Commit 87060019 authored by Mike Perry's avatar Mike Perry
Browse files

Import new translations.

parent 48c84415
......@@ -4,37 +4,46 @@
- vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
-->
<!ENTITY aboutTor.title "About Tor">
<!ENTITY aboutTor.title "Über Tor">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "HOWEVER, this browser is out of date.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "ALSO, this browser is out of date.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Click on the onion and then choose Download Tor Browser Bundle Update.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "Dieser Browser ist nicht mehr Aktuell">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "DIESER Browser ist auch veraltet">
<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Klicken Sie auf die Zwiebel und wählen Sie Tor Browser Bundle Update herunterladen.">
<!ENTITY aboutTor.check.label "Test Tor Network Settings">
<!ENTITY aboutTor.check.label "Tor-Netzwerkeinstellungen testen">
<!ENTITY aboutTor.success.label "Congratulations!">
<!ENTITY aboutTor.success2.label "This browser is configured to use Tor.">
<!ENTITY aboutTor.success3.label "You are now free to browse the Internet anonymously.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Something Went Wrong!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor is not working in this browser.">
<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "For assistance, please contact ">
<!ENTITY aboutTor.success.label "Herzlichen Glückwunsch!">
<!ENTITY aboutTor.success2.label "Dieser Browser ist konfiguriert, Tor zu nutzen.">
<!ENTITY aboutTor.success3.label "Sie können jetzt anonym im Internet surfen.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Irgendetwas ist schiefgegangen!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor funktioniert mit diesem Browser nicht.">
<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Um Hilfe zu erhalten kontaktieren Sie">
<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
<!ENTITY aboutTor.search.label "Search">
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/do/search">
<!ENTITY aboutTor.search.label "Suchen">
<!-- Note to translators: the following 18 entities are used to construct a
- sentence (either the SP or DDG entities are used, but not both at the
- same time). In English, the sentence reads:
- Search securely with Startpage.
- or:
- Search securely with DuckDuckGo.
- The sentence contains two embedded links for "securely" and
- the search engine ("Startpage" or "DuckDuckGo").
-->
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "Search ">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "Search ">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.label "securely">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.label "securely">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.link "https://startpage.com/eng/protect-privacy.html?">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "Suche">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "Suche">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.label "sicher">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.label "sicher">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.link "https://startpage.com/deu/protect-privacy.html">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.link "https://duckduckgo.com/privacy.html">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.afterLink.label "">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.afterLink.label "">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.beforeLink.label " with ">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.beforeLink.label " with ">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.afterLink.label "&amp;nbsp;">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.afterLink.label "&amp;nbsp;">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.beforeLink.label "mit">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.beforeLink.label "mit">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.label "Startpage">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.label "DuckDuckGo">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.link "https://startpage.com/">
......@@ -42,23 +51,23 @@
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.afterLink.label ".">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.afterLink.label ".">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Additional Info:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Country &amp; IP Address:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Exit Node:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "This server does not log any information about visitors.">
<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "What Next?">
<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NOT all you need to browse anonymously! You may need to change some of your browsing habits to ensure your identity stays safe.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips On Staying Anonymous »">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Zusätzliche Informationen:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Land &amp; IP-Adresse:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Austrittsknoten:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "Dieser Server speichert keine Informationen über Besucher.">
<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "Was nun?">
<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor ist NICHT alles was benötigt wird, um anonym zu surfen! Sie müssen eventuell einige Gewohnheiten ändern, um sicherzustellen, dass Ihre Identität geschützt bleibt.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tipps um anonym zu bleiben »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "You Can Help!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "There are many ways you can help make the Tor Network faster and stronger:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Run a Tor Relay Node »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Sie können helfen!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Es gibt viele Möglichkeiten, das Tor-Netzwerk schneller und stärker zu machen:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Einen Tor-Knoten betreiben »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Volunteer Your Services »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Ihre Dienste bereitstellen »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Make a Donation »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Etwas spenden »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
<!ENTITY aboutTor.footer.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy.">
<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Learn more about The Tor Project »">
<!ENTITY aboutTor.footer.label "Die Organisation &quot;The Tor Project&quot; ist nach dem US-Gesetz US 501(c)(3) als gemeinnützig eingestuft und widmet sich Forchung, Entwicklung und Schulung von Anonymität und Datenschutz.">
<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Mehr über das Tor-Projekt erfahren »">
<!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en">
......@@ -4,5 +4,5 @@
<!ENTITY brandShortName "TorBrowser">
<!ENTITY brandFullName "Tor Browser">
<!ENTITY vendorShortName "Tor Project">
<!ENTITY vendorShortName "Tor-Projekt">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.">
......@@ -4,12 +4,12 @@
brandShortName=TorBrowser
brandFullName=Tor Browser
vendorShortName=Tor Project
vendorShortName=Tor-Projekt
homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search
homePageImport=Import your home page from %S
homePageSingleStartMain=Firefox Start, eine schnelle Startseite mit eingebauter Suche
homePageImport=Importieren Sie ihre Startseite von %S
homePageMigrationPageTitle=Home Page Selection
homePageMigrationDescription=Please select the home page you wish to use:
homePageMigrationPageTitle=Startseitenauswahl
homePageMigrationDescription=Bitte wählen Sie die Startseite die Sie benutzen möchten:
syncBrandShortName=Sync
......@@ -5,9 +5,9 @@ browser.startup.homepage=about:tor
spellchecker.dictionary=en_US
# Default search engine
browser.search.defaultenginename=Startpage
browser.search.defaultenginename=Startseite
# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)
browser.search.order.1=Startpage
browser.search.order.1=Startseite
browser.search.order.2=DuckDuckGo
browser.search.order.3=Google
......@@ -116,10 +116,10 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.no_proxy_warning "Warnung: Vermeiden Sie es, oben irgendwelche Host Namen zu verwenden">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofreresh "Aktualisiere Tarnung">
<!ENTITY torbutton.prefs.refereroptions " Einstellungen Absendertarnung">
<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "Tarne nicht den Absender">
<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "No referer spoof during Tor usage (sends referers as normal)">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofroot "Tarne den enthaltenen Ordner auf der Seite">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofdomain "Tarne die Domain als Absender">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "Leeren Absender erstellen ">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "Spoof blank referer during Tor usage (may break some sites)">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Verwalte Cookie-Schutz">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Geschützt">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Host">
......@@ -131,7 +131,7 @@
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Entferne alle, außer die geschützten">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Schütze neue Cookies">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Schütze nicht neue Cookies">
<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "Aktualisierungen von Livemarks während der Benutzung von Tor deaktivieren.">
<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "Disable livemarks updates during Tor usage">
<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_recommended "(empfohlen)">
<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_optional "(optional)">
<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_crucial "(kritisch)">
......
torbutton.button.tooltip.disabled = Enable Tor
torbutton.button.tooltip.disabled = Tor aktivieren
torbutton.button.tooltip.enabled = Tor deaktivieren
torbutton.panel.tooltip.disabled = Click to enable Tor
torbutton.panel.tooltip.disabled = Klicken, um Tor zu aktivieren
torbutton.panel.tooltip.enabled = Klicken, um Tor zu deaktivieren
torbutton.panel.plugins.disabled = Click to enable plugins
torbutton.panel.plugins.disabled = Klicken, um Plugins zu aktivieren
torbutton.panel.plugins.enabled = Klicken, um Plugins zu deaktivieren
torbutton.panel.label.disabled = Tor deaktiviert
torbutton.panel.label.enabled = Tor Enabled
torbutton.panel.label.enabled = Tor aktiviert
extensions.torbutton@torproject.org.description = Torbutton gibt ihnen die Möglichkeit, Einstellungen von Tor schnell und einfach zu verändern und die Browser-Daten zu löschen.
torbutton.popup.history.warning = Torbutton blocked activity from a tab loaded in a different Tor state.\n\nThis is to work around Firefox Bugs 409737 and 417869.\n\nIf this popup seemed to happen for no reason, one of your tabs is attempting to reload itself in the background, and this was blocked.\n\nTo reload the tab in this Tor state, hit 'enter' in the URL location box.\n\n
torbutton.popup.plugin.warning = Torbutton blocked direct Tor load of plugin content.\n\nUse Save-As instead.\n\n
torbutton.popup.history.warning = Torbutton hat aktivitäten in einem Tab blockiert, welches in einem anderen Tor-Status geladen wurde.\n\nDas ist nötig, um die Firefox Bugs 409737 und 417869 zu umgehen.\n\nSollte dieses PopUp anscheinlich grundlos auftauchen, so versucht gerade einer Ihrer Tabs sich im Hintergrund neu zu laden, und wurde deshalb blockiert.\n\nUm das Tab in diesem Tor-Status neu zu laden, drücken Sie 'Enter' in der URL eingabebox\n\n
torbutton.popup.plugin.warning = Torbutton hat das direkte laden von Plugin-Inhalten über Tor blockiert.\n\nBenutzen Sie stattdessen 'Speichern unter'.\n\n
torbutton.popup.confirm_ca_certs = Anmerkung: Es scheint, als seien keinerlei eigene Zertifikatsautoritäten in Ihrer Konfiguration vorhanden. Die Auswertung der globalen Zertifikationsautoritäten-Liste ist aufwändig und verlangsamt das schnelle An- und Abschalten von Tor. Möchten Sie die Isolation von Zertifikatsautoritäten abschalten? (Wenn Sie nicht wissen, was gemeint ist, können Sie ruhig auf OK klicken)
torbutton.popup.ff3.warning = Warnung!\n\nEs ist bekannt, dass Torbutton auf Firefox 3 deine Zeitzone und Livemarks via Tor mitteilt.\n\nWillst du trotzem fortfahren?
torbutton.popup.toggle.warning = Die Einstellungen werden erst nach einem Neustart von Tor wirksam
......@@ -36,7 +36,7 @@ torbutton.popup.redirect = Umleiten
torbutton.popup.no_redirect = Nicht umleiten
torbutton.popup.prompted_language = Um Ihre Privatsphäre zu erhöhen, kann Torbutton die jeweilige englische Version einer Website anfordern. Dies kann zur Folge haben, dass Websites, die sie lieber in Ihrer Muttersprache lesen würden, nun in Englisch dargestellt werden. \n\nSollen nun - zur Erhöhung Ihrer Privatsphäre - Websites in Englisch geladen werden?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kann dir keine neue Identität geben, da es keinen Zugriff auf den Tor-Control-Port hatt.\n\nBenutzt du das Tor-Browser-Paket?
torbutton.popup.use_tbb = Es scheint, als würdest du Torbutton zusammen mit Freifox benutzen. Diese Kombination ist nicht länger eine empfohlene, sichere, Konfiguration.\n\nAnstelle dieser Konfiguration, empfehlen wir dir das neueste Tor-Browser-Paket zu benutzen, das du durch eine E-Mail an gettor@torproject.org oder von der Downloadseite bekommen kannst:
torbutton.popup.use_tbb = Es scheint, als würdest du Torbutton zusammen mit Freifox benutzen. Diese Kombination ist nicht länger eine empfohlene, sichere, Konfiguration.\n\nAnstelle dieser Konfiguration, empfehlen wir dir das neueste Tor-Browser-Paket zu benutzen, das du durch eine E-Mail an gettor@torproject.org oder von der Downloadseite bekommen kannst:
torbutton.popup.pref_error = Torbutton kann Einstellungen in dem Tor-Browser Verzeichniss nicht aktualisieren.
torbutton.popup.permission_denied = Bitte setze entweder die Berechtigungen des Tor-Browser Verzeichnisses zurück, oder kopiere es an einen neuen Ort.
torbutton.popup.device_full = Es scheint als würde die Disk voll sein. Bitte machen sie etwas Platz frei, oder bewegen sie den Tor-Browser auf ein neues Gerät.
......
......@@ -4,61 +4,70 @@
- vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
-->
<!ENTITY aboutTor.title "About Tor">
<!ENTITY aboutTor.title "Acerca de Tor">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "HOWEVER, this browser is out of date.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "ALSO, this browser is out of date.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Click on the onion and then choose Download Tor Browser Bundle Update.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "SIN EMBARGO, este navegador no está actualizado.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "ADEMÁS, este navegador tampoco está actualizado.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Haga clic en la cebolla y luego elija 'Descargar actualización del Paquete de Navegador Tor'.">
<!ENTITY aboutTor.check.label "Test Tor Network Settings">
<!ENTITY aboutTor.check.label "Probar las preferencias de red Tor">
<!ENTITY aboutTor.success.label "Congratulations!">
<!ENTITY aboutTor.success2.label "This browser is configured to use Tor.">
<!ENTITY aboutTor.success3.label "You are now free to browse the Internet anonymously.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Something Went Wrong!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor is not working in this browser.">
<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "For assistance, please contact ">
<!ENTITY aboutTor.success.label "¡Felicidades!">
<!ENTITY aboutTor.success2.label "Este navegador está configurado para usar Tor.">
<!ENTITY aboutTor.success3.label "Ahora es libre de navegar por Internet anónimamente.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "¡Algo fue mal!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor no está funcionando en este navegador.">
<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Para obtener asistencia, por favor contacte">
<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ",">
<!ENTITY aboutTor.search.label "Search">
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/do/search">
<!ENTITY aboutTor.search.label "Buscar">
<!-- Note to translators: the following 18 entities are used to construct a
- sentence (either the SP or DDG entities are used, but not both at the
- same time). In English, the sentence reads:
- Search securely with Startpage.
- or:
- Search securely with DuckDuckGo.
- The sentence contains two embedded links for "securely" and
- the search engine ("Startpage" or "DuckDuckGo").
-->
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "Search ">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "Search ">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.label "securely">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.label "securely">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.link "https://startpage.com/eng/protect-privacy.html?">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "Busque">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "Busque">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.label "con seguridad">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.label "con seguridad">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.link "https://startpage.com/esp/protect-privacy.html">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.link "https://duckduckgo.com/privacy.html">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.afterLink.label "">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.afterLink.label "">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.beforeLink.label " with ">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.beforeLink.label " with ">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.afterLink.label "&amp;nbsp;">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.afterLink.label "&amp;nbsp;">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.beforeLink.label "con">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.beforeLink.label "con">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.label "Startpage">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.label "DuckDuckGo">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.link "https://startpage.com/">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.link "https://startpage.com/esp">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.link "https://duckduckgo.com/">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.afterLink.label ".">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.afterLink.label ".">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Additional Info:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Country &amp; IP Address:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Exit Node:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "This server does not log any information about visitors.">
<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "What Next?">
<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NOT all you need to browse anonymously! You may need to change some of your browsing habits to ensure your identity stays safe.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips On Staying Anonymous »">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Información adicional:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "País y dirección IP:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Nodo de salida:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "Este servidor no registra información alguna de los visitantes.">
<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "¿Qué es lo siguiente?">
<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "¡Tor NO es todo lo que necesita para navegar anónimamente! Puede necesitar cambiar alguno de sus hábitos de navegación para asegurar que su identidad permanezca segura.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Consejos para permenecer anónimo »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "You Can Help!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "There are many ways you can help make the Tor Network faster and stronger:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Run a Tor Relay Node »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "¡Usted puede ayudar!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Hay muchas formas en las puede ayudar a hacer la red Tor más rápida y fuerte.">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Ejecutar un nodo de repetidor Tor »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Volunteer Your Services »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Ofrece voluntariamente tus servicios »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Make a Donation »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Realiza una donación »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
<!ENTITY aboutTor.footer.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy.">
<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Learn more about The Tor Project »">
<!ENTITY aboutTor.footer.label "El Projecto Tor es una US 501(c)(3) sin ánimo de lucro dedicada a la investigación, desarrollo y educación sobre anonimidad y privacidad en línea.">
<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Aprenda más acerca del El Proyecto Tor »">
<!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en">
......@@ -2,7 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY brandShortName "TorBrowser">
<!ENTITY brandFullName "Tor Browser">
<!ENTITY vendorShortName "Tor Project">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.">
<!ENTITY brandShortName "NavegadorTor">
<!ENTITY brandFullName "Navegador Tor">
<!ENTITY vendorShortName "Proyecto Tor">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox y los logotipos de Firefox son marcas registradas de la Mozilla Foundation.">
......@@ -2,14 +2,14 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShortName=TorBrowser
brandFullName=Tor Browser
vendorShortName=Tor Project
brandShortName=NavegadorTor
brandFullName=Navegador Tor
vendorShortName=Proyecto Tor
homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search
homePageImport=Import your home page from %S
homePageSingleStartMain=Inicio de Firefox, una página principal rápida con búsqueda integrada
homePageImport=Importe su página principal desde %S
homePageMigrationPageTitle=Home Page Selection
homePageMigrationDescription=Please select the home page you wish to use:
homePageMigrationPageTitle=Selección de página principal
homePageMigrationDescription=Por favor seleccione la página principal que le gustaría usar:
syncBrandShortName=Sync
syncBrandShortName=Sincronización
......@@ -2,7 +2,7 @@
browser.startup.homepage=about:tor
# Spell checker dictionary
spellchecker.dictionary=en_US
spellchecker.dictionary=es-ES
# Default search engine
browser.search.defaultenginename=Startpage
......
......@@ -116,10 +116,10 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.no_proxy_warning "Advertencia: Evite usar los nombres de servidor (host) citados arriba">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofreresh "Simular refresco de página">
<!ENTITY torbutton.prefs.refereroptions "Opciones de simulación del referer (remitente, dirección desde la que accede a la actual)">
<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "No simular referer">
<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "No referer spoof during Tor usage (sends referers as normal)">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofroot "Simular la dirección de la carpeta que contiene la página">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofdomain "Simular que el dominio de la página es el referer">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "Poner en blanco el referer">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "Spoof blank referer during Tor usage (may break some sites)">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Administrar protecciones de cookie">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Protegidas">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Servidor (host)">
......@@ -131,7 +131,7 @@
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Eliminar todas excepto las protegidas">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Proteger las nuevas cookies">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "No proteger las nuevas cookies">
<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "Deshabilitar actualizaciones de marcadores dinámicos (livemarks) al usar Tor">
<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "Disable livemarks updates during Tor usage">
<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_recommended "(recomendado)">
<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_optional "(opcional)">
<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_crucial "(crucial)">
......
......@@ -36,7 +36,7 @@ torbutton.popup.redirect = Redirigir
torbutton.popup.no_redirect = No redirigir
torbutton.popup.prompted_language = Para darle mayor privacidad, Torbutton puede solicitar la versión en inglés de las páginas web. Esto podría causar que páginas que prefiera leer en su idioma nativo se muestren en inglés en su lugar. \n \n¿Le gustaría solicitar páginas web en inglés para mejor privacidad?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton no puede darle una nueva identidad (instancia de Tor) de forma segura. No tiene acceso al puerto de control de Tor (ControlPort)\n\n¿Está ejecutando el Paquete de Navegador Tor?
torbutton.popup.use_tbb = Parece que está usando Torbutton con Firefox, cuya combinación dejó de ser una configuración segura recomendada.\n\nEn su lugar, recomendamos que obtenga el último Paquete de Navegador Tor enviando un correo a gettor@torproject.org o descargándolo en la siguiente URL:
torbutton.popup.use_tbb = Parece que está usando Torbutton con Firefox, cuya combinación dejó de ser una configuración segura recomendada.\n\nEn su lugar, recomendamos que obtenga el último Paquete de Navegador Tor enviando un correo a gettor@torproject.org o descargándolo en la siguiente URL:
torbutton.popup.pref_error = Torbutton no puede actualizar las preferencias en la carpeta de perfiles del Navegador Tor.
torbutton.popup.permission_denied = Permiso denegado: reinicie los permisos de la carpeta del Navegador Tor o bien cópielo a una nueva ubicación.
torbutton.popup.device_full = El disco parece estar lleno. Libere espacio o mueva el Navegador Tor a un nuevo dispositivo.
......
......@@ -4,37 +4,46 @@
- vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
-->
<!ENTITY aboutTor.title "About Tor">
<!ENTITY aboutTor.title "درباره‌ی تور">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "HOWEVER, this browser is out of date.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "ALSO, this browser is out of date.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Click on the onion and then choose Download Tor Browser Bundle Update.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "">
<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "">
<!ENTITY aboutTor.check.label "Test Tor Network Settings">
<!ENTITY aboutTor.check.label "تنظیمات شبکه‌ی تور را بررسی کنید">
<!ENTITY aboutTor.success.label "Congratulations!">
<!ENTITY aboutTor.success2.label "This browser is configured to use Tor.">
<!ENTITY aboutTor.success3.label "You are now free to browse the Internet anonymously.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Something Went Wrong!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor is not working in this browser.">
<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "For assistance, please contact ">
<!ENTITY aboutTor.success.label "تبریک!">
<!ENTITY aboutTor.success2.label "این مرورگر برای استفاده از تور تنظیم شده است.">
<!ENTITY aboutTor.success3.label "اکنون شما به طور ناشناس به اینترنت دسترسی دارید.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "خطایی پیش آمده است!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "تا با این مرورگر کار نمی‌کند.">
<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "برای کمک، تماس حاصل فرمایید:">
<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
<!ENTITY aboutTor.search.label "Search">
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/do/search">
<!ENTITY aboutTor.search.label "جستجو">
<!-- Note to translators: the following 18 entities are used to construct a
- sentence (either the SP or DDG entities are used, but not both at the
- same time). In English, the sentence reads:
- Search securely with Startpage.
- or:
- Search securely with DuckDuckGo.
- The sentence contains two embedded links for "securely" and
- the search engine ("Startpage" or "DuckDuckGo").
-->
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "Search ">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "Search ">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.label "securely">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.label "securely">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.link "https://startpage.com/eng/protect-privacy.html?">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "جستجو">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "جستجو">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.label "بصورت امن">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.label "بصورت امن">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.link "">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.link "https://duckduckgo.com/privacy.html">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.afterLink.label "">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.afterLink.label "">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.beforeLink.label " with ">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.beforeLink.label " with ">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.beforeLink.label "">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.beforeLink.label "">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.label "Startpage">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.label "DuckDuckGo">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.link "https://startpage.com/">
......@@ -42,23 +51,23 @@
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.afterLink.label ".">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.afterLink.label ".">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Additional Info:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Country &amp; IP Address:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Exit Node:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "This server does not log any information about visitors.">
<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "What Next?">
<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NOT all you need to browse anonymously! You may need to change some of your browsing habits to ensure your identity stays safe.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips On Staying Anonymous »">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "اطلاعات بيشتر">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "كشور و آدرس آى پی:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "مسيرياب مخرج">
<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "">
<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "">
<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "تور همه‌ی نیاز شما برای ناشناس ماندن در وب را برآورده نمی‌کند! برای اطمینان از ایمنی هویتتان، نیاز دارید برخی عادات وبگردیتان را تغییر دهید.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "راهنمایی برای ناشناس ماندن.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "You Can Help!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "There are many ways you can help make the Tor Network faster and stronger:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Run a Tor Relay Node »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "می‌توانید کمک کنید!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "مسيرياب تورى اداره كنيد »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Volunteer Your Services »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "داوطلب شويد »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Make a Donation »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "اهدا كنيد »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
<!ENTITY aboutTor.footer.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy.">
<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Learn more about The Tor Project »">
<!ENTITY aboutTor.footer.label "پروژهٔ تور سازمان غیر انتفاعی آمریکایی 501(c)3 مختص پژوهش, توسعه و آموزش در زمین ناشناسی و حریم شخصی آنلاين هست.">
<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "اطلاعات بیشتر در پروژهٔ تور كسب كنيد">
<!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en">
......@@ -2,7 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY brandShortName "TorBrowser">
<!ENTITY brandFullName "Tor Browser">
<!ENTITY vendorShortName "Tor Project">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.">
<!ENTITY brandShortName "مرورگر تور">
<!ENTITY brandFullName "مرورگر تور">
<!ENTITY vendorShortName "پروژهٔ تور">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "">
......@@ -2,14 +2,14 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShortName=TorBrowser
brandFullName=Tor Browser
vendorShortName=Tor Project
brandShortName=مرورگر تور
brandFullName=مرورگر تور
vendorShortName=پروژهٔ تور
homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search
homePageImport=Import your home page from %S
homePageSingleStartMain=صفحهٔ Firefox Start, صفحهٔ خانگی تند با موتور جستجو
homePageImport=صفحه‌ٔ خانگیتان‌را از %S وارد كنيد
homePageMigrationPageTitle=Home Page Selection
homePageMigrationDescription=Please select the home page you wish to use:
homePageMigrationPageTitle=انتخاب صفحهٔ خانگی
homePageMigrationDescription=بفرمایید صفحهٔ خانگی انتخاب گنید:
syncBrandShortName=Sync
syncBrandShortName=همگام‌سازی
......@@ -10,4 +10,4 @@ browser.search.defaultenginename=Startpage
# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)
browser.search.order.1=Startpage
browser.search.order.2=DuckDuckGo
browser.search.order.3=Google
browser.search.order.3=گوگل کانادا
......@@ -116,10 +116,10 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.no_proxy_warning "هشدار: از به کار بردن هر گونه نام ميزبان (hostname) در بالا بپرهيزيد">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofreresh "تازه کردن هويت جعلی">
<!ENTITY torbutton.prefs.refereroptions "تنظيمات جعل هويت ارجاع دهنده">
<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "عدم جعل هويت ارجاع دهنده">
<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "No referer spoof during Tor usage (sends referers as normal)">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofroot "جعل هويت پوشه حاوی صفحه">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofdomain "جعل هويت دامنه به عنوان ارجاع دهنده">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "بی‌نام سازی ارجاع دهنده">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "Spoof blank referer during Tor usage (may break some sites)">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "مديريت حفاظت کلوچک‌ها">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "حفاظت شده">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "ميزبان">
......@@ -131,7 +131,7 @@
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "حذف تمام کلوچک‌های حفاظت نشده">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "حفاظت از کلوچک‌های جديد">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "عدم حفاظت از کلوچک‌های جديد">
<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "غيرفعال کردن به‌روزرسانی بوک مارک‌ها (livemarks) حين استفاده از تُر">
<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "Disable livemarks updates during Tor usage">
<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_recommended "(توصيه می شود)">
<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_optional "(اختياری)">
<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_crucial "(بسيار مهم)">
......
......@@ -4,37 +4,46 @@
- vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
-->
<!ENTITY aboutTor.title "About Tor">
<!ENTITY aboutTor.title "A propos de Tor ">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "HOWEVER, this browser is out of date.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "ALSO, this browser is out of date.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Click on the onion and then choose Download Tor Browser Bundle Update.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "CEPENDANT, ce navigateur n'est pas à jour.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "DE PLUS, ce navigateur n'est pas à jour.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Cliquez sur l'oignon, puis choisissez Télécharger les mises à jour du Tor Browser Bundle.">
<!ENTITY aboutTor.check.label "Test Tor Network Settings">
<!ENTITY aboutTor.check.label "Tester les paramètres du réseau Tor">
<!ENTITY aboutTor.success.label "Congratulations!">
<!ENTITY aboutTor.success2.label "This browser is configured to use Tor.">
<!ENTITY aboutTor.success3.label "You are now free to browse the Internet anonymously.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Something Went Wrong!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor is not working in this browser.">
<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "For assistance, please contact ">
<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
<!ENTITY aboutTor.success.label "Félicitations !">
<!ENTITY aboutTor.success2.label "Ce navigateur est configuré pour utiliser Tor.">
<!ENTITY aboutTor.success3.label "Vous pouvez maintenant naviguer sur Internet de manière anonyme.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Une erreur s'est produite !">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor ne fonctionne pas dans ce navigateur.">
<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Pour obtenir de l'aide, veuillez contacter">
<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help-fr@rt.torproject.org">
<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
<!ENTITY aboutTor.search.label "Search">
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/do/search">
<!ENTITY aboutTor.search.label "Rechercher">
<!-- Note to translators: the following 18 entities are used to construct a
- sentence (either the SP or DDG entities are used, but not both at the
- same time). In English, the sentence reads:
- Search securely with Startpage.
- or:
- Search securely with DuckDuckGo.
- The sentence contains two embedded links for "securely" and
- the search engine ("Startpage" or "DuckDuckGo").
-->
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "Search ">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "