Unverified Commit 1d9b9b96 authored by Georg Koppen's avatar Georg Koppen
Browse files

Translations update

parent 824e6df6
......@@ -2,7 +2,14 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY brandShortName "Tor Browser">
<!ENTITY brandFullName "Tor Browser">
<!ENTITY vendorShortName "Tor Project">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.">
<!ENTITY brandShorterName "דפדפן Tor">
<!ENTITY brandShortName "דפדפן Tor">
<!ENTITY brandFullName "דפדפן Tor">
<!ENTITY vendorShortName "מיזם Tor">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox וסמליליו הינם סימנים מסחריים רשומים בבעלות קרן Mozilla.">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
<!ENTITY plugins.installed.find "לחץ לטעינת תוספי מערכת מותקנים">
<!ENTITY plugins.installed.enable "אפשר מתקעים">
<!ENTITY plugins.installed.disable "השבת מתקעים">
<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "לחץ כדי למנוע טעינת מתקעי מערכת">
......@@ -2,14 +2,15 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShortName=Tor Browser
brandFullName=Tor Browser
vendorShortName=Tor Project
brandShorterName=דפדפן Tor
brandShortName=דפדפן Tor
brandFullName=דפדפן Tor
vendorShortName=מיזם Tor
homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search
homePageImport=Import your home page from %S
homePageSingleStartMain=Firefox Start, דף בית מהיר עם חיפוש מובנה
homePageImport=ייבא את דף הבית שלך מ-%S
homePageMigrationPageTitle=Home Page Selection
homePageMigrationDescription=Please select the home page you wish to use:
homePageMigrationPageTitle=בחירת דף בית
homePageMigrationDescription=אנא בחר את דף הבית שברצונך להשתמש בו:
syncBrandShortName=Sync
syncBrandShortName=סנכרן
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "זהות חדשה">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Open Network Settings…">
<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Download Tor Browser Bundle Update...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "נתיב Tor חדש לאתר זה">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences "הגדרות אבטחה...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences.key "S">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "הגדרות רשת Tor...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "בדוק אחר עדכון לדפדפן Tor...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "U">
<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "הגנות קוקיז">
<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "הגנת עוגיות...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
<!ENTITY torbutton.button.tooltip "לחץ בכדי לאתחל את Torbutton">
<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "חזרה לברירת מחדל">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "נהל הגנות קוקיז">
<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "הגדרות אבטחה של דפדפן Tor">
<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "שחזר ברירות מחדל">
<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "העדפות הדפדפן המותאמות שלך נבעו מהגדרות אבטחה בלתי שגרתיות. מטעמי אבטחה ופרטיות, אנו ממליצים לך לבחור באחת מרמות האבטחה של ברירת המחדל.">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "נהל הגנות עוגיות">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "מוגן">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "מארח">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "שם">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "מעבר">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "הגן על הקוקי">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "מחק את הקוקי">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "אל תגן על הקוקי">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "מחק את כל הקוקיז הלא מוגנים">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "הגן על קוקיז חדשים">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "אל תגן על קוקיז חדשים">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Restrict third party cookies and other tracking data">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Change details that distinguish you from other Tor Browser users">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "נתיב">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "הגן על עוגייה">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "הסר עוגייה">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "בטל הגנה על עוגייה">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "הסר הכל מלבד מוגנים">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "הגן על עוגיות חדשות">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "אל תגן על עוגיות חדשות">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "הגבל עוגיות מצד שלישי ונתוני מעקב אחרים">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty.accesskey "R">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "השאר תיבה זו מסומנת כדי למנוע מתכונות דפדפו מסוימות להיות מנוצלות כדי לאתר אותך בעודך גולש ברשת. תכונות שהשתנו כוללות כתובות גוש, ערוצי שידור, מטמון הדפדפן, עוגיות, צלמיות מועדפים, כותרות אימות HTTP, קדם חיבורים של קישורים, אחסון מקומי, כתובות אחסון מדיה, בקשות OCSP, עובדים משותפים וכרטיסים של שיח TLS.">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "שנה פרטים המבדילים בינך לבין יתר משתמשי דפדפן Tor">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "השאר תיבה זו מסומנת כדי להסתיר דברים מאתרים שיכולים להיות ייחודים לגביך, כולל ביצועי המחשב שלך, מערך מקלדת, איזור, מיקום המתקעים מותקנים, רשימת המתקעים המותקנים, מיצב הרשת שלך, מכוונות מסך, גודל מסך, רמת תצוגה לכל אתר, סוגי קובץ נתמכים, צבעי מערכת ויכולות WebGL.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "רמת אבטחה">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "מחוון האבטחה נותן לך להשבית תכונות דפדפן מסוימות אשר עלולות לעשות את הדפדפן שלך יותר פגיע לנסיונות פיצוח.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "תקני">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "כל המאפיינים של דפדפן Tor ומאפייני אתרים מושבתים.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "בטוח יותר">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "משבית מאפייני אתר שמסוכנים לעיתים קרובות, מה שגורם למספר אתרים לאבד תפקודיות.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "בהגדרה הבטוחה יותר:">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "הכי בטוח">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "מתיר רק למאפייני אתר הדרושים עבור אתרים נייחים ושירותים יסודיים. שינויים אלו משפיעים על תמונות, מדיה ותסריטים.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "בהגדרה הבטוחה ביותר:">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "למד עוד">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript מושבת בכל האתרים שאינם HTTPS.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "JavaScript מושבת כברירת מחדל בכל האתרים.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "מספר גופנים וסמלים מתמטיים מושבתים.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "מספר גופנים, צלמיות, סמלים מתמטיים ותמונות מושבתים.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "שמע ווידאו (מדית HTML5) הם לחץ-כדי-לנגן.">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "מעגל Tor">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "מעגל חדש עבור אתר זה">
torbutton.panel.tooltip.disabled = לחץ להפעלת Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled = לחץ לכיבוי Tor
torbutton.panel.label.disabled = Tor מכובה
torbutton.panel.label.enabled = Tor פועל
extensions.torbutton@torproject.org.description = Torbutton provides a button to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data.
torbutton.popup.external.title = לטעון תוכן חיצוני?
torbutton.popup.external.app = תוכנה חיצונית נחוצה כדי לטפל ב:\n
torbutton.popup.external.note = \n\nשים לב: תוכנות חיצוניות אינן בטוחות ועשויות לפגוע בפרטיות שלך!\n
torbutton.popup.external.suggest = \nאם קובץ זה אינו אמין, עליך לשמור אותו לצפייה כשאינך מחובר לאינטרנט או במכונה ווירטואלית,\nאו לשקול להשתמש בפרוקסי שקוף כגון LiveCD או torsocks.\n
torbutton.popup.launch = הפעל תוכנה
torbutton.popup.cancel = ביטול
torbutton.popup.dontask = תמיד הפעל את התוכנה מעתה והלאה
torbutton.popup.prompted_language = על מנת לזכות בפרטיות מוגברת, Torbutton יכול לבקש את הגרסה האנגלית של אתרי אינטרנט. זה עשוי לגרום לכך שאתרים אליהם אתה רגיל יוצגו באנגלית.\n\nהאם ברצונך לבקש לצפות באתרים באנגלית לצורך פרטיות מוגברת?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton אינו מסוגל לספק לך זהות חדשה בביטחון. אין גישה אל Tor Control Port.\n\nהאם אתה מפעיל את
torbutton.title.prompt_torbrowser = מידע Torbutton חשוב
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton עכשיו עובד אחרת: אי-אפשר לכבות אותו יותר. עשינו את השינוי הזה כי זה לא בטוח להשתמש ב-Torbutton בדפדפן שמתמשים בו לא רק ל-Tor. היו יותר מידי באגים שלא יכולנו לתקן בשום דרך אחרת. אם ברצונכם להמשיך בשימוש רגיל בפיירפוקס, עליכם להסיר את Torbutton ולהוריד את Tor Browser Bundle. מאפייני הפרטיות של Tor Browser מעולים למאפייני הפרטיות הרגילים של פיירפוקס, אפילו אם פיירפוקס בשימוש יחד עם Torbutton. להסרת Torbutton, גשו לכלים←תוספות←הרחבות ואז לחצו על כפתור ההסרה ליד ה-Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = מידע חשוב על Torbutton!\nTorbutton עכשיו פועל תמיד.\nלחצו על ה-Torbutton למידע נוסף.
torbutton.circuit_display.internet = אינטרנט
torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP בלתי ידוע
torbutton.circuit_display.onion_site = אתר בצל
torbutton.circuit_display.this_browser = דפדפן זה
torbutton.circuit_display.relay = ממסר
torbutton.circuit_display.tor_bridge = גשר
torbutton.circuit_display.unknown_country = מדינה לא ידועה
torbutton.circuit_display.guard = מישמר
torbutton.circuit_display.guard_note = צומת [המישמר] שלך עשוי לא להשתנות.
torbutton.circuit_display.learn_more = למד עוד
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = דפדפן Tor מוסיף שול זה כדי להפוך את הגובה והרוחב של חלונך ליחודיים פחות, ובכך להפחית את היכולת של אנשים לעקוב אחריך באופן מקוון.
torbutton.panel.tooltip.disabled = לחץ כדי לאפשר את Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled = לחץ כדי להשבית את Tor
torbutton.panel.label.disabled = Tor מושבת
torbutton.panel.label.enabled = Tor מאופשר
extensions.torbutton@torproject.org.description = Torbutton מספק כפתור כדי להגדיר את הגדרות Tor וכדי לנקות במהירות ובקלות נתוני גלישה פרטיים.
torbutton.popup.external.title = להוריד סוג חיצוני של קובץ?
torbutton.popup.external.app = דפדפן Tor אינו יכול להציג קובץ זה. תצטרך לפתוח אותו באמצעות יישום אחר.\n\n
torbutton.popup.external.note = סוגים מסוימים של קבצים עלולים לגרום ליישומים להתחבר אל האינטרנט ללא שימוש ב-Tor.\n
torbutton.popup.external.suggest = ליתר ביטחון, עליך לפתוח קבצים שהורדו רק כשהחיבור מנותק, או להשתמש בתקליטור חי של Tor כמו Tails. \n
torbutton.popup.launch = הורד קובץ
torbutton.popup.cancel = בטל
torbutton.popup.dontask = הורד קבצים באופן אוטומטי מעתה ואילך
torbutton.popup.prompted_language = כדי לתת לך יותר פרטיות, Torbutton יכול לבקש את הגרסה האנגלית של אתרי אינטרנט. זה עשוי לגרום לאתרים שאתה מעדיף לקרוא בשפת האם שלך להיות מוצגים באנגלית במקום.\n\nהאם ברצונך לבקש אתרים בשפה האנגלית עבור פרטיות טובה יותר?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton אינו יכול לתת לך בבטחה זהות חדשה. אין לו גישה אל פתחת הבקרה של Tor.\n\nהאם אתה מריץ את מאגדת דפדפן Tor?
torbutton.title.prompt_torbrowser = מידע חשוב של Torbutton
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton עובד כיום אחרת: אינך יכול לכבות אותו יותר.\n\nעשינו שינוי זה כי אין זה בטוח להשתמש ב-Torbutton בדפדפן הנמצא בשימוש גם עבור גלישה שאינה Tor. היו יותר מדי תקלים שלא יכולנו לתקן בכל דרך אחרת.\n\nאם ברצונך להמשיך להשתמש ב-Firefox כרגיל, עליך להסיר את Torbutton ולהוריד את מאגדת דפדפן Tor. מאפייני הפרטיות של דפדפן Tor גם נעלים יותר מאשר אלו של Firefox רגיל, אפילו כאשר Firefox נמצא בשימוש עם Torbutton.\n\nכדי להסיר את Torbutton, לך אל כלים->תוספות->הרחבות ואז לחץ על הכפתור הסר ליד Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = מידע חשוב על Torbutton!\nTorbutton תמיד מאופשר עכשיו.\nלחץ על ה-Torbutton לעוד מידע.
torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
torbutton.popup.never_ask_again = Never ask me again
torbutton.popup.confirm_plugins = מתקעים כגון Flash יכולים לפגוע בפרטיותך ובאלמוניותך.\n\nהם יכולים גם לעקוף את Tor כדי לחשוף את מיקומך הנוכחי ואת כתובת ה-IP שלך.\n\nהאם אתה בטוח שברצונך לאפשר מתקעים?\n\n
torbutton.popup.never_ask_again = אף פעם אל תשאל אותי שוב
torbutton.popup.confirm_newnym = דפדפן Tor יסגור את כל החלונות והלשוניות. כל שיחי האתרים יאבדו. \n\nלהפעיל מחדש את דפדפן Tor עכשיו כדי לאפס את זהותך?\n\n
torbutton.slider_notification = לתפריט של הבצל הירוק יש כעת מחוון אבטחה המאפשר לך להתאים את רמת האבטחה שלך. נסה אותו!
torbutton.slider_notification_button = פתח הגדרות אבטחה
torbutton.maximize_warning = הפעלת מסך מלא בדפדפן Tor עלולה להתיר לאתרים לקבוע את גודל הצג שלך, מה שעלול לשמש לאתר אותך. אנו ממליצים שתותיר את חלונות דפדפן Tor בגודל ברירת המחדל המקורי שלהם.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to access image data on a canvas. Since canvas image data can be used to discover information about your computer, blank image data was returned this time.
canvas.allow=אפשר בעתיד
canvas.siteprompt=אתר זה (%S) ניסה לחלץ נתוני תמונות קנבס HTML5, אשר עשויים לשמש כדי לזהות באופן ייחודי את מחשבך.\n\nהאם על דפדפן Tor להתיר לחלץ נתוני תמונות קנבס HTML5?
canvas.notNow=לא עכשיו
canvas.notNowAccessKey=N
canvas.allow=התר בעתיד
canvas.allowAccessKey=A
canvas.never=לעולם לא עבור אתר זה
canvas.never=אף פעם עבור אתר זה (מומלץ)
canvas.neverAccessKey=e
# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
profileProblemTitle=בעית פרופיל %S
profileReadOnly=אינך יכול להריץ את %S ממערכת קבצים לקריאה בלבד. אנא העתק את %S למיקום אחר לפני ניסיון להשתמש בו.
profileReadOnlyMac=אינך יכול להריץ את %S ממערכת קבצים לקריאה בלבד. אנא העתק את %S לשולחן העבודה או לתיקיית היישומים שלך לפני ניסיון להשתמש בו.
profileAccessDenied=ל-%S אין הרשאה כדי לגשת אל הפרופיל. אנא התאם את הרשאות מערכת הקבצים שלך ונסה שוב.
profileMigrationFailed=מיזוג של הפרופיל הקיים שלך %S נכשל.\nהגדרות חדשות יהיו בשימוש.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=חיבור הוצפן (שירות בצל, %1$S, מפתחות %2$S סיביות, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=חיבור הוצפן (שירות בצל)
......@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Non puoi avviare %S da un file system di sola lettura. Per favor
profileReadOnlyMac=Non puoi avviare %S da un file system di sola lettura. Per favore copia %S sulla tua scrivania o nella cartella Applicazioni prima di usarlo.
profileAccessDenied=%S non ha i permessi per accedere al profilo. Per favore, modifica i permessi del tuo file system e riprova.
profileMigrationFailed=Migrazione del tuo profilo %S esistente fallita.\nVerranno usate nuove impostazioni.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connessione cifrata (Servizio onion, %1$S, chiavi %2$S bit, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Connessione cifrata (Servizio onion)
......@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=読み込み専用のファイルシステムでは %S を実行
profileReadOnlyMac=読み込み専用のファイルシステムでは %S を実行できません。 %S をデスクトップやアプリケーションフォルダーに移動してからもう一度実行してください。
profileAccessDenied=%S はプロファイルにアクセスする権限がありません。権限を設定してからもう一度試してみてください。
profileMigrationFailed=存在しているプロファイル %S へのマイグレーションに失敗しました。\n新しい設定が適用されます。
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
......@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=%S 에서 읽기전용 파일시스템으로 실행하실 수
profileReadOnlyMac=읽기 전용 파일 시스템에서는 %S를 실행할 수 없습니다. %S를 사용하기 전에 %S를 바탕 화면이나 응용 프로그램 폴더로 복사하십시오.
profileAccessDenied=%S에 프로필 액세스 권한이 없습니다. 파일 시스템 권한을 조정하고 다시 시도하십시오.
profileMigrationFailed=기존 %S 프로필을 이전하지 못했습니다. 새로운 설정이 사용됩니다.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
......@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Je kan %S niet draaien vanaf een alleen-lezen bestands-systeem K
profileReadOnlyMac=Je kan %S niet draaien vanaf een alleen lezen bestands-systeem. Kopieer %S naar je Bureaublad of de Applicatie map voordat je het opnieuw probeert.
profileAccessDenied=%S heeft niet de juiste permissies om toegang te krijgen tot het profiel. Pas de bestands-systeem permissies aan en probeer het opnieuw.
profileMigrationFailed=Migreren van uw bestaande %S profiel is mislukt.\nNieuwe instellingen zijn nu van toepassing.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
......@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Nie możesz uruchomić %S z systemu plików tylko do odczytu. Pr
profileReadOnlyMac=Nie możesz uruchomić %S w systemie plików tylko do odczytu. Prosimy o skopiowanie %S na pulpit, lub do folderu aplikacji przed ponowną próbą uruchomienia.
profileAccessDenied=%S nie posiada uprawnień, aby zobaczyć ten profil. Prosimy zmienić uprawnienia systemu plików i spróbować ponownie.
profileMigrationFailed=Migracja Twojego isniejącego profilu %S nie powiodła się.\nNowe ustawienia zostaną użyte.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
......@@ -47,5 +47,5 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Algumas fontes e símbolos matemáticos estão desativados.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Algumas fontes, ícones, símbolos matemáticas e imagens estão desativadas.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Clicar para tocar ou ver áudio ou vídeo (mídia HTML5).">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor Circuit">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "New Circuit for this Site">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuito Tor">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Novo circuito para este site">
......@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Não é possível executar %S a partir de um sistema de arquivo
profileReadOnlyMac=Não é possível executar %S a partir de um sistema de arquivo "somente-leitura". Por favor, copie %S no seu Desktop ou em uma pasta de Aplicações antes de tentar utilizá-lo.\n
profileAccessDenied=%S não possui permissão para acessar o perfil. Por favor, ajuste as suas permissões de arquivo de sistema e tente novamente.
profileMigrationFailed=Migração de seu perfil %S existente falhou.\nNovas configurações serão utilizadas.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
......@@ -14,7 +14,7 @@ aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: усиливая цифровое сопро
aboutTor.donationBanner.mozilla=Пожертвуйте сегодня и Mozilla удвоит Ваш взнос.
aboutTor.donationBanner.tagline1=Защита журналистов, информаторов и активистов с 2006 года
aboutTor.donationBanner.tagline2=Свобода сети во всём мире
aboutTor.donationBanner.tagline2=Свобода сети во всем мире
aboutTor.donationBanner.tagline3=Свобода в сети
aboutTor.donationBanner.tagline4=Содействие развитию безграничного самовыражения во Всемирной Сети.
aboutTor.donationBanner.tagline5=Защищая Конфиденциальность миллионов каждый день
......@@ -42,7 +42,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Разрешены только функции веб-сайтов, требующиеся для статических сайтов и основных сервисов. Эти изменения влияют на изображения, медиа и скрипты.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "При самых безопасных настройках:">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "Подробнее">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only " JavaScript отключён на всех не HTTPS сайтах. ">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only " JavaScript отключен на всех не HTTPS сайтах. ">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "JavaScript отключен по умолчанию на всех сайтах.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Некоторые шрифты и математические символы отключены.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Некоторые шрифты, значки, математические символы и изображения отключены.">
......
......@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Невозможно запустить %S из под сист
profileReadOnlyMac=Невозможно запустить %S из файловой системы, доступной только для чтения. Пожалуйста, скопируйте %S на рабочий стол или в папку "Приложения" перед использованием.
profileAccessDenied=У %S нет разрешения на доступ к профилю. Пожалуйста, измените права доступа и попробуйте снова.
profileMigrationFailed=Перемещение вашего существующего %S профиля не удалось.\nБудут использоваться новые настройки.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
......@@ -47,5 +47,5 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Vissa typsnitt och matte symboler är inaktiverade.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Vissa typsnitt, ikoner, matte symboler och bilder är inaktiverade.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Ljud och video (HTML5-media) är klicka-för-att-spel.">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor Circuit">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "New Circuit for this Site">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-krets">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Ny krets för denna webbplats">
......@@ -5,8 +5,8 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = Denna webbläsare
torbutton.circuit_display.relay = Router
torbutton.circuit_display.tor_bridge = Brygga
torbutton.circuit_display.unknown_country = Okänt land
torbutton.circuit_display.guard = Guard
torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
torbutton.circuit_display.guard = Vakt
torbutton.circuit_display.guard_note = Din [Guard] nod kanske inte ändras.
torbutton.circuit_display.learn_more = Läs mer
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser lägger till denna marginal för att göra bredden och höjden på ditt fönster mindre tydlig. Därmed minskas möjligheten att spåra dig.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Klicka för att aktivera Tor
......@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Du kan inte köra %S från ett read-only filsystem. Kopiera för
profileReadOnlyMac=Du kan inte köra %S från ett read-only filsystem. Kopiera först %S till Skrivbordet eller Applications-mapp innan användning.
profileAccessDenied=%S har inte rättighet att använda profilen. Vänligen ändra dina rättigheter i filsystemet och försök igen!
profileMigrationFailed=Migrering av din befintliga %S profil misslyckades.\nNya inställningar kommer att användas.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
......@@ -12,7 +12,7 @@
<!ENTITY aboutTor.check.label "Tor Ağ Ayarlarını Sınayın">
<!ENTITY aboutTor.success.label "Tor Browser'a Hoş Geldiniz">
<!ENTITY aboutTor.success.label "Tor Browser Uygulamasına Hoş Geldiniz">
<!ENTITY aboutTor.success2.label "Tor ağına bağlanıldı.">
<!ENTITY aboutTor.success3.label "Artık İnternet'te özgürce ve anonim olarak dolaşabilirsiniz.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Bir Şeyler Ters Gitti!">
......
......@@ -47,5 +47,5 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Bazı yazı türleri ve matematik simgeleri devre dışı bırakılır.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Bazı yazı türleri, simgeler, matematik simgeleri ve görseller devre dışı bırakılır.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Ses ve görüntüler (HTML5 ortamı) tıklayarak çalıştırılabilir.">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor Circuit">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "New Circuit for this Site">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor Devresi">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Bu Sitenin Devresini Yenile">
......@@ -2,11 +2,11 @@ torbutton.circuit_display.internet = İnternet
torbutton.circuit_display.ip_unknown = Bilinmeyen IP
torbutton.circuit_display.onion_site = Soğan sitesi
torbutton.circuit_display.this_browser = Bu tarayıcı
torbutton.circuit_display.relay = Anahtarlama
torbutton.circuit_display.relay = Aktarıcı
torbutton.circuit_display.tor_bridge = Köprü
torbutton.circuit_display.unknown_country = Bilinmeyen Ülke
torbutton.circuit_display.guard = Guard
torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
torbutton.circuit_display.guard = Koruma
torbutton.circuit_display.guard_note = [Guard] düğümünüz değiştirilemez.
torbutton.circuit_display.learn_more = Ayrıntılı bilgi
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser pencerenizin genişlik ve yüksekliğini daha az ayırt edilebilir duruma getirmek için kenar boşlukları ekleyerek kişilerin sizi çevrim içi olarak izleme yeteneğini azaltır.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Tor yazılımını etkinleştirmek için tıklayın
......@@ -22,9 +22,9 @@ torbutton.popup.launch = Dosyayı indir
torbutton.popup.cancel = İptal\n
torbutton.popup.dontask = Bundan sonra dosyalar otomatik indirilsin
torbutton.popup.prompted_language = Daha fazla gizlilik icin, Torbutton sayfaların İngilizce sürümlerini göstermeyi isteyebilir. Bu özellik, web sayfalarının ana diliniz yerine İngilizce görüntülenmesine neden olabilir.\n\nDaha iyi gizlilik için web sayfalarının İngilizce sürümlerinin görüntülenmesini ister misiniz?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton size yeni bir güvenli kimlik sağlayamadı. Tor Denetim Kapısına giriş yapılamıyor.\n\nTor Browser Bundle yazılımını çalıştırdığınıza emin olun.
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton size yeni bir güvenli kimlik sağlayamadı. Tor Denetim Kapısına giriş yapılamıyor.\n\nTor Browser Bundle uygulamasını çalıştırdığınızdan emin olun.
torbutton.title.prompt_torbrowser = Önemli Torbutton Bilgisi
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton şimdi farklı çalışıyor: artık kapatamıyorsunuz.\n\nBu değişikliği yapmamızın nedeni Tor-Dışı kullanılan bir tarayıcıda Torbutton kullanmanın güvenli olmaması. Başka türlü çözemeyeceğimiz birçok hata vardı.\n\nFirefox tarayıcısını normal olarak kullanmak istiyorsanız, Torbutton yazılımını kaldırıp Tor Browser Bundle paketini indirebilirsiniz. Tor Browser gizlilik özellikleri normal Firefox tarayıcısına, hatta Torbutton ile kullanan Firefox ikilisine göre çok daha üstündür.\n\nTorbutton yazılımını kaldırmak için, Araçlar->Eklentiler->Uzantılar bölümüne gidin ve Torbutton yazılımının yanındaki Kaldır düğmesine tıklayın.
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton şimdi farklı çalışıyor: artık kapatamıyorsunuz.\n\nBu değişikliği yapmamızın nedeni Tor dışında kullanılan başka bir tarayıcıda Torbutton kullanmanın güvenli olmaması. Başka türlü çözemeyeceğimiz birçok sorun vardı.\n\nFirefox tarayıcısını normal olarak kullanmak istiyorsanız, Torbutton yazılımını kaldırıp Tor Browser Bundle paketini indirebilirsiniz. Tor Browser gizlilik özellikleri normal Firefox tarayıcısına, hatta Torbutton ile kullanan Firefox ikilisine göre çok daha üstündür.\n\nTorbutton yazılımını kaldırmak için, Araçlar->Eklentiler->Uzantılar bölümüne gidin ve Torbutton yazılımının yanındaki Kaldır düğmesine tıklayın.
torbutton.popup.short_torbrowser = Önemli Torbutton Bilgisi!\n\nTorbutton artık kapatılamayacak şekilde etkinleştirildi.\n\nAyrıntılı bilgi almak için Torbutton üzerine tıklayın.
torbutton.popup.confirm_plugins = Flash gibi eklentiler gizliliğinizi ve anonim kimliğinizi zedeleyebilir.\n\nBu eklentiler Tor yazılımını atlatarak geçerli konum ve IP adresinizi ortaya çıkarabilir.\n\nBu eklentileri etkinleştirmek istediğinize emin misiniz?\n
......@@ -37,7 +37,7 @@ torbutton.slider_notification_button = Güvenlik ayarlarını aç
torbutton.maximize_warning = Tor Browser görüntüsünün tüm ekranı kaplaması, ekran boyutunuzun web siteleri tarafından öğrenilmesini ve bu bilginin sizi izlemek için kullanılmasını sağlayabilir. Tor Browser pencerelerini özgün varsayılan boyutlarında bırakmanız önerilir.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
canvas.siteprompt=Bu web sitesi (%S) bilgisayarınızı benzersiz olarak tanımlayabilmek için kullanılabilen HTML5 tuvalindeki görsel verisine erişmeye çalıştı.\n\nTor Browser bu web sitesine HTML5 tuval, görsel verisini göndersin mi?
canvas.siteprompt=Bu web sitesi (%S) bilgisayarınızı benzersiz olarak tanımlayabilmek için kullanılabilen HTML5 tuvalindeki görsel verilerine erişmeye çalıştı.\n\nTor Browser bu web sitesine HTML5 tuval, görsel verisini göndersin mi?
canvas.notNow=Şimdi Değil
canvas.notNowAccessKey=N
canvas.allow=İleride izin verilsin
......@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. Lütfe
profileReadOnlyMac=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. Lütfen kullanmadan önce %S yazılımını Masaüstü veya Uygulamalar klasörüne kopyalayın.
profileAccessDenied=%S, profilinize erişemiyor. Lütfen dosya sistemi izinlerini ayarlayarak yeniden deneyin.
profileMigrationFailed=Mevcut %S profilinizin taşınma işlemi başarısız oldu.\nYeni ayarlar kullanılacak.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Bağlantı Şifreli (Onion Hizmeti, %1$S, %2$S bit anahtarlar, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Bağlantı Şifreli (Onion Hizmeti)
......@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Bạn không thể chạy %S từ một tập tin hệ thống c
profileReadOnlyMac=Bạn không thể chạy %S từ một tập tin hệ thống chỉ cho đọc. Vui lòng chép %S tới Desktop hoặc ứng dụng thư mục trước khi cố gắng sử dụng nó.
profileAccessDenied=%S không được phép truy cập cấu hình. Vui lòng điều chỉnh sự cho phép của tập tin hệ thống và thử lại.
profileMigrationFailed=Việc di chuyển hồ sơ %S hiện tại của bạn đã thất bại.\nNhững cài đặt mới sẽ được sử dụng.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment