai paikallisen välityspalvelimen asetukset">
<!ENTITY torSettings.configure "Määritä">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Haluan yhdistää suoraan Tor-verkkoon.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Tämä toimii useimmissa tilanteissa.">
<!ENTITY torSettings.connect "Yhdistä">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Tarvitseeko tämän tietokoneen käyttää paikallista välityspalvelinta Internet-pääsyyn?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy.">
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jos et ole varma, kuinka vastata tähän kysymykseen, katso toisen selaimen Internet-asetuksista, onko se asetettu käyttämään paikallista välityspalvelinta.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Kirjoita välityspalvelinasetukset.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Sensuroiko tai estääkö sinun operaattorisi (ISP) yhteydet Tor-verkkoon?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ellet ole varma kuinka vastata tähän kysymykseen, valitse No.&#160; Jos valitset Kyllä, sinua pyydetään määrittämään Torin Sillat, jotka ovat listaamattomia releitä, jotta yhteyksiä olisi vaikeampi estää Torin verkkoon yhdistettäessä.">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ellet ole varma kuinka vastata tähän kysymykseen, valitse Ei.&#160; Jos valitset Kyllä, sinua pyydetään määrittämään Tor-sillat, jotka ovat listaamattomia välityspalvelimia, jotta yhteyksiä olisi vaikeampi estää Tor-verkkoon yhdistettäessä.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Voit käyttää tarjottua siltajoukkoa tai voit hankkia ja kirjoittaa oman siltojen joukon.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Odotetaan Torin käynnistymistä...">
<!ENTITY torsettings.startingTor "Odotetaan Tor-sovelluksen käynnistymistä...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Käynnistä Tor uudelleen">
<!ENTITY torsettings.optional "Vaihtoehtoinen">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Tämä tietokone tarvitsee paikallisen välityspalvelimen Internet-pääsyyn">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Välityspalvelintyyppi:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Osoite:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP-osoite tai palvelinnimi">
......@@ -46,12 +46,12 @@
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Yhdistä tarjotuilla silloilla">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Siirtotyyppi:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Kirjoita omat sillat">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Kirjoita yksi tai useampi siltarele (yksi per rivi).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Kirjoita yksi tai useampi siltavälityspalvelin (yksi per rivi).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "kirjoita osoite:portti">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopioi Tor-loki leikepöydälle">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltareleopaste">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jos et pysty yhdistämään Tor-verkkoon, syy voi olla, että Internet palveluntarjoajasi (ISP) tai muu taho estää Torin.&#160; Usein voit kiertää tämän ongelman käyttämällä Tor-siltoja, jotka ovat listaamattomia releitä, joita on vaikeampi estää.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltavälityspalvelinopaste">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jos et pysty yhdistämään Tor-verkkoon, syy voi olla, että Internet palveluntarjoajasi (ISP) tai muu taho estää Tor-sovelluksen.&#160; Usein voit kiertää tämän ongelman käyttämällä Tor-siltoja, jotka ovat listaamattomia välityspalvelimia, joita on vaikeampi estää.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Voit käyttää esiasetettuja, tarjottuja siltaosoitejoukkoja tai voit hankkia oman osoitejoukon käyttämällä yhtä näistä kolmesta menetelmästä:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Verkon yli">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Käytä internet-selainta vieraillaksesi osoitteessa: https://bridges.torproject.org">
......
<!ENTITY torprogress.dialog.title "Torin tila">
<!ENTITY torprogress.openSettings "Avaa Asetukset">
<!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor-tila">
<!ENTITY torprogress.openSettings "Avaa asetukset">
<!ENTITY torprogress.heading "Yhdistetään Tor-verkkoon">
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Odota hetki yhteyden muodostamista Tor-verkkoon.">
......@@ -3,15 +3,15 @@
torlauncher.error_title=Tor-käynnistin
torlauncher.tor_exited=Tor sammui odottamatta. Tämä voi olla virhe Torissa itsessään, tai toisen ohjelman järjestelmässäsi aiheuttama, tai laitteistovirhe. Tor ei kykene tavoittamaan yhtään verkkosivua, jos et käynnistä Toria uudelleen. Jos tämä ongelma jatkuu, lähetä kopio Torin lokitiedostosta tukiryhmälle.
torlauncher.tor_exited2=Torin käynnistäminen uudestaan ei sulje selaimesi välilehtiä.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Yhteydenotto Torin hallintaporttiin epäonnistui.
torlauncher.tor_failed_to_start=Torin käynnistys epäonnistui.
torlauncher.tor_control_failed=Torin haltuun ottaminen epäonnistui.
torlauncher.tor_exited=Tor sammui odottamatta. Tämä voi olla virhe Tor-sovelluksessa itsessään, tai toisen ohjelman järjestelmässäsi aiheuttama, tai laitteistovirhe. Tor ei kykene tavoittamaan yhtään verkkosivua, jos et käynnistä Tor-sovellusta uudelleen. Jos tämä ongelma jatkuu, lähetä kopio Tor-lokitiedostosta tukiryhmälle.
torlauncher.tor_exited2=Tor-sovelluksen käynnistäminen uudestaan ei sulje selaimesi välilehtiä.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Yhteydenotto Tor-sovelluksen hallintaporttiin epäonnistui.
torlauncher.tor_failed_to_start=Tor-sovelluksen käynnistys epäonnistui.
torlauncher.tor_control_failed=Tor-sovelluksen haltuun ottaminen epäonnistui.
torlauncher.tor_bootstrap_failed=Yhteyden muodostaminen Tor-verkkoon epäonnistui.
torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S epäonnistui (%2$S).
torlauncher.unable_to_start_tor=Torin käynnistys epäonnistui.\n\n%S
torlauncher.unable_to_start_tor=Tor-sovelluksen käynnistys epäonnistui.\n\n%S
torlauncher.tor_missing=Suoritettava Tor-tiedosto puuttuu.
torlauncher.torrc_missing=Tiedosto torrc puuttuu.
torlauncher.datadir_missing=Tor-tietohakemistoa ei ole.
......@@ -21,7 +21,7 @@ torlauncher.failed_to_get_settings=Tor-asetusten noutaminen epäonnistui.\n\n%S
torlauncher.failed_to_save_settings=Tor-asetusten tallentaminen epäonnistui.\n\n%S
torlauncher.ensure_tor_is_running=Varmista, että Tor on käynnissä.
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Sinun on määriteltävä sekä IP-osoite että porttinumero tai sekä verkkonimi että porttinumero, jotta Tor voi yhdistää välityspalvelimen kautta Internetiin.
torlauncher.error_proxy_addr_missing=Sinun on määriteltävä sekä IP-osoite että porttinumero tai sekä verkkonimi että porttinumero, jotta Tor-sovelluksen voi yhdistää välityspalvelimen kautta Internetiin.
torlauncher.error_proxy_type_missing=Sinun on valittava välityspalvelimen tyyppi.
torlauncher.error_bridges_missing=Määrittele yksi tai useampi silta.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Sinun täytyy valita siirtotyyppi tarjotuille silloille.
......@@ -35,9 +35,9 @@ torlauncher.quit=Lopeta
torlauncher.quit_win=Lopeta
torlauncher.done=Valmis
torlauncher.forAssistance=Tukea saat ottamalla yhteyttä %S
torlauncher.forAssistance=Tukea saat ottamalla yhteyttä osoitteeseen %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopionti suoritettu. %S Tor loki viesti on valmis kopiotavaksi textieditoriin tai sähköposti viestiin.
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopionti suoritettu. %S Tor-lokiviestiä on valmiina kopiotavaksi tekstimuokkaimeen tai sähköpostiviestiin.
torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Yhdistetään reititinhakemistoon
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Muodostetaan suojattu yhteys hakemistoon
......@@ -47,7 +47,7 @@ torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Ladataan juurivarmenteita
torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Pyydetään reititintietoja
torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Ladataan reititintietoja
torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Yhdistetään Tor-verkkoon
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Muodostetaan Tor-reitti
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Muodostetaan Tor-kiertotie
torlauncher.bootstrapStatus.done=Yhdistetty Tor-verkkoon!
torlauncher.bootstrapWarning.done=valmis
......
......@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Laquelle des phrases suivantes décrit le mieux votre situation ?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Le connexion internet de cet ordinateur est bloqué ou utilise un proxy.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je dois configurer le pont réseau ou les paramètres du proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurer">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Je souhaite me connecter directement au réseau Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Cela fonctionnera dans la plupart des situations.">
<!ENTITY torSettings.connect "Se connecter">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Est-ce que cet ordinateur a besoin d'utiliser un proxy pour accéder à internet ?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy.">
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si vous n'êtes pas sure de la réponse à cette question, regardez les paramètres internet dans un autre navigateur pour voir si il est configuré pour l'utilisation d'un proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Entrez les paramètres de votre proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Est-ce que votre Fournisseur d'Accès Internet (FAI) bloque les connexions au réseau Tor ?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si vous ne savez pas comment répondre à cette question, choisissez Non.&#160; Si vous choisissez Oui, il vous sera demandé de configurer les bridges Tor qui sont des relais non listés et qui rendent plus difficile le blocage du réseau Tor.">
......@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Optionnel">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Cet ordinateur a besoin d'utiliser un proxy pour accéder à internet.">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Type de proxy :">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse :">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresse IP ou nom d'hôte">
......
<!ENTITY torprogress.dialog.title "État de Tor">
<!ENTITY torprogress.openSettings "Ouvrir les paramètres">
<!ENTITY torprogress.heading "Connexion au réseau Tor">
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Veuillez patienter pendant que la connexion au réseau Tor est établie.">
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Veuillez patienter pendant que la connexion au réseau Tor s'établit.">
<!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor Status">
<!ENTITY torprogress.openSettings "Open Settings">
<!ENTITY torprogress.heading "Connecting to the Tor network">
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.">
<!ENTITY torprogress.dialog.title "टोर स्थिति">
<!ENTITY torprogress.openSettings "व्यवस्था खोलें">
<!ENTITY torprogress.heading "टोर संजाल से जुड़ रहा है">
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "टोर संजाल से संचार स्थापित होने तक प्रतीक्षा करें।">
......@@ -46,7 +46,7 @@ torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network status
torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates
torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information
torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information
torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Connecting to the Tor network
torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=टोर संजाल से जुड़ रहा है
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit
torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
......
......@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "A következők közül melyik illik jobban a szituációhoz?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ennek a számítógépnek a forgalma cenzorált vagy proxizott.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Szükségem van híd vagy helyi proxy beállítására.">
<!ENTITY torSettings.configure "Beállít">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Szeretnék közvetlenül kapcsolódni a Tor hálózathoz.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "A legtöbb esetben ez működni fog.">
<!ENTITY torSettings.connect "Csatlakozás">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Ez a számítgép helyi proxyn keresztül éri el az Internetet? ">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy.">
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ha nem biztos ennek a kérdésnek a megválaszolásában, kattintson az Internet beállításokra a másik böngészőjében, és tekintse meg, hog van-e benne beállítva helyiproxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Adja meg a proxy beállításokat.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Az internet szolgáltatód (ISP) blokkolja vagy cenzúrázza a kapcsolatot a Tor hálózathoz?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ha nem vagy biztos a válaszban, válaszd a Nem-et.&#160; Ha az Igen-t választod neked kell konfigurálni a Tor bridges amik nem listázott átjátszók és nehezebbé teszik a Tor hálózat kapcsolódásának a blokkolását.">
......@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Opcionális">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ez a számítógép helyi proxyn keresztül kell éri el az Internetet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Típus:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Cím:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP cím vagy gépnév">
......
......@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Yang mana dari di bawah ini cocok dengan situasi anda?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Koneksi internet komputer ini disensor atau terproksi.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Saya membutuhkan konfigurasi jembatan atau seting proksi lokal">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfigur">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Saya ingin menghubungkan secara langsung ke jaringan Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Hal ini akan bekerja dalam kebanyakan situasi.">
<!ENTITY torSettings.connect "Hubungi">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Apakah komputer ini membutuhkan proksi lokal untuk dapat mengakses internet ?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy.">
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jika anda tidak yakin untuk menjawab pertanyaan ini, llihatlah pada setelan jaringan di browser lain apakah terkonfigurasi dengan proksi lokal.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Masukkan pengaturan proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Apakah Internet Service Provider (ISP) blok atau sensor koneksi lain ke Tor Jaringan?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Jika Anda tidak yakin bagaimana untuk menjawab pertanyaan ini, pilih No.&#160; Jika Anda memilih Ya, Anda akan diminta untuk mengkonfigurasi Tor Bridges, yang relai terdaftar yang membuat lebih sulit untuk memblokir koneksi ke jaringan Tor.">
......@@ -53,7 +53,7 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bantuan Bridge Relay">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jika Anda tidak dapat terhubung ke jaringan Tor, bisa jadi Provider Layanan Internet (ISP) atau lembaga lain yang menghalangi Tor. &#160; Sering kali, Anda dapat mengatasi masalah ini dengan menggunakan Tor Bridges, yang relai terdaftar yang lebih sulit untuk memblokir.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Anda dapat menggunakan prekonfigurasi, disediakan alamat set bridge atau Anda mungkin mendapatkan satu set kebiasaan alamat dengan menggunakan salah satu dari tiga metode ini:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Lewat web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
......
......@@ -15,9 +15,9 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Questo funzionerà nella maggior parte delle situazioni.">
<!ENTITY torSettings.connect "Connetti">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Questo computer richiede l'uso di un proxy locale per accedere ad Internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy.">
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se non sei sicuro su come rispondere a questa domanda, guarda alle impostazioni Internet in un altro browser per vedere come è configurato per l'uso di un proxy locale.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Inserisci le impostazioni del proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Il tuo fornitore di servizi internet (ISP) blocca o censura la connessione alla rete Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se non sei sicuro di come rispondere alla domanda, scegli No.&#160; Se scegli Sì, ti verrà chiesto di configurare Tor Bridges, che consiste in relay non elencati che rendono più difficile bloccare le connessioni alla Rete Tor.">
......@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Facoltativo">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Questo computer richiede l'uso di un proxy locale per accedere a Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo di proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Indirizzo:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Indirizzo IP oppure hostname">
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment