<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Your custom browser preferences have resulted in unusual security settings. For security and privacy reasons, we recommend you choose one of the default security levels.">
<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "تفضيلاتك الخاصة للمتصفح تسببت في إعدادات أمان غير معتادة. لأمان وخصوصية أفضل ننصح باستخدام أحد مستويات الأمان المبدئية.">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "إدارة إعدادت الحماية لملفات تعريف الارتباط">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Keep this box checked to prevent various browser features from being abused to track you as you browse the web. Modified features include blob URLs, broadcast channels, the browser cache, cookies, favicons, HTTP Auth headers, link preconnects, localStorage, mediaSource URLs, OCSP requests, SharedWorkers, and TLS session tickets.">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "تغيير التفاصيل التي تميزك عن المستخدمين الآخرين لمتصفح تور">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Keep this box checked to hide things from websites that could be unique about you, including your computer performance, keyboard layout, locale, the location of installed plugins, the list of installed plugins, your network status, screen orientation, screen size, site-specific zoom levels, supported file types, system colors, and WebGL capabilities.">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "اترك هذا المربع مؤشرا لتخفي عن مواقع الوب الأشياء التي تميزك عن غيرك، مثل أداء حاسوبك، وتخطيط لوحة المفاتيح، واللغة، ومكان تنصيب الملحقات، وقائمة الملحقات المنصبة، وحالة الشبكة، واتجاه الشاشة وحجمها، ومستويات التقريب لكل موقع، وأنواع الملفات المدعومة، وألوان النظام، وإمكانات WebGL.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "The Security Slider lets you disable certain browser features that may make your browser more vulnerable to hacking attempts.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "يتيح لك شريط تمرير مستوى الأمان تعطيل بعض من مميزات متصفحك تجعلك أكثر عرضة للاختراق.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Only allows website features required for static sites and basic services. These changes affect images, media, and scripts.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "At the safest setting:">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "كل خصائص متصفح تور ومواقع الوب مفعلة">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "آمِن">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "يعطل مميزات مواقع الوب التي عادة ما تكون خطيرة. يتسبب في تعطل خصائص بعض المواقع.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "اسمح فقط بالخصائص المطلوبة للمواقع غير الديناميكية والخدمات الأساسية. تؤثر هذه التغييرات على الصور والوسائط والنصوص البرمجية.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "في الإعداد الأكثر أمنا:">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "تعرّف على المزيد">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript is disabled on non-HTTPS sites.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "جافا سكريبت معطل بشكل افتراضي على جميع المواقع.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Some fonts and math symbols are disabled.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Some fonts, icons, math symbols, and images are disabled.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Audio and video (HTML5 media) are click-to-play.">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "دائرة تور لهذا الموقع">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "تعطل جافا سكربت على المواقع التي لا تستخدم HTTPS">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "تعطل جافا سكربت مبدئيا على جميع المواقع.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "تعطّل بعض الخطوط والرموز الرياضية.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "تعطّل بعض الخطوط والأيقونات والرموز الرياضية والصور.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "الصوت والفيديو يحتاج للنقر لتشغيله.">
torbutton.circuit_display.unknown_country=بلد غير معروف
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=يضيف متصفح تور هذا الهامش لابقاء نافذتك غير مميزه، لتقليل امكانيه تقفيك عبر الانترنت.
torbutton.circuit_display.guard=حارس
torbutton.circuit_display.guard_note=لا يمكن تغيير العقدة الخارسة
torbutton.circuit_display.learn_more=تعرّف على المزيد
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=يضيف متصفح تور هذا الهامش لجعل عرض وارتفاع نافذتك غير مميزين، لتقليل إمكانية اقتفاء أثرك عبر الإنترنت.
torbutton.panel.tooltip.disabled=انقر لتفعيل تور
torbutton.panel.tooltip.enabled=انقر لتعطيل تور
torbutton.panel.label.disabled=تور معطّل
torbutton.panel.label.enabled=تور مفعّل
extensions.torbutton@torproject.org.description=زر تور يوفر زر لتعديل إعدادات تور وايضاً لمسح بيانات التصفح الخاصة بك بسرعة وبسهولة.
torbutton.popup.external.title=هل تريد تنزيل ملفاً من نوع الوصلة الخارجية؟
torbutton.popup.external.app=لا يمكن لمتصفّح تور عرض هذه الملف, يجب عليك أن تفتحه باستعمال تطبيق أخر.\n\n
torbutton.popup.external.note=بعض الأنواع من الملفات قد تعمل على إعطاء بعض التطبيقات الإمكانيّة للاتصال بالإنترنت دون استعمال تور.\n\n
torbutton.popup.external.suggest=لسلامتك, يجب عليك فتح الملفات المنزّلة مسبقاً عند كونك غير متصلاً بالإنترنت, أو استعمل قرص مضغوط لـ Tor Life , مثل Tails.\n
torbutton.popup.external.app=لا يمكن لمتصفّح تور عرض هذه الملف، يجب عليك أن تفتحه باستعمال تطبيق آخر.\n\n
torbutton.popup.external.note=بعض أنواع من الملفات قد تتسبب في اتصال التطبيقات بالإنترنت دون استعمال تور.\n\n
torbutton.popup.external.suggest=لسلامتك, يجب عليك فتح الملفات المنزّلة وأنت غير متصل بالإنترنت، أو استعمل قرص تور حي مثل Tails.\n
torbutton.popup.launch=تحميل الملف
torbutton.popup.cancel=إلغاء
torbutton.popup.dontask=أنزل الملفات بشكلٍ أوتوماتيكيّ من الأن فصاعداً
torbutton.popup.prompted_language=حتي يمنحك زر تور مزيداً من الخصوصية، يستطيع زر تور طلب النسخ الإنجليزية من صفحات الانترنت. وقد ينتج عن ذلك عرض الصفحات التي تفضل قراءتها بلغتك الأم باللغة الإنجليزية.\n\nهل تريد طلب صفحات الوب باللغة الإنجليزية لخصوصية افضل؟
torbutton.popup.no_newnym=لا يمكن لزر تور أن يعطيك هوية جديدة بشكل آمن، وهذا لان زر تور لا يستطيع الوصول إلي منفذ التحكم الخاص بتور.\n\nهل تستخدم حزمة متصفح تور حالياً؟
torbutton.title.prompt_torbrowser=معلومات هامة عن تور
torbutton.popup.prompt_torbrowser=لقد تغيرت طريقة عمل زر تور الان: لا يمكنك إيقاقه الان \n\nقمنا بهذا التغيير لانه اصبح من غير الآمن استخدام زر تور في المتصفح الذي يستخدم في التصفح خارج تور. كان هناك العديد من العلل و التي لم يمكن من الممكن معالجتها باي طريقة اخرى.\n\nإذا اردت الاستمرار في استخدام فايرفوكس تقليدياً، يتوجب عليك إزالة زر تور و تحميل حزمة متصفح تور. كما ان خصائص الخصوصية لمتصفح تور تتفوق على تلك التي في متصفح فايرفوكس التقليدي، حتى لو تم استخدام متصفح فايرفوكس مع زر تور.\n\nلإزالة زر تور، اذهب إلي أدوات->إضافات->محلقات ، ثم إضغط على زر إزالة الذي بجانب زر تور.
torbutton.popup.short_torbrowser=معلومات هامة عن زر تور\n\nتم تمكين زر تور للعمل باستمرار الان\n\nاضغط على زر تور للمزيد من المعلومات
torbutton.popup.dontask=نزّل الملفات تلقائيا من الآن فصاعدًا
torbutton.popup.prompted_language=ليمنحك زر تور مزيدًا من الخصوصية، يمكنه أن يطلب النسخ الإنجليزية من صفحات الإنترنت. قد ينتج عن ذلك عرض الصفحات التي تفضل قراءتها بلغتك الأم باللغة الإنجليزية.\n\nهل تريد طلب صفحات الوب باللغة الإنجليزية لخصوصية أفضل؟
torbutton.popup.no_newnym=لا يمكن لزر تور أن يعطيك هوية جديدة بشكل آمن، لأنه لا يستطيع الوصول إلى منفذ تحكم تور.\n\nهل تستخدم حزمة متصفح تور حالياً؟
torbutton.title.prompt_torbrowser=معلومات هامة عن زر تور
torbutton.popup.prompt_torbrowser=لقد تغيرت طريقة عمل زر تور: لم يعد بإمكانك إيقافه.\n\nأجرينا هذا التغيير لأنه من غير الآمن استخدام زر تور في المتصفح الذي يستخدم في التصفح خارج تور. هناك العديد من العلل التي لا يمكن معالجتها بأي طريقة أخرى.\n\nإذا أردت الاستمرار في استخدام فَيَرفُكس عاديا، فعليك إزالة زر تور وتنزيل حزمة متصفح تور. كما أن خصائص الخصوصية لمتصفح تور تتفوق على تلك التي في متصفح فَيَرفُكس العادي، حتى عند استخدامه مع زر تور.\n\nلإزالة زر تور، اذهب إلي أدوات->إضافات->محلقات ، ثم اضغط على زر إزالة الذي بجانب زر تور.
torbutton.popup.short_torbrowser=معلومات هامة عن زر تور.\n\nزر تور مفعّل دائما الآن.\n\nاضغط على زر تور للمزيد من المعلومات.
torbutton.popup.confirm_plugins=البرامج الإضافية مثل فلاش تستطيع ان تضر بخصوصيتك وتكشف هويتك.\n\nو تستطيع ايضا ان تتجنب تور و تكشف عن مكانك الحالي و عنوان الأي بي الخاص بك.\n\nهل أنت متأكد أنك تريد تفعيل البرامج الإضافية؟\n\n
torbutton.popup.never_ask_again=لا تسألني مرة اخري
torbutton.popup.confirm_newnym=متصفح تور
torbutton.popup.confirm_plugins=الملحقات مثل فلاش يمكن أن تضر بخصوصيتك وتكشف هويتك.\n\nكما يمكنها أن تتجنب تور و تكشف عن مكانك الحالي و عنوان الإنترنت (IP).\n\nهل أنت متأكد أنك تريد تفعيل الملحقات؟\n\n
torbutton.popup.never_ask_again=لا تسألني مرة أخرى
torbutton.popup.confirm_newnym=سيغلق متصفح تور كل النوافذ والألسنة، كما ستمسح كل جلسات المواقع.\n\nأتريد إعادة تشغيل متصفح تور الآن أم تغيير هويتك؟\n\n
torbutton.slider_notification=قائمة البصلة الخضراء لديها الآن منزلق أمني الذي يمكنك من ضبط مستوى أمانك. تحقق من ذلك!
torbutton.maximize_warning=تكبير متصفح تور قد يسمح لبعض المواقع بالتعرف على حجم شاشتك، واستخدام هذه المعلومات لتقفيك. نوصي بابقاء نافذه متصف تور على حجمها الافتراضي.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
canvas.siteprompt=هذا الموقع (٪ S) حاول استخراج بيانات الصورة HTML5، والتي يمكن استخدامها لتحديد مكانك وتحديد الكومبيوتر.\n\nهل تريد أن يسمح متصفح Tor لهذا الموقع لاستخراج بيانات الصورة ؟
canvas.notNow=في وقت آخر
canvas.notNowAccessKey=النون
canvas.allow=السماح في المستقبل
canvas.allowAccessKey=ا
canvas.never=ليس للموقع هذا ابداً (مستحب)
canvas.neverAccessKey=ط
canvas.notNowAccessKey=ن
canvas.allow=اسمح في المستقبل
canvas.allowAccessKey=س
canvas.never=لا تسمح لهذا الموقع أبدًا (مستحسن)
canvas.neverAccessKey=د
# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
profileProblemTitle=%Sمشكله في ملف شخصي
profileReadOnly=لا يمكنك تشغيل %S من نظام ملفات خاص بالقراءة فقط. يرجى نسخ %S إلى موقع آخر قبل محاولة استخدامها.
profileReadOnlyMac=لا يمكنك تشغيل %S من نظام ملفات خاص بالقراءة فقط. يرجى نسخ %S إلى سطح المكتب أو مجلد التطبيقات قبل محاولة استخدامها.
profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew settings will be used.
profileProblemTitle=مشكلة في ملف إعدادات %S
profileReadOnly=لا يمكنك تشغيل %S من نظام ملفات خاص بالقراءة فقط. يرجى نسخ %S إلى موقع آخر قبل محاولة استخدامه.
profileReadOnlyMac=لا يمكنك تشغيل %S من نظام ملفات خاص بالقراءة فقط. يرجى نسخ %S إلى سطح المكتب أو مجلد التطبيقات قبل محاولة استخدامه.
profileAccessDenied=لا يمتلك %S الصلاحيات المطلوبة لملف إعداداتك. يرجى ضبط صلاحيات نظام الملفات ثم إعادة المحاولة.
profileMigrationFailed=فشل نقل ملف إعدادات %S الموجود إلى الإصدارة الجديدة.\nسيستخدم ملف إعدادات جديد.
torbutton.circuit_display.unknown_country=Ukendt land
torbutton.circuit_display.guard=Vagt
torbutton.circuit_display.guard_note=Dit [Vagt]-knudepunkt må ikke ændres.
torbutton.circuit_display.learn_more=Lær mere
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=Tor Browser tilføjer denne margin for at gøre dit vindues højde og bredde mindre genkendeligt, hvilket reducerer muligheden for at andre spore dig online.
torbutton.panel.tooltip.disabled=Klik for at aktivere Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled=Klik for at deaktivere Tor
torbutton.circuit_display.unknown_country=Unbekanntes Land
torbutton.circuit_display.guard=Guard
torbutton.circuit_display.guard_note=Your [Guard] node may not change.
torbutton.circuit_display.learn_more=Erfahren Sie mehr
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=Tor Browser fügt diese Begrenzung hinzu, um die Breite und Höhe Ihres Fensters weniger einzigartig zu machen. Dadurch wird es anderen erschwert, Sie im Internet zu verfolgen.
torbutton.panel.tooltip.disabled=Klicken, um Tor zu aktivieren
torbutton.panel.tooltip.enabled=Klicken, um Tor zu deaktivieren
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Mantenga esta casilla marcada para ocultar cosas a los sitios web que podrían ser únicas acerca de usted, incluyendo el rendimiento de su equipo, plano de teclado, localización, lista y ubicacion de complementos instalados, estado de su red, orientación de pantalla, tamaño de pantalla, niveles de zoom específico del sitio, tipos de fichero soportados, colores del sistema, y capacidades WebGL. ">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Nivel de seguridad">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "El control deslizante del nivel de seguridad le permite deshabilitar ciertas características del navegador que pueden hacerlo más vulnerable a tentativas de hackeo.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "El control deslizante del nivel de seguridad te permite deshabilitar ciertas características del navegador que pueden hacerlo más vulnerable a tentativas de hackeo.">
torbutton.circuit_display.guard_note=Tu nodo [de protección] no puede cambiar.
torbutton.circuit_display.learn_more=Conocer más
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=El Navegador Tor añade este margen para hacer el ancho y el alto de tu ventana menos especial, y reducir de esta forma la posibilidad de rastrearte en línea.
torbutton.panel.tooltip.disabled=Haga clic para habilitar Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled=Haga clic para deshabilitar Tor
torbutton.circuit_display.guard_note=Your [Guard] node may not change.
torbutton.circuit_display.learn_more=Learn more
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=Tor nabigatzaileak marjin hau gehitzen du zure lehioaren zabalera eta altuera ez hain bereizgarria egiteko, horrela norbaitek zure jarraipena egiteko gaitasuna murriztuz.
torbutton.panel.tooltip.disabled=Sakatu Tor gaitzeko
torbutton.panel.tooltip.enabled=Sakatu Tor ezgaitzeko
torbutton.circuit_display.guard_note=Your [Guard] node may not change.
torbutton.circuit_display.learn_more=اطلاعات بیشتر
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=مرورگر Tor اضافه می کند این حاشیه را به عرض و ارتفاع پنجره شما که کمتر مشخص شود، و در نتیجه باعث کاهش توانایی به ردیابی آنلاین شما شود.
torbutton.panel.tooltip.disabled=برای فعال کردن تور کليک کنيد
torbutton.panel.tooltip.enabled=برای غيرفعال کردن تور کليک کنيد
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=Le Navigateur Tor ajoute cette marge pour rendre la largeur et la hauteur de votre fenêtre moins distinctives, et pour réduire par conséquent la possibilité que l’on vous suive à la trace en ligne.
torbutton.panel.tooltip.disabled=Cliquer pour activer Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled=Cliquer pour désactiver Tor
torbutton.circuit_display.guard_note=Your [Guard] node may not change.
torbutton.circuit_display.learn_more=Per saperne di più
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=Il browser Tor aggiunge questo margine per rendere l'ampiezza e altezza della tua finestra meno distintiva, così si riduce la possibilità di che tu sia tracciato in linea.
torbutton.panel.tooltip.disabled=Fai clic per attivare Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled=Fai clic per disattivare Tor