Commit 0b6562df authored by Matthew Finkel's avatar Matthew Finkel
Browse files

Translations update

parent 83bc9c95
......@@ -27,5 +27,5 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "احصل على آخر أخبار تور مباشرة على بريدك">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "اشترك للحصول على أخبار تور.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "تور متاح مجاناً بفضل التبرعات من الأشخاص مثلك">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "تبرع الآن">
......@@ -49,5 +49,5 @@
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "دائرة تور جديدة لهذا الموقع">
<!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. -->
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "فتح مُنبّه استيثاق على عميل خدمة البصلة أو Onion Service">
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Remember this key">
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "فتح نافذة عميل توثيق لخدمة Onion">
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "تذكر هذا المفتاح">
......@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = بلد غير معروف
torbutton.circuit_display.guard = حارس
torbutton.circuit_display.guard_note = لا يمكن تغيير العقدة الخارسة
torbutton.circuit_display.learn_more = تعرّف على المزيد
torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
torbutton.circuit_display.copied = Copied!
torbutton.circuit_display.click_to_copy = انقر للنسخ
torbutton.circuit_display.copied = تم النسخ!
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = يضيف متصفح تور هذا الهامش لجعل عرض وارتفاع نافذتك غير مميزين، لتقليل إمكانية اقتفاء أثرك عبر الإنترنت.
torbutton.panel.tooltip.disabled = انقر لتفعيل تور
torbutton.panel.tooltip.enabled = انقر لتعطيل تور
......@@ -60,51 +60,52 @@ updateDownloadingPanelUILabel=جاري تحميل S% من التحديث
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=الاتصال معمى (خدمة بصلة، %1$S، مفاتيح %2$S بتة، %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=الاتصال معمى (خدمة بصلة)
pageInfo_OnionName=Onion Name:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=تعرف على المزيد
onionServices.errorPage.browser=المتصفح
onionServices.errorPage.network=الشبكة
onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
onionServices.errorPage.onionSite=موقع Onion
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.descNotFound.pageTitle=حدثت مشكلة أثناء تحميل موقع Onion
onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
# Tor SOCKS error 0xF1:
onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
onionServices.descInvalid.pageTitle=حدثت مشكلة أثناء تحميل موقع Onion
onionServices.descInvalid.header=ﻻ يمكن الوصول إلى موقع Onion
onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
# Tor SOCKS error 0xF2:
onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
onionServices.introFailed.pageTitle=حدثت مشكلة أثناء تحميل موقع Onion
onionServices.introFailed.header=موقع Onion قطع الاتصال.
onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=حدثت مشكلة أثناء تحميل موقع Onion
onionServices.rendezvousFailed.header=ﻻ يمكن الاتصال بموقع Onion
onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required
onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=التحقق مطلوب
onionServices.clientAuthMissing.header=يتطلب موقع Onion هذا المصادقة
onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Authorization Failed
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=فشل التحقق
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
onionServices.badAddress.pageTitle=حدثت مشكلة أثناء تحميل موقع Onion
onionServices.badAddress.header=عنوان Onion غير صالح
onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.introTimedOut.pageTitle=حدثت مشكلة أثناء تحميل موقع Onion
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
......@@ -118,15 +119,15 @@ onionServices.authPrompt.invalidKey=يرجى إدخال مفتاح صالح (ق
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=لا يمكن إعدادا تور باستخدام مفتاحكم
onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys…
onionServices.authPreferences.savedKeys=تم حفظ المفاتيح
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
onionServices.authPreferences.onionSite=موقع Onion
onionServices.authPreferences.onionKey=مفتاح
onionServices.authPreferences.remove=حذف
onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
onionServices.authPreferences.removeAll=حذف الكل
onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=لا يمكن حذف المفتاح
# Onion-Location strings.
onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
......@@ -134,10 +135,10 @@ onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=خ
onionLocation.notNow=في وقت آخر
onionLocation.notNowAccessKey=ا
onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
onionLocation.tryThis=Try Onion Services
onionLocation.onionAvailable=.onion available
onionLocation.learnMore=Learn more…
onionLocation.tryThis=جرب خدمة Onion
onionLocation.onionAvailable=.onion متوفر
onionLocation.learnMore=إطلع على المزيد...
onionLocation.always=دائماً
onionLocation.askEverytime=Ask every time
onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
onionLocation.askEverytime=إسأل كل مرة
onionLocation.prioritizeOnionsDescription=إعطاء الأولوية لمواقع .onion إذا توفرت
onionLocation.onionServicesTitle=خدمات البصلة
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=ডাউনলোড হচ্ছে %S আধু
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=সংযোগ এনক্রিপ্ট (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=সংযোগ এনক্রিপ্ট (Onion Service)
pageInfo_OnionName=Onion Name:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=আরও জানুন
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = País desconegut
torbutton.circuit_display.guard = Guarda
torbutton.circuit_display.guard_note = El vostre node de [Guarda] pot no canviar.
torbutton.circuit_display.learn_more = Apreneu-ne més
torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
torbutton.circuit_display.copied = Copied!
torbutton.circuit_display.click_to_copy = Feu clic per a copiar
torbutton.circuit_display.copied = S'ha copiat!
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = El navegador Tor afegeix aquest marge per a minorar la diferència de alçada i amplada de la finestra, això fa reduir la capacitat de rastrejar-te.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Feu clic per activar Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled = Feu clic per desactivar Tor
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=S'està baixant l'actualització %S
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connexió xifrada (Onion Service, %1$S, claus de %2$S bits, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Connexió xifrada (Onion Service)
pageInfo_OnionName=Onion Name:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Més informació
......@@ -94,7 +95,7 @@ onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Authorization Failed
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Ha fallat l'autorització
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
......@@ -136,8 +137,8 @@ onionLocation.notNowAccessKey=p
onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
onionLocation.tryThis=Try Onion Services
onionLocation.onionAvailable=.onion available
onionLocation.learnMore=Learn more…
onionLocation.always=Always
onionLocation.askEverytime=Ask every time
onionLocation.learnMore=Més informació...
onionLocation.always=Sempre
onionLocation.askEverytime=Demana-ho cada vegada
onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
onionLocation.onionServicesTitle=Serveis Onion
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Stahování aktualizace pro %S
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Šifrované spojení (Onion služba, %1$S, %2$S bitové klíče, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Šifrované spojení (Onion služba)
pageInfo_OnionName=Onion Name:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Zjistit více
......
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Downloader %S opdatering
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Forbindelsen er krypteret (oniontjeneste, %1$S, %2$S-bit nøgler, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Forbindelsen er krypteret (oniontjeneste)
pageInfo_OnionName=Onionnavn:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Lær mere
......
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=%S Aktualisierung wird heruntergeladen
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Verbindung verschlüsselt (Onion-Dienst, %1$S, %2$S bit Schlüssel, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Verbindung verschlüsselt (Onion-Dienst)
pageInfo_OnionName=Onion Name:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Mehr erfahren
......
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Λήψη %S ενημερώσεων
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (υπηρεσία Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (υπηρεσία Onion)
pageInfo_OnionName=Onion Name:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Μάθετε περισσότερα
......
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Descargando actualización %S
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión encriptada (Servicio Onion, %1$S, claves de %2$S bits, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Conexión encriptada (Servicio Onion)
pageInfo_OnionName=Onion Name:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Aprendé más
......
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Descargando %S de la actualización
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión cifrada (Servicio cebolla, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Conexión cifrada (Servicio cebolla)
pageInfo_OnionName=Nombre de la cebolla:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Conocer más
......
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=%S eguneraketa deskargatzen
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Enkriptatutako konexioa (Onion zerbitzua, %1$S, %2$S biteko gakoak, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Enkriptatutako konexioa (Onion zerbitzua)
pageInfo_OnionName=Onion Name:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Gehiago jakin
......
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=در حال دانلود %S بروز رسانی
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=ارتباط رمزگذاری شده (سرویس Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=ارتباط رمزگذاری شد (سرویس پیازی)
pageInfo_OnionName=نام پیاز:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=اطلاعات بیشتر
......
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Téléchargement de la mise à jour de %S
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=La connexion est chiffrée (service onion, %1$S, clés %2$S bits, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=La connexion est chiffrée (service onion)
pageInfo_OnionName=Nom de l’onion :
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=En savoir plus
......
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Nuashonrú %S á íoslódáil
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Ceangal Criptithe (Seirbhís Onion, %1$S, eochracha %2$S giotán, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Ceangal Criptithe (Seirbhís Onion)
pageInfo_OnionName=Onion Name:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Tuilleadh eolais
......
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=מוריד עדכון %S
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=חיבור הוצפן (שירות בצל, %1$S, מפתחות %2$S סיביות, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=חיבור הוצפן (שירות בצל)
pageInfo_OnionName=שם בצל:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=למד עוד
......
......@@ -2,9 +2,9 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=Tor Browser
brandShortName=Tor Browser
brandFullName=Tor Browser
brandShorterName=Tor Böngésző
brandShortName=Tor Böngésző
brandFullName=Tor Böngésző
vendorShortName=Tor Project
homePageSingleStartMain=Firefox Start, egy gyors weboldal beépített keresővel
......
......@@ -4,12 +4,12 @@
onboarding.tour-tor-welcome=Köszöntjük
onboarding.tour-tor-welcome.title=Készen van.
onboarding.tour-tor-welcome.description=A Tor Browser a legmagasabb adatvédelmet és biztonságot adja, miközben böngészik. Most védett a követéstől, megfigyeléstől és cenzúrázástól. Ez a rövid áttekintés megmutatja, hogyan.
onboarding.tour-tor-welcome.description=A Tor Böngésző a legmagasabb adatvédelmet és biztonságot adja, miközben böngészik. Most védett a követéstől, megfigyeléstől és cenzúrázástól. Ez a rövid áttekintés megmutatja, hogyan.
onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Ugrás az Adatvédelemre
onboarding.tour-tor-privacy=Adatvédelem
onboarding.tour-tor-privacy.title=snub követők és figyelők.
onboarding.tour-tor-privacy.description=A Tor Browser elszigeteli a sütiket és törli az előzményeket az alkalom végén. Ezek a módosítások biztosítják adatvédelmét és biztonságát a böngészőben. Kattintson a 'Tor hálózat' pontra, hogy megismerhesse a védelmet hálózati szinten.
onboarding.tour-tor-privacy.description=A Tor Böngésző elszigeteli a sütiket és törli az előzményeket az alkalom végén. Ezek a módosítások biztosítják adatvédelmét és biztonságát a böngészőben. Kattintson a 'Tor hálózat' pontra, hogy megismerhesse a védelmet hálózati szinten.
onboarding.tour-tor-privacy.button=Irány a Tor Hálózat
onboarding.tour-tor-network=Tor Hálózat
......
......@@ -4,12 +4,12 @@
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "S">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Tor hálózati beállítások">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Tor Browser frissítések keresése">
<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Tor Böngésző frissítések keresése">
<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "U">
<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Süti védelmek...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "S">
<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Kattintson a Torbutton inicializálásához">
<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor Browser biztonsági beállítások">
<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor Böngésző biztonsági beállítások">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Süti védelem kezelése">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Védett">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Állomás">
......@@ -24,7 +24,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Biztonsági szint">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "A Biztonsági Csúszóka lehetővé tesz, hogy kikapcsoljon olyan böngésző funkcionalitásokat, amik sebezhetővé teszik a törési kísérletekben.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Normál">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Minden Tor Browser és weboldal szolgáltatás engedélyezve.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Minden Tor Böngésző és weboldal szolgáltatás engedélyezve.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Biztonságosabb">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Azon weboldal szolgáltatások tiltása, amelyek többnyire veszélyesek, ami néhány oldal működésének problémáit okozhatja.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "A biztonságosabb beállítás után_">
......
......@@ -8,35 +8,35 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = Ismeretlen ország
torbutton.circuit_display.guard = Őr
torbutton.circuit_display.guard_note = Az [Guard] csomópont nem változik.
torbutton.circuit_display.learn_more = További információ
torbutton.circuit_display.click_to_copy = Kattintson a msoláshoz
torbutton.circuit_display.click_to_copy = Kattintson a másoláshoz
torbutton.circuit_display.copied = Másolva!
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = A Tor Browser ezt a margót adja hozzá, hogy a magassága és a szélessége az ablaknak kevésbé eltérő legyen, így csökkenti az online tevékenységének nyomon követhetőségét.
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = A Tor Böngésző ezt a margót adja hozzá, hogy a magassága és a szélessége az ablaknak kevésbé eltérő legyen, így csökkenti az online tevékenységének nyomon követhetőségét.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Kattintson rá a Tor bekapcsolásához
torbutton.panel.tooltip.enabled = Kattintson rá a Tor kikapcsolásához
torbutton.panel.label.disabled = Tor kikapcsolva
torbutton.panel.label.enabled = Tor bekapcsolva
extensions.torbutton@torproject.org.description = A Torbutton egy gombot biztosít a Tor beállítások módosításához és a gyors és könnyű takarításához a privát böngészési adatoknak.
torbutton.popup.external.title = Töltse le a külső fájl típust?
torbutton.popup.external.app = A Tor Browser nem tudja megjeleníteni ezt a fájlt. Egy másik alkalmazással kell megnyitnia.\n\n
torbutton.popup.external.app = A Tor Böngésző nem tudja megjeleníteni ezt a fájlt. Egy másik alkalmazással kell megnyitnia.\n\n
torbutton.popup.external.note = Néhány fájl képes alkalmazásokat az internethez kapcsódtatni Tor hasznlálata nélkül.\n\n
torbutton.popup.external.suggest = Hogy biztonságban legyen, a letöltött fájlokat Csak offlineként vagy Tor Live CD-ami olyan mint a Tail- használatával nyissa meg.\n
torbutton.popup.launch = Fájl letöltése
torbutton.popup.cancel = Mégse
torbutton.popup.dontask = Automatikusan letölti a fájlt most innen
torbutton.popup.no_newnym = A Torbutton nem tud biztonságosan Új személyazonosságot adni. Nincs hozzáférése a Tor vezérlő porthoz.\n\nNem a Tor Browser csomagot használja?
torbutton.popup.no_newnym = A Torbutton nem tud biztonságosan Új személyazonosságot adni. Nincs hozzáférése a Tor vezérlő porthoz.\n\nNem a Tor Böngésző csomagot használja?
torbutton.security_settings.menu.title = Biztonsági beállítások
torbutton.title.prompt_torbrowser = Fontos Torbutton információ
torbutton.popup.prompt_torbrowser = A Torbutton most már másképp működik: nem kapcsolható ki többé.\n\nAzért hoztok ezt a döntést, mert nem biztonságos egy olyan böngészőből Torbuttont használni, amely Tor használatán kívüli is böngészésre használt. Túl soh hiba történhet, amit másképp nem tudunk javítani.\n\nHa szeretné a Firefox-ot normálisan használni, akkor a Torbutton-t el kell távolítania, és helyette letölteni a Tor Browser Csomagot. Az adatvédelmi beállításai a Tor Browser-nek továbbá magasabbak, mint a normális Firefox-nak, még akkor is, ha a Firefox Torbutton-nal került együtt felhasználásra.\n\nA Torbutton eltávolításához navigáljon az Eszközök>Kiegészítők>Kiterjesztések menüpontba., majd nyomja meg az Eltávolítás gombot a Torbutton mellett.
torbutton.popup.prompt_torbrowser = A Torbutton most már másképp működik: nem kapcsolható ki többé.\n\nAzért hoztok ezt a döntést, mert nem biztonságos egy olyan böngészőből Torbuttont használni, amely Tor használatán kívüli is böngészésre használt. Túl soh hiba történhet, amit másképp nem tudunk javítani.\n\nHa szeretné a Firefox-ot normálisan használni, akkor a Torbutton-t el kell távolítania, és helyette letölteni a Böngésző csomagot. Az adatvédelmi beállításai a Tor Böngészőnek továbbá magasabbak, mint a normális Firefox-nak, még akkor is, ha a Firefox Torbutton-nal került együtt felhasználásra.\n\nA Torbutton eltávolításához navigáljon az Eszközök>Kiegészítők>Kiterjesztések menüpontba., majd nyomja meg az Eltávolítás gombot a Torbutton mellett.
torbutton.popup.short_torbrowser = Fontos Torbutton információ!\n\na Torbutton most már mindig engedélyezett.\n\nKattintson a Torbutton-ra további információkért.
torbutton.popup.confirm_plugins = A kiegészítők, , mint a Flash sérthetik az anonimitást és az adatbiztonságot.\n\nEzek ezenkívül megkerülhetik a Tor-t, hogy felfedjék az aktuális helyét és IP címét.\n\nBiztos, hogy szeretné engedélyezni ezeket a kiegészítőket?\n
torbutton.popup.never_ask_again = Ne kérdezze többé
torbutton.popup.confirm_newnym = A Tor Browser becsukja az összes ablakot és fület. Minden weboldalkapcsolat megszakad.\n\nÚjraindítsuk a Tor Browser-t, hogy alaphelyzetbe állítsuk személyazonosságát?\n\n
torbutton.popup.confirm_newnym = A Tor Böngésző becsukja az összes ablakot és fület. Minden weboldalkapcsolat megszakad.\n\nÚjraindítsuk a Tor Böngészőt, hogy alaphelyzetbe állítsuk személyazonosságát?\n\n
torbutton.maximize_warning = A Tor Browser teljes méretűvé állítása engedélyt adhat a weboldalaknak arra, hogy megállapítsák a monitor méretét, amit felhasználhatnak az Ön követéséhez. Azt javasoljuk, hogy tartsa meg a Tor Browser alapértelmezett ablakméretét.
torbutton.maximize_warning = A Tor Böngésző teljes méretűvé állítása engedélyt adhat a weboldalaknak arra, hogy megállapítsák a monitor méretét, amit felhasználhatnak az Ön követéséhez. Azt javasoljuk, hogy tartsa meg a Tor Böngésző alapértelmezett ablakméretét.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
canvas.siteprompt=Ez az oldal (%S) megpróbál HTML5 képvászon adatokat kicsomagolni, ami a számítógépe egyedi azonosítására lehet alkalmas.\n\nMegengedje a Tor Browser a HTML5 vászon kép információk kiemelését?
canvas.siteprompt=Ez az oldal (%S) megpróbál HTML5 képvászon adatokat kicsomagolni, ami a számítógépe egyedi azonosítására lehet alkalmas.\n\nMegengedje a Tor Böngésző a HTML5 vászon kép információk kiemelését?
canvas.notNow=Most nem
canvas.notNowAccessKey=N
canvas.allow=Megengedi a jövőbe
......@@ -60,6 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=%S frissítés letöltése
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Titkosított kapcsolat (Onion szolgáltatás, %1$S, %2$S bites kulcsok, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Titkosított kapcsolat (Onion szolgáltatás)
pageInfo_OnionName=Onion Name:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=További információ
......@@ -72,7 +73,7 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
onionServices.descNotFound.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
onionServices.descNotFound.header=Onionsite nem található
onionServices.descNotFound=A leggyakoribb oka, hogy az onionsite kikapcsolt. Vegye fel a kapcsolatot az onionsite adminisztrátorával.
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
onionServices.descNotFound.longDescription=Részletek: %S — A kért onion szolgáltatás leíró nem található a hashringen, így nem elérhető a kliens számára.
# Tor SOCKS error 0xF1:
onionServices.descInvalid.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
onionServices.descInvalid.header=Az Onionsite nem elérhető
......@@ -82,42 +83,42 @@ onionServices.descInvalid.longDescription=Részletek: %S — A kért onion szolg
onionServices.introFailed.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
onionServices.introFailed.header=Az Onionsite lecsallakoztatva
onionServices.introFailed=A leggyakoribb oka, hogy az onionsite kikapcsolt. Vegye fel a kapcsolatot az onionsite adminisztrátorával.
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
onionServices.introFailed.longDescription=Részletek: %S — Bemutatkozás sikertelen, ami azt jelenti, hogy a leíró megtalálható volt, de a szolgáltatás nem csatlakozik a bemutatkozási pontjához. Valószínű, hogy a szolgáltatás megváltoztatta leíróját, vagy nem fut.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
onionServices.rendezvousFailed.header=Sikertelen csatlakozás az Onionsite-hoz
onionServices.rendezvousFailed=Az onionsite elfoglalt vagy a Tor hálózat túlterhelt. Kérjük próbálja később.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Részletek: %S — a kliensnek nem sikerült randevúznia a szolgáltatással, ami azt jelenti, hogy a kliensnek nem sikerült véglegesítenie a kapcsolatot.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Hitelesítés szükséges
onionServices.clientAuthMissing.header=Az Onionsite hitelesítést kér
onionServices.clientAuthMissing=Az onionsite hozzáféréshez kulcs szükséges, de nem került beküldésre egy sem.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Részletek: %S — A kliens letöltötte a szükséges onion szolgáltatás leírót, de nem sikerült dekódolni,a, mert a kliens hitelesítési információ hiányzik
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Hitelesítés sikertelen
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite authentikáció sikertelen
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite hitelesítés sikertelen
onionServices.clientAuthIncorrect=A megadott kulcs inkorrekt vagy visszavont. Vegye fel a kapcsolatot az onionsite adminisztrátorával.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Részletek: %S — A kliens letöltötte a szükséges onion szolgáltatás leírót, de nem sikerült dekódolni a kliens által biztosított hitelesítési információval. Ez azt jelentheti, hogy a hozzáférés visszavont.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
onionServices.badAddress.header=Érvénytelen Onionsite cím
onionServices.badAddress=A megadott onionsite cím érvénytelen. Kérjük ellenőrizze megfelelően adta-e meg.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
onionServices.badAddress.longDescription=Részletek: %S — A megadott .onion cím érvénytelen. Ez a hiba a következő okokból érkezhetett:\nA cím ellenőrző összege nem egyezik az ed25519 publikus kulcs érvénytelen vagy a kódolása érvénytelen.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite áramkör létrehozás időtúllépés
onionServices.introTimedOut=Sikertelen a csatlakozás az onionsite-hoz, feltehetően a gyenge hálózati kapcsolat miatt.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Részletek: %S — A kapcsolat a kért opnion szolgáltatás felé időtúllépésre futott, miközben randevúzni próbált az áramkörrel.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.authPrompt.description=%S kéri a privát kulcsát.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Adja meg privát kulcsát ehhez az onion szolgáltatáshoz
onionServices.authPrompt.done=Kész
onionServices.authPrompt.done=Kész
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=a
onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters)
onionServices.authPrompt.invalidKey=Kérjük adjon meg egy érvényes kulcsot (52 db base36 karakter vagy 44 db base64 karakter)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Nem lehetséges a Tor konfigurálása a kulcsa nélkül
onionServices.authPreferences.header=Onion szolgáltatások autentikáció
onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
onionServices.authPreferences.overview=Néhány onion szolgáltatás igényelheti az azonosítását valamilyen módon (valamilyen jelszóval) mielőtt elérhetné őket.
onionServices.authPreferences.savedKeys=Mentett kulcsok...
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion szolgáltatás kulcsok
onionServices.authPreferences.dialogIntro=A következő onionsite-okhoz tároltak a kulcsok az Ön számítógépén
......@@ -130,10 +131,10 @@ onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Nem lehetséges a kulcs eltávol
# Onion-Location strings.
onionLocation.alwaysPrioritize=Mindig priorizálja az Onionokat
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=n
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=m
onionLocation.notNow=Most nem
onionLocation.notNowAccessKey=n
onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
onionLocation.description=Egy sokkal privátabb és biztonságosabb verziója érhető el ennek az oldalnak a Tor hálózaton keresztül, onion szolgáltatásként. Az Onion szolgáltatások segítik a weboldal készítőket, hogy látogatóik kikerüljék a megfigyelést és a cenzúrát.
onionLocation.tryThis=Próbálja ki az Onion szolgáltatásokat
onionLocation.onionAvailable=.onion elérhető
onionLocation.learnMore=Tudjon meg többet...
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment