Unverified Commit 5717ca4b authored by Georg Koppen's avatar Georg Koppen
Browse files

Translations update

parent 8a3400cb
......@@ -10,7 +10,7 @@
<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
This brand name can be used in messages where the product name needs to
remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
<!ENTITY brandProductName "متصفح تور">
<!ENTITY brandProductName "متصفح Tor">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
<!ENTITY plugins.installed.find "اضغط لتحميل الإضافات المثبتة على المتصفح">
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ brandFullName=متصفح تور
# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
# This brand name can be used in messages where the product name needs to
# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
brandProductName=متصفح تور
brandProductName=متصفح Tor
vendorShortName=مشروع تور
homePageSingleStartMain=صفحة بدء فايرفوكس، صفحة رئيسية سريعة مدمج بها خاصية للبحث.
......
......@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=Kunne ikke oprette forbindelse til onionstedet, muli
onionServices.introTimedOut.longDescription=Detaljer: %S — Forbindelsen til den anmodede oniontjeneste fik timeout mens rendezvous-kredsløbet blev forsøgt bygget.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
onionServices.authPrompt.description2=%S anmoder dig om at autentificere.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Indtast din private nøgle til oniontjenesten
onionServices.authPrompt.done=Færdig
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
......
......@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=Verbindung zur Onion-Site ist fehlgeschlagen, mögli
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — Die Verbindung zum angeforderten Onion-Dienst ist beim Versuch, den Rendezvous-Kanal aufzubauen, abgelaufen.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
onionServices.authPrompt.description2=%S bittet darum, dass du dich authentifizierst.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Gib deinen privaten Schlüssel für diesen Onion-Dienst ein.
onionServices.authPrompt.done=Fertig
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
......
......@@ -50,8 +50,8 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Αναβαθμίστηκε
onboarding.tour-tor-toolbar=Γραμμή εργαλείων
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Αντίο Κουμπί Onion.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Θέλουμε η εμπειρία σας από τη χρήση του Tor να είναι πλήρως ενσωματωμένη στο πρόγραμμα περιήγησης Tor.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Γι αυτό τώρα, αντί να χρησιμοποιείτε το κουμπί onion, μπορείτε να δείτε το Tor Circuit σας μέσω του [i] στη γραμμή διευθύνσεων URL και να ζητήσετε μια νέα ταυτότητα χρησιμοποιώντας το κουμπί της γραμμής εργαλείων ή το μενού [≡].
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Πως να Αιτηθείτε Νέα Ταυτότητα
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Πηγαίντε στο Δίκτυο Tor
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
This brand name can be used in messages where the product name needs to
remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
<!ENTITY brandProductName "Tor Browser">
<!ENTITY brandProductName "Navegador Tor">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
<!ENTITY plugins.installed.find "Haz clic para cargar los complementos instalados en el sistema">
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ brandFullName=Tor Browser
# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
# This brand name can be used in messages where the product name needs to
# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
brandProductName=Tor Browser
brandProductName=Navegador Tor
vendorShortName=Proyecto Tor
homePageSingleStartMain=Inicio de Firefox, una página principal rápida con búsqueda integrada
......
......@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=No te has conectado a onionsite, quizá por una mala
onionServices.introTimedOut.longDescription=Detalles: %S - Se ha agotado la conexión solicitada con el servicio de onion, mientras se intentaba construir el circuito de encuentro.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
onionServices.authPrompt.description2=%S está pidiendo que se autentique.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Introduce tu clave privada para este servicio cebolla
onionServices.authPrompt.done=Listo
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=r
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
This brand name can be used in messages where the product name needs to
remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
<!ENTITY brandProductName "مرورگر Tor">
<!ENTITY brandProductName "مرورگر تور">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
<!ENTITY plugins.installed.find "کلیک کنید تا لود شود سیستم نصب پلاگین ها">
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ brandFullName=مرورگر Tor
# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
# This brand name can be used in messages where the product name needs to
# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
brandProductName=مرورگر Tor
brandProductName=مرورگر تور
vendorShortName=پروژه Tor
homePageSingleStartMain=شروع بکار فایرفاکس، یک صفحه اصلی با قابلیت کادر جستجو ایجاد شد.
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
This brand name can be used in messages where the product name needs to
remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
<!ENTITY brandProductName "Le Navigateur Tor">
<!ENTITY brandProductName "Navigateur Tor">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
<!ENTITY plugins.installed.find "Cliquer pour charger les greffons système installés">
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ brandFullName=Le Navigateur Tor
# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
# This brand name can be used in messages where the product name needs to
# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
brandProductName=Le Navigateur Tor
brandProductName=Navigateur Tor
vendorShortName=Le Projet Tor
homePageSingleStartMain=Firefox Start, une page d’accueil rapide avec recherche intégrée
......
......@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=Échec de connexion au site onion, possiblement en r
onionServices.introTimedOut.longDescription=Détails : %S – La connexion au service onion demandé est arrivée au bout de son délai en essayant de construire le circuit de rencontre.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
onionServices.authPrompt.description2=%S demande que vous vous authentifiez.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Saisissez votre clé privée pour ce service onion
onionServices.authPrompt.done=Terminé
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=t
......
......@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=חיבור אל אתר הבצל נכשל, כנראה
onionServices.introTimedOut.longDescription=פרטים: %S — החיבור אל שירות הבצל המבוקש לקח פסק זמן בעת ניסיון לבנות את מעגל המפגש.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
onionServices.authPrompt.description2=%S מבקש שתאמת.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=הכנס את המפתח הפרטי שלך עבור שירות בצל זה
onionServices.authPrompt.done=סיים
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
This brand name can be used in messages where the product name needs to
remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
<!ENTITY brandProductName "Tor Browser">
<!ENTITY brandProductName "Tor Böngésző">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
<!ENTITY plugins.installed.find "Kattintson telepített böngésző pluginek betltéséhez">
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ brandFullName=Tor Böngésző
# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
# This brand name can be used in messages where the product name needs to
# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
brandProductName=Tor Browser
brandProductName=Tor Böngésző
vendorShortName=Tor Project
homePageSingleStartMain=Firefox Start, egy gyors weboldal beépített keresővel
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
This brand name can be used in messages where the product name needs to
remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
<!ENTITY brandProductName "Tor Browser">
<!ENTITY brandProductName "Peramban Tor">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
<!ENTITY plugins.installed.find "Klik untuk memuat pengaya sistem yang terpasang">
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ brandFullName=Tor Browser
# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
# This brand name can be used in messages where the product name needs to
# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
brandProductName=Tor Browser
brandProductName=Peramban Tor
vendorShortName=Proyek Tor
homePageSingleStartMain=Firefox Start, halaman muka yang cepat dengan pencarian bawaan
......
......@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=Connessione al sito onion fallita, probabilmente per
onionServices.introTimedOut.longDescription=Dettagli: %S — La connessione al servizio onion richiesto è scaduta mentre si tentava di costruire il circuito di incontro.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
onionServices.authPrompt.description2=%S richiede che ti identifichi.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Inserisci la tua chiave privata per questo servizio onion
onionServices.authPrompt.done=Fatto
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
......
......@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=Неуспешно поврзување на onion
onionServices.introTimedOut.longDescription=Детали: %S — Времето за поврзување со бараната onion услуга истече додека се градеше кругот.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
onionServices.authPrompt.description2=%S бара да автентифицирате.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Внесете го вашиот приватен клуч за оваа onion услуга
onionServices.authPrompt.done=Завршено
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment