<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "העדפות הדפדפן המותאמות שלך נבעו מהגדרות אבטחה בלתי שגרתיות. מטעמי אבטחה ופרטיות, אנו ממליצים לך לבחור באחת מרמות האבטחה של ברירת המחדל.">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "השאר תיבה זו מסומנת כדי למנוע מתכונות דפדפו מסוימות להיות מנוצלות כדי לאתר אותך בעודך גולש ברשת. תכונות שהשתנו כוללות כתובות גוש, ערוצי שידור, מטמון הדפדפן, עוגיות, צלמיות מועדפים, כותרות אימות HTTP, קדם חיבורים של קישורים, אחסון מקומי, כתובות אחסון מדיה, בקשות OCSP, עובדים משותפים וכרטיסים של שיח TLS.">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "שנה פרטים המבדילים בינך לבין יתר משתמשי דפדפן Tor">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "השאר תיבה זו מסומנת כדי להסתיר דברים מאתרים שיכולים להיות ייחודים לגביך, כולל ביצועי המחשב שלך, מערך מקלדת, איזור, מיקום המתקעים מותקנים, רשימת המתקעים המותקנים, מיצב הרשת שלך, מכוונות מסך, גודל מסך, רמת תצוגה לכל אתר, סוגי קובץ נתמכים, צבעי מערכת ויכולות WebGL.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "רמת אבטחה">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "מחוון האבטחה נותן לך להשבית תכונות דפדפן מסוימות אשר עלולות לעשות את הדפדפן שלך יותר פגיע לנסיונות פיצוח.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "מתיר רק למאפייני אתר הדרושים עבור אתרים נייחים ושירותים יסודיים. שינויים אלו משפיעים על תמונות, מדיה ותסריטים.">
extensions.torbutton@torproject.org.description=Torbutton provides a button to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data.
torbutton.popup.external.title=לטעון תוכן חיצוני?
torbutton.popup.external.app=תוכנה חיצונית נחוצה כדי לטפל ב:\n
torbutton.popup.external.note=\n\nשים לב: תוכנות חיצוניות אינן בטוחות ועשויות לפגוע בפרטיות שלך!\n
torbutton.popup.external.suggest=\nאם קובץ זה אינו אמין, עליך לשמור אותו לצפייה כשאינך מחובר לאינטרנט או במכונה ווירטואלית,\nאו לשקול להשתמש בפרוקסי שקוף כגון LiveCD או torsocks.\n
torbutton.popup.launch=הפעל תוכנה
torbutton.popup.cancel=ביטול
torbutton.popup.dontask=תמיד הפעל את התוכנה מעתה והלאה
torbutton.popup.prompted_language=על מנת לזכות בפרטיות מוגברת, Torbutton יכול לבקש את הגרסה האנגלית של אתרי אינטרנט. זה עשוי לגרום לכך שאתרים אליהם אתה רגיל יוצגו באנגלית.\n\nהאם ברצונך לבקש לצפות באתרים באנגלית לצורך פרטיות מוגברת?
torbutton.popup.no_newnym=Torbutton אינו מסוגל לספק לך זהות חדשה בביטחון. אין גישה אל Tor Control Port.\n\nהאם אתה מפעיל את
torbutton.title.prompt_torbrowser=מידע Torbutton חשוב
torbutton.popup.prompt_torbrowser=Torbutton עכשיו עובד אחרת: אי-אפשר לכבות אותו יותר. עשינו את השינוי הזה כי זה לא בטוח להשתמש ב-Torbutton בדפדפן שמתמשים בו לא רק ל-Tor. היו יותר מידי באגים שלא יכולנו לתקן בשום דרך אחרת. אם ברצונכם להמשיך בשימוש רגיל בפיירפוקס, עליכם להסיר את Torbutton ולהוריד את Tor Browser Bundle. מאפייני הפרטיות של Tor Browser מעולים למאפייני הפרטיות הרגילים של פיירפוקס, אפילו אם פיירפוקס בשימוש יחד עם Torbutton. להסרת Torbutton, גשו לכלים←תוספות←הרחבות ואז לחצו על כפתור ההסרה ליד ה-Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser=מידע חשוב על Torbutton!\nTorbutton עכשיו פועל תמיד.\nלחצו על ה-Torbutton למידע נוסף.
torbutton.circuit_display.internet=אינטרנט
torbutton.circuit_display.ip_unknown=IP בלתי ידוע
torbutton.circuit_display.onion_site=אתר בצל
torbutton.circuit_display.this_browser=דפדפן זה
torbutton.circuit_display.relay=ממסר
torbutton.circuit_display.tor_bridge=גשר
torbutton.circuit_display.unknown_country=מדינה לא ידועה
torbutton.circuit_display.guard=מישמר
torbutton.circuit_display.guard_note=צומת [המישמר] שלך עשוי לא להשתנות.
torbutton.circuit_display.learn_more=למד עוד
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=דפדפן Tor מוסיף שול זה כדי להפוך את הגובה והרוחב של חלונך ליחודיים פחות, ובכך להפחית את היכולת של אנשים לעקוב אחריך באופן מקוון.
torbutton.panel.tooltip.disabled=לחץ כדי לאפשר את Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled=לחץ כדי להשבית את Tor
torbutton.panel.label.disabled=Tor מושבת
torbutton.panel.label.enabled=Tor מאופשר
extensions.torbutton@torproject.org.description=Torbutton מספק כפתור כדי להגדיר את הגדרות Tor וכדי לנקות במהירות ובקלות נתוני גלישה פרטיים.
torbutton.popup.external.title=להוריד סוג חיצוני של קובץ?
torbutton.popup.external.app=דפדפן Tor אינו יכול להציג קובץ זה. תצטרך לפתוח אותו באמצעות יישום אחר.\n\n
torbutton.popup.external.note=סוגים מסוימים של קבצים עלולים לגרום ליישומים להתחבר אל האינטרנט ללא שימוש ב-Tor.\n
torbutton.popup.external.suggest=ליתר ביטחון, עליך לפתוח קבצים שהורדו רק כשהחיבור מנותק, או להשתמש בתקליטור חי של Tor כמו Tails. \n
torbutton.popup.launch=הורד קובץ
torbutton.popup.cancel=בטל
torbutton.popup.dontask=הורד קבצים באופן אוטומטי מעתה ואילך
torbutton.popup.prompted_language=כדי לתת לך יותר פרטיות, Torbutton יכול לבקש את הגרסה האנגלית של אתרי אינטרנט. זה עשוי לגרום לאתרים שאתה מעדיף לקרוא בשפת האם שלך להיות מוצגים באנגלית במקום.\n\nהאם ברצונך לבקש אתרים בשפה האנגלית עבור פרטיות טובה יותר?
torbutton.popup.no_newnym=Torbutton אינו יכול לתת לך בבטחה זהות חדשה. אין לו גישה אל פתחת הבקרה של Tor.\n\nהאם אתה מריץ את מאגדת דפדפן Tor?
torbutton.title.prompt_torbrowser=מידע חשוב של Torbutton
torbutton.popup.prompt_torbrowser=Torbutton עובד כיום אחרת: אינך יכול לכבות אותו יותר.\n\nעשינו שינוי זה כי אין זה בטוח להשתמש ב-Torbutton בדפדפן הנמצא בשימוש גם עבור גלישה שאינה Tor. היו יותר מדי תקלים שלא יכולנו לתקן בכל דרך אחרת.\n\nאם ברצונך להמשיך להשתמש ב-Firefox כרגיל, עליך להסיר את Torbutton ולהוריד את מאגדת דפדפן Tor. מאפייני הפרטיות של דפדפן Tor גם נעלים יותר מאשר אלו של Firefox רגיל, אפילו כאשר Firefox נמצא בשימוש עם Torbutton.\n\nכדי להסיר את Torbutton, לך אל כלים->תוספות->הרחבות ואז לחץ על הכפתור הסר ליד Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser=מידע חשוב על Torbutton!\nTorbutton תמיד מאופשר עכשיו.\nלחץ על ה-Torbutton לעוד מידע.
torbutton.popup.confirm_plugins=Plugins such as Flash can harm your privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
torbutton.popup.never_ask_again=Never ask me again
torbutton.popup.confirm_plugins=מתקעים כגון Flash יכולים לפגוע בפרטיותך ובאלמוניותך.\n\nהם יכולים גם לעקוף את Tor כדי לחשוף את מיקומך הנוכחי ואת כתובת ה-IP שלך.\n\nהאם אתה בטוח שברצונך לאפשר מתקעים?\n\n
torbutton.popup.never_ask_again=אף פעם אל תשאל אותי שוב
torbutton.popup.confirm_newnym=דפדפן Tor יסגור את כל החלונות והלשוניות. כל שיחי האתרים יאבדו. \n\nלהפעיל מחדש את דפדפן Tor עכשיו כדי לאפס את זהותך?\n\n
torbutton.slider_notification=לתפריט של הבצל הירוק יש כעת מחוון אבטחה המאפשר לך להתאים את רמת האבטחה שלך. נסה אותו!
torbutton.maximize_warning=הפעלת מסך מלא בדפדפן Tor עלולה להתיר לאתרים לקבוע את גודל הצג שלך, מה שעלול לשמש לאתר אותך. אנו ממליצים שתותיר את חלונות דפדפן Tor בגודל ברירת המחדל המקורי שלהם.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to access image data on a canvas. Since canvas image data can be used to discover information about your computer, blank image data was returned this time.
canvas.allow=אפשר בעתיד
canvas.siteprompt=אתר זה (%S) ניסה לחלץ נתוני תמונות קנבס HTML5, אשר עשויים לשמש כדי לזהות באופן ייחודי את מחשבך.\n\nהאם על דפדפן Tor להתיר לחלץ נתוני תמונות קנבס HTML5?
canvas.notNow=לא עכשיו
canvas.notNowAccessKey=N
canvas.allow=התר בעתיד
canvas.allowAccessKey=A
canvas.never=לעולם לא עבור אתר זה
canvas.never=אף פעם עבור אתר זה (מומלץ)
canvas.neverAccessKey=e
# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
profileProblemTitle=בעית פרופיל %S
profileReadOnly=אינך יכול להריץ את %S ממערכת קבצים לקריאה בלבד. אנא העתק את %S למיקום אחר לפני ניסיון להשתמש בו.
profileReadOnlyMac=אינך יכול להריץ את %S ממערכת קבצים לקריאה בלבד. אנא העתק את %S לשולחן העבודה או לתיקיית היישומים שלך לפני ניסיון להשתמש בו.
profileAccessDenied=ל-%S אין הרשאה כדי לגשת אל הפרופיל. אנא התאם את הרשאות מערכת הקבצים שלך ונסה שוב.
profileMigrationFailed=מיזוג של הפרופיל הקיים שלך %S נכשל.\nהגדרות חדשות יהיו בשימוש.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Non puoi avviare %S da un file system di sola lettura. Per favor
profileReadOnlyMac=Non puoi avviare %S da un file system di sola lettura. Per favore copia %S sulla tua scrivania o nella cartella Applicazioni prima di usarlo.
profileAccessDenied=%S non ha i permessi per accedere al profilo. Per favore, modifica i permessi del tuo file system e riprova.
profileMigrationFailed=Migrazione del tuo profilo %S esistente fallita.\nVerranno usate nuove impostazioni.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Je kan %S niet draaien vanaf een alleen-lezen bestands-systeem K
profileReadOnlyMac=Je kan %S niet draaien vanaf een alleen lezen bestands-systeem. Kopieer %S naar je Bureaublad of de Applicatie map voordat je het opnieuw probeert.
profileAccessDenied=%S heeft niet de juiste permissies om toegang te krijgen tot het profiel. Pas de bestands-systeem permissies aan en probeer het opnieuw.
profileMigrationFailed=Migreren van uw bestaande %S profiel is mislukt.\nNieuwe instellingen zijn nu van toepassing.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Nie możesz uruchomić %S z systemu plików tylko do odczytu. Pr
profileReadOnlyMac=Nie możesz uruchomić %S w systemie plików tylko do odczytu. Prosimy o skopiowanie %S na pulpit, lub do folderu aplikacji przed ponowną próbą uruchomienia.
profileAccessDenied=%S nie posiada uprawnień, aby zobaczyć ten profil. Prosimy zmienić uprawnienia systemu plików i spróbować ponownie.
@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Não é possível executar %S a partir de um sistema de arquivo
profileReadOnlyMac=Não é possível executar %S a partir de um sistema de arquivo "somente-leitura". Por favor, copie %S no seu Desktop ou em uma pasta de Aplicações antes de tentar utilizá-lo.\n
profileAccessDenied=%S não possui permissão para acessar o perfil. Por favor, ajuste as suas permissões de arquivo de sistema e tente novamente.
profileMigrationFailed=Migração de seu perfil %S existente falhou.\nNovas configurações serão utilizadas.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Разрешены только функции веб-сайтов, требующиеся для статических сайтов и основных сервисов. Эти изменения влияют на изображения, медиа и скрипты.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "При самых безопасных настройках:">
@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Невозможно запустить %S из под сист
profileReadOnlyMac=Невозможно запустить %S из файловой системы, доступной только для чтения. Пожалуйста, скопируйте %S на рабочий стол или в папку "Приложения" перед использованием.
profileAccessDenied=У %S нет разрешения на доступ к профилю. Пожалуйста, измените права доступа и попробуйте снова.
profileMigrationFailed=Перемещение вашего существующего %S профиля не удалось.\nБудут использоваться новые настройки.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
@@ -5,8 +5,8 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = Denna webbläsare
torbutton.circuit_display.relay=Router
torbutton.circuit_display.tor_bridge=Brygga
torbutton.circuit_display.unknown_country=Okänt land
torbutton.circuit_display.guard=Guard
torbutton.circuit_display.guard_note=Your [Guard] node may not change.
torbutton.circuit_display.guard=Vakt
torbutton.circuit_display.guard_note=Din [Guard] nod kanske inte ändras.
torbutton.circuit_display.learn_more=Läs mer
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=Tor Browser lägger till denna marginal för att göra bredden och höjden på ditt fönster mindre tydlig. Därmed minskas möjligheten att spåra dig.
torbutton.panel.tooltip.disabled=Klicka för att aktivera Tor
...
...
@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Du kan inte köra %S från ett read-only filsystem. Kopiera för
profileReadOnlyMac=Du kan inte köra %S från ett read-only filsystem. Kopiera först %S till Skrivbordet eller Applications-mapp innan användning.
profileAccessDenied=%S har inte rättighet att använda profilen. Vänligen ändra dina rättigheter i filsystemet och försök igen!
profileMigrationFailed=Migrering av din befintliga %S profil misslyckades.\nNya inställningar kommer att användas.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
torbutton.circuit_display.learn_more=Ayrıntılı bilgi
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=Tor Browser pencerenizin genişlik ve yüksekliğini daha az ayırt edilebilir duruma getirmek için kenar boşlukları ekleyerek kişilerin sizi çevrim içi olarak izleme yeteneğini azaltır.
torbutton.panel.tooltip.disabled=Tor yazılımını etkinleştirmek için tıklayın
torbutton.popup.dontask=Bundan sonra dosyalar otomatik indirilsin
torbutton.popup.prompted_language=Daha fazla gizlilik icin, Torbutton sayfaların İngilizce sürümlerini göstermeyi isteyebilir. Bu özellik, web sayfalarının ana diliniz yerine İngilizce görüntülenmesine neden olabilir.\n\nDaha iyi gizlilik için web sayfalarının İngilizce sürümlerinin görüntülenmesini ister misiniz?
torbutton.popup.no_newnym=Torbutton size yeni bir güvenli kimlik sağlayamadı. Tor Denetim Kapısına giriş yapılamıyor.\n\nTor Browser Bundle yazılımını çalıştırdığınıza emin olun.
torbutton.popup.no_newnym=Torbutton size yeni bir güvenli kimlik sağlayamadı. Tor Denetim Kapısına giriş yapılamıyor.\n\nTor Browser Bundle uygulamasını çalıştırdığınızdan emin olun.
torbutton.popup.prompt_torbrowser=Torbutton şimdi farklı çalışıyor: artık kapatamıyorsunuz.\n\nBu değişikliği yapmamızın nedeni Tor-Dışı kullanılan bir tarayıcıda Torbutton kullanmanın güvenli olmaması. Başka türlü çözemeyeceğimiz birçok hata vardı.\n\nFirefox tarayıcısını normal olarak kullanmak istiyorsanız, Torbutton yazılımını kaldırıp Tor Browser Bundle paketini indirebilirsiniz. Tor Browser gizlilik özellikleri normal Firefox tarayıcısına, hatta Torbutton ile kullanan Firefox ikilisine göre çok daha üstündür.\n\nTorbutton yazılımını kaldırmak için, Araçlar->Eklentiler->Uzantılar bölümüne gidin ve Torbutton yazılımının yanındaki Kaldır düğmesine tıklayın.
torbutton.popup.prompt_torbrowser=Torbutton şimdi farklı çalışıyor: artık kapatamıyorsunuz.\n\nBu değişikliği yapmamızın nedeni Tor dışında kullanılan başka bir tarayıcıda Torbutton kullanmanın güvenli olmaması. Başka türlü çözemeyeceğimiz birçok sorun vardı.\n\nFirefox tarayıcısını normal olarak kullanmak istiyorsanız, Torbutton yazılımını kaldırıp Tor Browser Bundle paketini indirebilirsiniz. Tor Browser gizlilik özellikleri normal Firefox tarayıcısına, hatta Torbutton ile kullanan Firefox ikilisine göre çok daha üstündür.\n\nTorbutton yazılımını kaldırmak için, Araçlar->Eklentiler->Uzantılar bölümüne gidin ve Torbutton yazılımının yanındaki Kaldır düğmesine tıklayın.
torbutton.popup.short_torbrowser=Önemli Torbutton Bilgisi!\n\nTorbutton artık kapatılamayacak şekilde etkinleştirildi.\n\nAyrıntılı bilgi almak için Torbutton üzerine tıklayın.
torbutton.popup.confirm_plugins=Flash gibi eklentiler gizliliğinizi ve anonim kimliğinizi zedeleyebilir.\n\nBu eklentiler Tor yazılımını atlatarak geçerli konum ve IP adresinizi ortaya çıkarabilir.\n\nBu eklentileri etkinleştirmek istediğinize emin misiniz?\n
...
...
@@ -37,7 +37,7 @@ torbutton.slider_notification_button = Güvenlik ayarlarını aç
torbutton.maximize_warning=Tor Browser görüntüsünün tüm ekranı kaplaması, ekran boyutunuzun web siteleri tarafından öğrenilmesini ve bu bilginin sizi izlemek için kullanılmasını sağlayabilir. Tor Browser pencerelerini özgün varsayılan boyutlarında bırakmanız önerilir.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
canvas.siteprompt=Bu web sitesi (%S) bilgisayarınızı benzersiz olarak tanımlayabilmek için kullanılabilen HTML5 tuvalindeki görsel verisine erişmeye çalıştı.\n\nTor Browser bu web sitesine HTML5 tuval, görsel verisini göndersin mi?
canvas.siteprompt=Bu web sitesi (%S) bilgisayarınızı benzersiz olarak tanımlayabilmek için kullanılabilen HTML5 tuvalindeki görsel verilerine erişmeye çalıştı.\n\nTor Browser bu web sitesine HTML5 tuval, görsel verisini göndersin mi?
canvas.notNow=Şimdi Değil
canvas.notNowAccessKey=N
canvas.allow=İleride izin verilsin
...
...
@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. Lütfe
profileReadOnlyMac=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. Lütfen kullanmadan önce %S yazılımını Masaüstü veya Uygulamalar klasörüne kopyalayın.
profileAccessDenied=%S, profilinize erişemiyor. Lütfen dosya sistemi izinlerini ayarlayarak yeniden deneyin.
profileMigrationFailed=Mevcut %S profilinizin taşınma işlemi başarısız oldu.\nYeni ayarlar kullanılacak.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Bağlantı Şifreli (Onion Hizmeti, %1$S, %2$S bit anahtarlar, %3$S)
@@ -52,3 +52,7 @@ profileReadOnly=Bạn không thể chạy %S từ một tập tin hệ thống c
profileReadOnlyMac=Bạn không thể chạy %S từ một tập tin hệ thống chỉ cho đọc. Vui lòng chép %S tới Desktop hoặc ứng dụng thư mục trước khi cố gắng sử dụng nó.
profileAccessDenied=%S không được phép truy cập cấu hình. Vui lòng điều chỉnh sự cho phép của tập tin hệ thống và thử lại.
profileMigrationFailed=Việc di chuyển hồ sơ %S hiện tại của bạn đã thất bại.\nNhững cài đặt mới sẽ được sử dụng.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)