<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "Máy chủ này không ghi lại bất kỳ thông tin nào của khách truy cập.">
<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "Điều gì tiếp theo?">
<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor KHÔNG phải là tất cả những gì bạn cần để ẩn danh! Bạn cần nên thay đổi một vài thói quen lướt net để chắc chắn rằng danh tính của mình sẽ an toàn.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips On Staying Anonymous »">
<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor KHÔNG phải là tất cả những gì bạn cần để ẩn danh! Bạn cần nên thay đổi một vài thói quen lướt net để chắc chắn rằng xác minh danh tính sẽ an toàn.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Gợi ý cho việc ẩn danh »">
<!ENTITY aboutTor.footer.label "Dự án Tor là một US 501(c)(3) không lợi nhuận chuyên dùng cho nghiên cứu, phát triển và giao dục về vô danh và riêng tư trực tuyến">
<!ENTITY aboutTor.footer.label "Dự án Tor là một tổ chức không lợi nhuận theo US 501(c)(3) chuyên về nghiên cứu, phát triển và giáo dục về vô danh vàjavascript:; riêng tư trực tuyến.">
<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Tìm hiểu thêm về Tor Project">
<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Your custom browser preferences have resulted in unusual security settings. For security and privacy reasons, we recommend you choose one of the default security levels.">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Bảo đảm hộp này được đánh dấu để ngăn những tính năng khác nhau của trình duyệt không bị làm dụng để theo dõi bạn khi bạn duyệt web. Những tính năng được sửa đổi bao gồm những blob URL, những đường dẫn được kết nối trước, nơi lưu trữ nội bộ, URL nguồn trung gian, những yêu cầu OCSP, SharedWorkers, và vé của phiên TLS.">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Change details that distinguish you from other Tor Browser users">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Bảo đảm hộp này được đánh dấu để ẩn những thứ từ trang web mà có thể là duy nhất về bạn bao gồm tình trạng pin, hiệu suất máy tính, nền bàn phím, nơi xảy ra, địa điểm của những thứ gắn thêm được cài đặt, danh sách những thứ gắn thêm được cài đặt, tình trạng mạng lưới của bạn, hướng xoay màn hình, kích cỡ màn hình, những mức độ phóng đại riêng của trang, những loại tập tin được hỗ trợ, những màu sắc hệ thống, và những khả năng WebGL.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Mức độ Bảo mật">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Những Người điều chỉnh an ninh để cho bạn vô hiệu một vài tính năng của trình duyệt mà có thể làm trình duyệt của bạn dễ bị tổn thương đổi với những cố gắng tấn công.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "Ở mức bảo mật này, những thay đổi sau sẽ được áp dụng (rê chuột vào để xem chi tiết):">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "Video và âm thanh HTML5 có thể nhấp để phát qua NoScript.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "Video và âm thanh truyền thông HTML5 có thể trở thành nhấp để phát qua NoScript.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "Trên một số trang, có thể bạn cần phải dùng nút thanh công cụ NoScript để kích hoạt những đối tượng đa phương tiện này.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "Một số tối ưu hoá JavaScript bị vô hiệu.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_desc_tooltip "ION JIT, Type Inference, ASM.JS.">
torbutton.circuit_display.unknown_country=Unknown country
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
torbutton.circuit_display.ip_unknown=Địa chỉ IP không biết đến
torbutton.circuit_display.onion_site=Trang củ hành
torbutton.circuit_display.this_browser=Trình duyệt này
torbutton.circuit_display.relay=tiếp sức
torbutton.circuit_display.tor_bridge=Cầu nối
torbutton.circuit_display.unknown_country=Đất nước không được biết đến
torbutton.content_sizer.margin_tooltip=Trình duyệt Tor thêm lề này để làm cho chiều rộng và chiều cao của màn hình của bạn ít dễ bị phân biệt hơn, và vì thế giảm khả năng của những người theo dõi bạn trực tuyến.
torbutton.panel.tooltip.disabled=Nhấn để bật Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled=Nhấn để tắt Tor
torbutton.panel.label.disabled=Tor bị tắt
torbutton.panel.label.enabled=Tor được bật
extensions.torbutton@torproject.org.description=Torbutton provides a button to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data.
torbutton.popup.external.title=Download an external file type?
torbutton.popup.external.app=Tor Browser cannot display this file. You will need to open it with another application.\n\n
torbutton.popup.external.note=Some types of files can cause applications to connect to the Internet without using Tor.\n\n
torbutton.popup.external.suggest=To be safe, you should only open downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
torbutton.popup.launch=Download file
torbutton.popup.external.title=Tải về một loại tập tin bên ngoài?
torbutton.popup.external.app=Trình duyệt Tor không thể hiển thị tập tin này. Bạn cần mở nó với một ứng dụng khác.\n\n
torbutton.popup.external.note=Môộtiài loại tập tin có thể làm những ứng dụng kết nối tới Internet mà không dùng Tor.\n\n
torbutton.popup.external.suggest=Để an toàn, bạn chỉ nên mở những tập tin được tải về khi đang offline, hoặc sử dụng một Tor Live CD như là Tails.\n
torbutton.popup.launch=Tải tập tin
torbutton.popup.cancel=Hủy bỏ
torbutton.popup.dontask=Automatically download files from now on
torbutton.popup.prompted_language=Để bạn có thêm sư riêng tư, Torbutton có thể yêu cầu trang mạng sử dụng phiên bản Tiếng Anh. Đây có thể là nguyên nhân trang mạng mà bạn đề nghị hiển thị tiến bản địa lại hiển thị Tiếng Anh.\n\nBạn có muốn yêu cầu trang mạng tiếng anh để có thêm sự riêng tư?
torbutton.popup.no_newnym=Torbutton có thể đưa bạn một danh tính mới một cách không an toàn. Nó không hề truy cập vào Tor Control Port.\n\nCó phải bạn đang dùng Tor Browser Bundle?
torbutton.popup.dontask=Tự động tải những tập tin kể từ bây giờ
torbutton.popup.prompted_language=Để bạn có thêm sư riêng tư, Torbutton có thể yêu cầu trang mạng sử dụng phiên bản Tiếng Anh. Việc này có thể gây ra việc những trang bạn muốn đọc bằng tiếng mẹ đẻ lại hiển thị bằng tiếng Anh thay vào đó.\n\nBạn có muốn yêu cầu trang mạng bằng tiếng Anh để có thêm sự riêng tư?
torbutton.popup.no_newnym=Torbutton không thể đưa bạn một danh tính mới một cách an toàn. Nó không có đường truy cập vào Tor Control Port.\n\nCó phải bạn đang dùng Tor Browser Bundle?
torbutton.title.prompt_torbrowser=Important Torbutton Information
torbutton.popup.prompt_torbrowser=Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser=Important Torbutton Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for more information.
torbutton.popup.confirm_plugins=Plugins such as Flash can harm your privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
torbutton.popup.never_ask_again=Never ask me again
torbutton.popup.confirm_newnym=Tor Browser will close all windows and tabs. All website sessions will be lost.\n\nRestart Tor Browser now to reset your identity?\n\n
torbutton.popup.confirm_newnym=Trình duyệt Tor sẽ đóng tất cả cửa sổ và các thẻ. Mọi trang phiên của trang web sẽ mất.\n\nKhởi động lại Trình duyệt Tor bây giờ để đặt lại danh tính của bạn?\n\n
torbutton.slider_notification=The green onion menu now has a security slider which lets you adjust your security level. Check it out!
torbutton.slider_notification=Trình đơn Củ hành màu xanh bây giờ có một trình điều chỉnh an ninh thứ cho phép bạn điều chỉnh mức độ an ninh của bạn. Thử ngay bây giờ!
torbutton.slider_notification_button=Mở cài đặt an ninh
torbutton.maximize_warning=Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
torbutton.maximize_warning=Mở rộng tối đa Trình duyệt Tor có thể cho phép trang web xác định kích cỡ màn hình của bạn, thứ có thể được dùng để theo dõi bạn. Chúng tôi khuyên bạn để của sổ Trình duyệt Tor ở kích cỡ mặc định gốc.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
canvas.notNow=Not Now
canvas.siteprompt=Trang web này (%S) đã cố gắng trích xuất dữ liệu bức vẽ hình ảnh HTML5, thứ có thể sử dụng để xác định một cách duy nhất máy tính của bạn.\n\nTrình duyệt Tor có nên cho phép trang web này trích xuất dữ liệu bức vẽ hình ảnh HTML5?
canvas.notNow=Không phải bây giờ
canvas.notNowAccessKey=N
canvas.allow=Allow in the future
canvas.allow=Cho phép trong tương lai
canvas.allowAccessKey=T
canvas.never=Never for this site (recommended)
canvas.never=Không bao giờ đối với trang này (được khuyến khích)
canvas.neverAccessKey=e
# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
profileProblemTitle=%S Profile Problem
profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to another location before trying to use it.
profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew settings will be used.
profileProblemTitle=%S Vấn đề về cấu hình
profileReadOnly=Bạn không thể chạy %S từ một tập tin hệ thống chỉ cho đọc. Vui lòng chép %S tới một vị trí khác trước khi sử dụng nó.
profileReadOnlyMac=Bạn không thể chạy %S từ một tập tin hệ thống chỉ cho đọc. Vui lòng chép %S tới Desktop hoặc ứng dụng thư mục trước khi cố gắng sử dụng nó.
profileAccessDenied=%S không được phép truy cập cấu hình. Vui lòng điều chỉnh sự cho phép của tập tin hệ thống và thử lại.
profileMigrationFailed=Việc di chuyển hồ sơ %S hiện tại của bạn đã thất bại.\nNhững cài đặt mới sẽ được sử dụng.