Unverified Commit 83bc9c95 authored by Matthew Finkel's avatar Matthew Finkel
Browse files

Translations update

parent 96321fdd
......@@ -27,5 +27,5 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Recibí las últimas noticias de Tor derecho en tu bandeja de entrada.">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrate en Tor News.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor es de uso gratuito gracias a las donaciones de personas como usted.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doná ahora">
......@@ -16,7 +16,7 @@ onboarding.tour-tor-network=Red de Tor
onboarding.tour-tor-network.title=Viajá por una red descentralizada.
onboarding.tour-tor-network.description=El Navegador Tor te conecta a la red Tor, formada por miles de voluntarios alrededor del mundo. A diferencia de una RPV, no hay un único punto de falla o entidad central en la cual necesités confiar de manera de disfrutar de internet privadamente.
onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVEDAD: La configuración de la red Tor. Incluyendo posibilidad de solicitar puentes para donde Tor esta bloqueado, fue movida a Preferencias.
onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
onboarding.tour-tor-network.action-button=Ajusta la configuración de tu red Tor
onboarding.tour-tor-network.button=Ir a visualización de Circuito
onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualización de Circuito
......@@ -49,10 +49,10 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nuevo
onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Actualizado
onboarding.tour-tor-toolbar=Barra de herramientas
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Adios botón Onion
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Queremos que su experiencia con Tor se integre completamente en el navegador Tor.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Es por eso que ahora, en lugar de usar el botón Onion, puedes ver tu Circuito Tor a través de [i] en la barra de URL y solicitar una Nueva Identidad usando el botón de la barra de herramientas o el menú [≡].
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Cómo solicitar una nueva identidad
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Ir a la red Tor
# Circuit Display onboarding.
......
......@@ -49,5 +49,5 @@
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nuevo circuito para este sitio">
<!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. -->
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Open onion service client authentication prompt">
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Remember this key">
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Solicitud de autenticación de cliente del servicio abierto de Onion">
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Recuerda esta llave">
......@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = País desconocido
torbutton.circuit_display.guard = Guarda
torbutton.circuit_display.guard_note = Tu nodo [Guarda] puede no cambiar.
torbutton.circuit_display.learn_more = Más informacion
torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
torbutton.circuit_display.copied = Copied!
torbutton.circuit_display.click_to_copy = Cliquear para copiar
torbutton.circuit_display.copied = Copiado!
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = El Navegador Tor añade éste margen para hacer el ancho y alto de tu ventana menos distintivo, y de ésta manera reduce la habilidad de cualquiera para rastrearte en línea.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliquear para habilitar Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliquear para deshabilitar Tor
......@@ -65,79 +65,79 @@ pageInfo_OnionEncryption=Conexión encriptada (Servicio Onion)
onionServices.learnMore=Aprendé más
onionServices.errorPage.browser=Navegador
onionServices.errorPage.network=Red
onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
onionServices.errorPage.onionSite=Sitio Onion
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
onionServices.descNotFound.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
onionServices.descNotFound.header=Sitio Onion no encontrado
onionServices.descNotFound=La causa más probable es que el sitio Onion está fuera de línea. Póngase en contacto con el administrador del sitio Onion.
onionServices.descNotFound.longDescription=Detalles:% S — El descriptor del servicio Onion solicitado no se puede encontrar en el hashring y, por lo tanto, el cliente no puede acceder al servicio.
# Tor SOCKS error 0xF1:
onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
onionServices.descInvalid.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
onionServices.descInvalid.header=No se puede acceder al sitio onion
onionServices.descInvalid=No se puede acceder al sitio Onion debido a un error interno.
onionServices.descInvalid.longDescription= Detalles:% S — El descriptor del servicio de cebolla solicitado no se puede analizar o la validación de firma falló.
# Tor SOCKS error 0xF2:
onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
onionServices.introFailed.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
onionServices.introFailed.header=El sitio Onion se ha desconectado
onionServices.introFailed=La causa más probable es que el sitio Onion está fuera de línea. Póngase en contacto con el administrador del sitio Onion.
onionServices.introFailed.longDescription=Detalles:%S — Falló la introducción, lo que significa que se encontró el descriptor pero el servicio ya no está conectado al punto de introducción. Es probable que el servicio haya cambiado su descriptor o que no se esté ejecutando.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
onionServices.rendezvousFailed.header=No se puede conectar al sitio Onio
onionServices.rendezvousFailed=El sitio Onion está ocupado o la red Tor está sobrecargada. Intenta nuevamente más tarde.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Detalles:% S — El cliente no se pudo reunir con el servicio, lo que significa que el cliente no pudo finalizar la conexión.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required
onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Autorización requerida
onionServices.clientAuthMissing.header=El sitio Onion requiere autenticación
onionServices.clientAuthMissing=El acceso al sitio Onion requiere una clave, pero no se proporcionó ninguna.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Detalles:% S — El descriptor del servicio Onion solicitado no se puede analizar o la validación de firma falló.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Authorization Failed
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Autorización fallida
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Autenticación del sitio Onion fallida
onionServices.clientAuthIncorrect=La clave proporcionada es incorrecta o ha sido revocada. Póngase en contacto con el administrador del sitio Onion.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Detalles:% S — El cliente pudo descargar el descriptor del servicio de Onion solicitado, pero no pudo descifrar su contenido utilizando la información de autorización del cliente proporcionada. Esto puede significar que el acceso ha sido revocado.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
onionServices.badAddress.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
onionServices.badAddress.header=Dirección de sitio Onion no válida
onionServices.badAddress=La dirección del sitio Onion proporcionada no es válida. Por favor verifique que lo haya ingresado correctamente.
onionServices.badAddress.longDescription=Detalles:% S — La dirección .onion proporcionada no es válida. Este error se devuelve debido a uno de los siguientes motivos: la suma de verificación de la dirección no coincide, la clave pública ed25519 no es válida o la codificación no es válida.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problema al cargar sitio Onion
onionServices.introTimedOut.header=El tiempo de creación del circuito de sitio Onion se agotó
onionServices.introTimedOut=No se pudo conectar al sitio Onion, posiblemente debido a una mala conexión de red.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Detalles: %S — El tiempo de espera de conexión al servicio Onion solicitado se agotó al intentar construir el circuito de encuentro.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion service
onionServices.authPrompt.description=%S está solicitando su clave privada.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Ingrese su clave privada para este servicio Onion
onionServices.authPrompt.done=Hecho
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key
onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys…
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
onionServices.authPrompt.invalidKey=Ingrese una clave válida (52 Base32 caracteres o 44 Base64 caracteres)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=No se puede configurar Tor con tu clave
onionServices.authPreferences.header=Autenticación de servicios Onion
onionServices.authPreferences.overview=Algunos servicios Onion requieren que se identifique con una clave (un tipo de contraseña) antes de poder acceder a ellos.
onionServices.authPreferences.savedKeys=Claves guardadas ...
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Claves de servicio Onion
onionServices.authPreferences.dialogIntro=Las claves para los siguientes sitios Onion se almacenan en su computadora
onionServices.authPreferences.onionSite=Sitio Onion
onionServices.authPreferences.onionKey=Clave criptográfica
onionServices.authPreferences.remove=Remover
onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
onionServices.authPreferences.removeAll=Remover todo
onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=No se puede recuperar claves de Tor
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=No se puede eliminar la clave
# Onion-Location strings.
onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
onionLocation.alwaysPrioritize=Siempre priorice las Onions
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
onionLocation.notNow=Ahora no
onionLocation.notNowAccessKey=j
onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
onionLocation.tryThis=Try Onion Services
onionLocation.onionAvailable=.onion available
onionLocation.learnMore=Learn more
onionLocation.always=Always
onionLocation.askEverytime=Ask every time
onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
onionLocation.description=Hay una versión más privada y segura de este sitio disponible en la red Tor a través de servicios Onion. Los servicios Onion ayudan a los editores de sitios web y a sus visitantes a vencer la vigilancia y la censura.
onionLocation.tryThis=Prueba los servicios Onion
onionLocation.onionAvailable=.onion disponible
onionLocation.learnMore=Aprende más
onionLocation.always=Siempre
onionLocation.askEverytime=Pregunta cuando quieras
onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Pregunta cuando quieras
onionLocation.onionServicesTitle=Servicios Onion
......@@ -91,7 +91,7 @@ onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Détails : %S – Échec de renc
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Une autorisation est exigée
onionServices.clientAuthMissing.header=Le site onion exige une authentification
onionServices.clientAuthMissing=Le site  onion exige une clé, mais aucune n'a été indiquée.
onionServices.clientAuthMissing=Le site onion exige une clé, mais aucune n'a été indiquée.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Détails : %S – Le client a téléchargé le descripteur du site demandé, mais n’a pas réussi à déchiffrer son contenu, car il manque les renseignements d’autorisation du client.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Échec d’autorisation
......
......@@ -27,5 +27,5 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Kapja meg a legfrissebb Tor híreket közvetlenül email fiókjába.">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Iratkozzon fel a Tor hírekhez.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "A Tor ingyenes az Önhöz hasonló személyek támogatásai miatt.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Támogasson most">
......@@ -15,7 +15,7 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Irány a Tor Hálózat
onboarding.tour-tor-network=Tor Hálózat
onboarding.tour-tor-network.title=Utazzon egy decentralizált hálózaton.
onboarding.tour-tor-network.description=A Tor Böngésző összeköti Önt és a Tor hálózatát önkéntesek ezreivel a világon. A VPN-nel ellentétben nincs egypontos hibalehetőség vagy központosított entitás amiben bíznia kell, ahhoz, hogy az internetet privát használja.
onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences.
onboarding.tour-tor-network.description-para2=ÚJ: A Tor hálózati beállítások, beleértve a lehetőséget, hogy hidakat kérjünk, ott ahol a Tor blokkolt, most már a Beállításoknál találja,
onboarding.tour-tor-network.action-button=A Tor hálózati beállítások módosítása
onboarding.tour-tor-network.button=Ugrás az Áramkör megjelenítéshez
......@@ -28,7 +28,7 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Ugrás a Biztonságra
onboarding.tour-tor-security=Biztonság
onboarding.tour-tor-security.title=Válassza ki élményét
onboarding.tour-tor-security.description=További beállítási lehetőségeket biztosítunk a böngésző biztonság növelése érdekében. A Biztonsági beállításaink lehetővé teszik, hogy blokkoljon olyan elemeket, amelyekkel támadható a számítógépe. Kattintson alább, hogy lássa, mely lehetőségek mit csinálnak.
onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note: By default, NoScript and HTTPS Everywhere are not included on the toolbar, but you can customize your toolbar to add them.
onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Megjegyzés: Alaphelyzetben a NoScript és a HTTPS Everywhere nincs az eszköztáron, e testre szabhatja az eszköztárat hozzá adásukkal.
onboarding.tour-tor-security-level.button=Biztonsági szintjének megtekintése
onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Ugrás a Tapasztalati tippekre
......@@ -50,9 +50,9 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Frissített
onboarding.tour-tor-toolbar=Eszköztár
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Viszlát Hagyma gomb
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Az szeretnénk, hogy a Tor élmény amit tapasztal, teljesen integrált legyen a Tor Böngészővel.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Ezért most a hagyma gomb helyet a Tor áramkörét az [i] gombbal tudja megtekinteni a címsorban, és új identitást kérhet az eszköztár vagy a [≡] menü segítségével..
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Hogyan kérjen új identitást
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Irány a Tor Hálózat
# Circuit Display onboarding.
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = Ismeretlen ország
torbutton.circuit_display.guard = Őr
torbutton.circuit_display.guard_note = Az [Guard] csomópont nem változik.
torbutton.circuit_display.learn_more = További információ
torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
torbutton.circuit_display.copied = Copied!
torbutton.circuit_display.click_to_copy = Kattintson a msoláshoz
torbutton.circuit_display.copied = Másolva!
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = A Tor Browser ezt a margót adja hozzá, hogy a magassága és a szélessége az ablaknak kevésbé eltérő legyen, így csökkenti az online tevékenységének nyomon követhetőségét.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Kattintson rá a Tor bekapcsolásához
torbutton.panel.tooltip.enabled = Kattintson rá a Tor kikapcsolásához
......@@ -69,75 +69,75 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
onionServices.descNotFound.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
onionServices.descNotFound.header=Onionsite nem található
onionServices.descNotFound=A leggyakoribb oka, hogy az onionsite kikapcsolt. Vegye fel a kapcsolatot az onionsite adminisztrátorával.
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
# Tor SOCKS error 0xF1:
onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
onionServices.descInvalid.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
onionServices.descInvalid.header=Az Onionsite nem elérhető
onionServices.descInvalid=Az onionsite nem elérhető belső hiba miatt.
onionServices.descInvalid.longDescription=Részletek: %S — A kért onion szolgáltatás leíró nem értelmezhető, vagy az aláírás ellenőrzés sikertelen.
# Tor SOCKS error 0xF2:
onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
onionServices.introFailed.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
onionServices.introFailed.header=Az Onionsite lecsallakoztatva
onionServices.introFailed=A leggyakoribb oka, hogy az onionsite kikapcsolt. Vegye fel a kapcsolatot az onionsite adminisztrátorával.
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
onionServices.rendezvousFailed.header=Sikertelen csatlakozás az Onionsite-hoz
onionServices.rendezvousFailed=Az onionsite elfoglalt vagy a Tor hálózat túlterhelt. Kérjük próbálja később.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required
onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Hitelesítés szükséges
onionServices.clientAuthMissing.header=Az Onionsite hitelesítést kér
onionServices.clientAuthMissing=Az onionsite hozzáféréshez kulcs szükséges, de nem került beküldésre egy sem.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Authorization Failed
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Hitelesítés sikertelen
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite authentikáció sikertelen
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
onionServices.badAddress.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
onionServices.badAddress.header=Érvénytelen Onionsite cím
onionServices.badAddress=A megadott onionsite cím érvénytelen. Kérjük ellenőrizze megfelelően adta-e meg.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite áramkör létrehozás időtúllépés
onionServices.introTimedOut=Sikertelen a csatlakozás az onionsite-hoz, feltehetően a gyenge hálózati kapcsolat miatt.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion service
onionServices.authPrompt.description=%S kéri a privát kulcsát.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Adja meg privát kulcsát ehhez az onion szolgáltatáshoz
onionServices.authPrompt.done=Kész
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=a
onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key
onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Nem lehetséges a Tor konfigurálása a kulcsa nélkül
onionServices.authPreferences.header=Onion szolgáltatások autentikáció
onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys…
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
onionServices.authPreferences.savedKeys=Mentett kulcsok...
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion szolgáltatás kulcsok
onionServices.authPreferences.dialogIntro=A következő onionsite-okhoz tároltak a kulcsok az Ön számítógépén
onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
onionServices.authPreferences.onionKey=Kulcs
onionServices.authPreferences.remove=Eltávolít
onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
onionServices.authPreferences.removeAll=Mindent eltávolít
onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Sikertelen a kulcsok lekérése a tor-ról
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Nem lehetséges a kulcs eltávolítása
# Onion-Location strings.
onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
onionLocation.alwaysPrioritize=Mindig priorizálja az Onionokat
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=n
onionLocation.notNow=Most nem
onionLocation.notNowAccessKey=n
onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
onionLocation.tryThis=Try Onion Services
onionLocation.onionAvailable=.onion available
onionLocation.learnMore=Learn more…
onionLocation.tryThis=Próbálja ki az Onion szolgáltatásokat
onionLocation.onionAvailable=.onion elérhető
onionLocation.learnMore=Tudjon meg többet...
onionLocation.always=Mindig
onionLocation.askEverytime=Ask every time
onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
onionLocation.askEverytime=Kérdezze mindig
onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Priorizálja a .oinion oldalt, ha ismert.
onionLocation.onionServicesTitle=Onion Szolgáltatások
......@@ -65,48 +65,48 @@ pageInfo_OnionEncryption=Šifruotas ryšys (Onion paslauga)
onionServices.learnMore=Sužinoti daugiau
onionServices.errorPage.browser=Naršyklė
onionServices.errorPage.network=Tinklas
onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
onionServices.errorPage.onionSite=Onion svetainės
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
onionServices.descNotFound.pageTitle=Problema įkeliant onion svetainę
onionServices.descNotFound.header=Onion svetainė nerasta
onionServices.descNotFound=Labiausiai tikėtina priežastis ta, kad onion svetainė yra nepasiekiama. Susisiekite su onion svetainės administratoriumi.
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
# Tor SOCKS error 0xF1:
onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
onionServices.descInvalid.pageTitle=Problema įkeliant onion svetainę
onionServices.descInvalid.header=Onion svetainė nepasiekiama
onionServices.descInvalid=Onion svetainė nepasiekiama dėl vidinės klaidos.
onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
# Tor SOCKS error 0xF2:
onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
onionServices.introFailed.pageTitle=Problema įkeliant onion svetainę
onionServices.introFailed.header=Onion svetainė atsijungė
onionServices.introFailed=Labiausiai tikėtina priežastis ta, kad onion svetainė yra nepasiekiama. Susisiekite su onion svetainės administratoriumi.
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problema įkeliant onion svetainę
onionServices.rendezvousFailed.header=Nepavyko prisijungti prie onion svetainės
onionServices.rendezvousFailed=Onion svetainė užimta arba Tor tinklas perkrautas. Pabandykite dar kartą vėliau.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required
onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Reikalingas įgaliojimas
onionServices.clientAuthMissing.header=Onion svetainėje reikalaujamas atpažinimas
onionServices.clientAuthMissing=Norint pasiekti onion svetainę reikalingas raktas, tačiau jis nebuvo suteiktas.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Authorization Failed
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Įgaliojimas nepavyko
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onion svetainės atpažinimas nepavyko
onionServices.clientAuthIncorrect=Pateiktas raktas neteisingas arba buvo panaikintas. Susisiekite su onion svetainės administratoriumi.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
onionServices.badAddress.pageTitle=Problema įkeliant onion svetainę
onionServices.badAddress.header=Neteisingas onion svetainės adresas
onionServices.badAddress=Pateiktas onion svetainės adresas neteisingas. Įsitikinkite, kad jį įvedėte teisingai.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problema įkeliant onion svetainę
onionServices.introTimedOut.header=Baigėsi onion grandinės kūrimui skirtas laikas
onionServices.introTimedOut=Nepavyko prisijungti prie onion svetainės, galbūt dėl silpno tinklo ryšio.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
......@@ -117,27 +117,27 @@ onionServices.authPrompt.doneAccessKey=u
onionServices.authPrompt.invalidKey=Įveskite galiojantį raktą (52 base32 arba 44 base64 simbolius)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Nepavyko konfigūruoti Tor naudojant jūsų raktą
onionServices.authPreferences.header=Onion paslaugų tapatybės nustatymas
onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
onionServices.authPreferences.overview=Norėdami pasiekti kai kurias onion paslaugas turite nustatyti savo tapatybę su raktu (tam tikru slaptažodžiu).
onionServices.authPreferences.savedKeys=Įrašyti raktai…
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion paslaugos raktai
onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
onionServices.authPreferences.dialogIntro=Šių onion svetainių raktai saugomi jūsų kompiuteryje
onionServices.authPreferences.onionSite=Onion svetainė
onionServices.authPreferences.onionKey=Raktas
onionServices.authPreferences.remove=Šalinti
onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
onionServices.authPreferences.removeAll=Šalinti visus
onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Nepavyko gauti raktų iš Tor
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Nepavyko pašalinti raktą
# Onion-Location strings.
onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
onionLocation.alwaysPrioritize=Visada teikti pirmenybę Onions
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=p
onionLocation.notNow=Ne dabar
onionLocation.notNowAccessKey=g
onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
onionLocation.tryThis=Try Onion Services
onionLocation.onionAvailable=.onion available
onionLocation.learnMore=Learn more…
onionLocation.description=Prieinama privatesnė ir saugesnė šios svetainės versija per Tor tinklo onion paslaugas. Naudodami onion paslaugas svetainių leidėjai ir jų lankytojai nugali stebėjimą ir cenzūrą.
onionLocation.tryThis=Išbandyti onion paslaugas
onionLocation.onionAvailable=.onion prieinama
onionLocation.learnMore=Sužinoti daugiau...
onionLocation.always=Visada
onionLocation.askEverytime=Ask every time
onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
onionLocation.askEverytime=Klausti kiekvieną kartą
onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Teikti pirmenybę .onion svetainėms, kai žinoma.
onionLocation.onionServicesTitle=Onion paslaugos
......@@ -85,28 +85,28 @@ onionServices.introFailed=最有可能的原因是该洋葱页面已下线。联
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=洋葱页加载问题
onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
onionServices.rendezvousFailed.header=无法连接洋葱网页
onionServices.rendezvousFailed=洋葱网页忙碌或过载。请稍后尝试。
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=需要验证
onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
onionServices.clientAuthMissing.header=洋葱网页需要验证
onionServices.clientAuthMissing=访问洋葱网页需要一个密钥但未提供。
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=验证失败
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.header=洋葱网页认证失败
onionServices.clientAuthIncorrect=提供的密钥不正确或已被吊销。 请与洋葱网站管理员联系。
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=洋葱页加载问题
onionServices.badAddress.header=无效洋葱页面地址
onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
onionServices.badAddress=提供的洋葱网页地址无效。请检查是否正确输入。
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=洋葱页加载问题
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
onionServices.introTimedOut.header=洋葱网页链路创建超时
onionServices.introTimedOut=洋葱网页连接失败,可能是由于网络连接较差。
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment