Unverified Commit acb4d4aa authored by Georg Koppen's avatar Georg Koppen
Browse files

Translations update

parent 5807ed68
......@@ -45,6 +45,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "تفضيلاتك الخاصة للمتصفح تسببت في إعدادات أمان غير معتادة. لأمان وخصوصية أفضل ننصح باستخدام أحد مستويات الأمان المبدئية.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "استعد الإعادات المبدئية">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "إعدادات الأمن المتقدمة ...">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "تبديل…">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "دائرة تور">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "دائرة تور جديدة لهذا الموقع">
......
......@@ -46,6 +46,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "আপনার কাস্টম ব্রাউজারের পছন্দগুলির কারণে অস্বাভাবিক নিরাপত্তা সেটিংস দেখা দিয়েছে নিরাপত্তা এবং গোপনীয়তার কারণে, আমরা আপনাকে ডিফল্ট নিরাপত্তা স্তরগুলির একটি চয়ন করার সুপারিশ করি।">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "স্বয়ংক্রিয় সেটিংসগুলি পুনঃস্থাপন করুন">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "উন্নত নিরাপত্তা সেটিংস ...">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Change…">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "টর সার্কিট">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "এই সাইটের জন্য নতুন সার্কিট">
......
......@@ -72,12 +72,12 @@ onionServices.descNotFound=সবচেয়ে বড় সম্ভাবনা
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
# Tor SOCKS error 0xF1:
onionServices.descInvalid.pageTitle=অনিওনসাইট লোড করতে সমস্যা
onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
onionServices.descInvalid.header=অনিয়ন সাইটে পৌছানো যাচ্ছে না
onionServices.descInvalid=অন্তর্বর্তী ত্রুটির জন্য অনিয়ন সাইটে পৌছানো যাচ্ছে না।
onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
# Tor SOCKS error 0xF2:
onionServices.introFailed.pageTitle=অনিওনসাইট লোড করতে সমস্যা
onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
onionServices.introFailed.header=অনিয়ন সাইট বিযুক্ত হয়েছে
onionServices.introFailed=সবচেয়ে বড় সম্ভাবনা হচ্ছে অনিয়নসাইটটি তারহীন(অফলাইন)। অনিয়নসাইট প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করো।
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
......@@ -86,23 +86,23 @@ onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required
onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=যাচাইকরণ প্রয়োজন
onionServices.clientAuthMissing.header=অনিয়ন সাইটে যাচাইকরণ প্রয়োজন
onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Authorization Failed
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=যাচাইকরণ ব্যর্থ
onionServices.clientAuthIncorrect.header=অনিয়ন সাইট যাচাইকরণ ব্যর্থ
onionServices.clientAuthIncorrect=প্রদত্ত চাবি ভুল অথবা রদ করা হয়েছে। অনিয়ন সাইট ব্যবস্থাপককে যোগাযোগ করো।
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=অনিওনসাইট লোড করতে সমস্যা
onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
onionServices.badAddress.header=ভুল অনিয়ন সাইট ঠিকানা
onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=অনিওনসাইট লোড করতে সমস্যা
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
onionServices.introTimedOut.header=অনিয়ন সাইট বর্তনী তৈরির সময় শেষ হয়ে গেছে
onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
#
......@@ -138,11 +138,11 @@ onionLocation.notNow=এখন না
onionLocation.notNowAccessKey=n
onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
onionLocation.tryThis=Try Onion Services
onionLocation.onionAvailable=.onion available
onionLocation.learnMore=Learn more…
onionLocation.always=Always
onionLocation.askEverytime=Ask every time
onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
onionLocation.onionAvailable=.onion আছে
onionLocation.learnMore=আরো জানো...
onionLocation.always=সর্বদা
onionLocation.askEverytime=প্রত্যেকবার জিজ্ঞাসা করো
onionLocation.prioritizeOnionsDescription=পাওয়া গেলে .onion সেবাকে অধিক গুরুত্ব দাও।
onionLocation.onionServicesTitle=ওনিওন সেবা
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the cryptocurrency address.
......
......@@ -56,4 +56,4 @@
Thank you!
-->
<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars.">
......@@ -45,6 +45,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Les preferències personalitzades del navegador que heu triat fan que la configuració de seguretat sigui poc habitual. Per raons de privadesa i seguretat, recomanem que trieu un nivell de seguretat per defecte.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Restaura els valors per defecte">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Configuració de seguretat avançada…">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Change…">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuit de Tor">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Circuit nou per a aquest lloc">
......
......@@ -27,7 +27,7 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Nechte si posílat nejnovější informace o Toru.">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Přihlaste se k odběru zpravodaje Toru.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor je zdarma k použití díky darům od lidí jako ty.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor je zdarma k použití díky darům od lidí jako jste vy.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Přispějte">
<!-- Year end campaign strings -->
......@@ -47,8 +47,8 @@
Thank you!
-->
<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Soukromí je lidksé právo">
<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "RUCE\nPRYČ\nOD\nMÝCH\nDAT">
<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Soukromí je lidské právo">
<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
......
......@@ -45,6 +45,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Vaše nastavení prohlížeče neodpovídá standardnímu nastavení zabezpečení. Z důvodu ochrany soukromí a zvýšení bezpečnosti vám doporučujeme vybrat si jednu z výchozích bezpečnostních úrovní.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Obnovit výchozí">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Rozšířená bezpečnostní nastavení…">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Změnit...">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Řetězec sítí Tor">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nový řetězec sítí Tor k této stránce">
......
......@@ -45,6 +45,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Dine tilpassede browserpræferencer har resulterede i usædvanlige sikkerhedsindstillinger. Pga. sikkerheds- og privatlivsårsagen, anbefaler vi at du vælger en af standardsikkerhedsniveauerne.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Gendan standarder">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Avancerede sikkerhedsindstillinger…">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Change…">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-kredsløb">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nyt kredsløb til dette sted">
......
......@@ -124,12 +124,12 @@ onionServices.authPreferences.remove=Fjern
onionServices.authPreferences.removeAll=Fjern alle
onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Kan ikke hente nøgler fra tor
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Kan ikke fjerne nøgle
onionServices.v2Deprecated.pageTitle=V2 Onion Site Deprecation Warning
onionServices.v2Deprecated.header=Version 2 Onion Sites will be deprecated soon
onionServices.v2Deprecated=Dette onionsted vil snart være uopnåelig. Venligst kontakt stedets administrator og anbefal at de opgraderer.
onionServices.v2Deprecated.longDescription=Tor is ending its support for version 2 onion services beginning in July 2021, and this onion site will no longer be reachable at this address. If you are the site administrator, upgrade to a version 3 onion service soon.
onionServices.v2Deprecated.tryAgain=Got it
onionServices.v2Deprecated.tooltip=This onion site will not be reachable soon
onionServices.v2Deprecated.pageTitle=Advarsel om V2-onionsteder som udgår
onionServices.v2Deprecated.header=Version 2-onionsteder udgår snart
onionServices.v2Deprecated=Onionstedet vil snart ikke være tilgængeligt. Kontakt venligst stedets administrator og opforder dem at opgradere.
onionServices.v2Deprecated.longDescription=Tor slutter sin understøttelse af version 2-oniontjenester fra Juli 2021 og onionstedet vil ikke længere kunne tilgås fra denne adresse. Hvis du er stedets administator, så opgrader til en version 3-oniontjeneste snart.
onionServices.v2Deprecated.tryAgain=Okay
onionServices.v2Deprecated.tooltip=Onionstedet kan snart ikke tilgås
# Onion-Location strings.
onionLocation.alwaysPrioritize=Prioriter altid onions
......@@ -146,11 +146,11 @@ onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioriter .onion-steder når de kendes
onionLocation.onionServicesTitle=Oniontjenester
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the cryptocurrency address.
cryptoSafetyPrompt.cryptoWarning=A cryptocurrency address (%S) has been copied from an insecure website. It could have been modified.
cryptoSafetyPrompt.whatCanHeading=What can you do about it?
cryptoSafetyPrompt.whatCanBody=You can try reconnecting with a new circuit to establish a secure connection, or accept the risk and dismiss this warning.
cryptoSafetyPrompt.cryptoWarning=En kryptovalutaadresse (%S) er blevet kopieret fra et usikkert websted. Den kan være blevet ændret.
cryptoSafetyPrompt.whatCanHeading=Hvad kan du gøre ved det?
cryptoSafetyPrompt.whatCanBody=Du kan prøve at oprette forbindelse igen med et nyt kredsløb for at etablere en sikker forbindelse eller acceptere risikoen og se bort fra advarslen.
cryptoSafetyPrompt.learnMore=Lær mere
cryptoSafetyPrompt.primaryAction=Reload Tab with a New Circuit
cryptoSafetyPrompt.primaryAction=Genindlæs faneblad med et nyt kredsløb
cryptoSafetyPrompt.primaryActionAccessKey=B
cryptoSafetyPrompt.secondaryAction=Dismiss Warning
cryptoSafetyPrompt.secondaryAction=Se bort fra advarsel
cryptoSafetyPrompt.secondaryActionAccessKey=B
......@@ -47,7 +47,7 @@
Thank you!
-->
<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HÄNDE\nWEG\nVON MEINEN\nDATEN">
<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Datenschutz ist ein Menschenrecht">
<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
......
......@@ -45,6 +45,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Ihre benutzerdefinierten Browser-Einstellungen haben zu ungewöhnlichen Sicherheitseinstellungen geführt. Aus Gründen der Sicherheit und Privatsphäre empfehlen wir dir eine der vorgegebenen Sicherheitsstufen auszuwählen.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Standardeinstellungen wiederherstellen">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Erweiterte Sicherheitseinstellungen …">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Ändern...">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor Kanal">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Neuen Kanal für diese Seite">
......
<!ENTITY aboutTBUpdate.changelogTitle "Αρχείο αλλαγών του Tor Browser">
<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Ο Tor Browser αναβαθμίστηκε.">
<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αυτή την έκδοση,">
<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αυτή την έκδοση, ">
<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel "επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας">
<!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
<!ENTITY aboutTBUpdate.version "Έκδοση">
......
......@@ -47,7 +47,7 @@
Thank you!
-->
<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "ΚΑΤΩ ΤΑ\nΧΕΡΙΑ\nΑΠΟ ΤΑ\nΔΕΔΟΜΕΝΑ ΜΟΥ">
<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Η ιδιωτικότητα είναι ανθρώπινο δικαίωμα ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
......
......@@ -5,9 +5,9 @@
onboarding.tour-tor-welcome=Καλώς ήλθατε
onboarding.tour-tor-welcome.title=Είστε έτοιμος.
onboarding.tour-tor-welcome.description=Ο Tor Browser προσφέρει τα υψηλότερα στάνταρ στην ιδιωτικότητα και την ασφάλεια κατά την περιήγηση στο διαδίκτυο. Τώρα είστε προστατευμένος από τον εντοπισμό, την κατασκοπία και τη λογοκρισία. Μία γρήγορη δοκιμή θα σας δείξει πώς.
onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Πηγαίνετε στην Ιδιωτικότητα
onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Πάμε στην Ιδιωτικότητα
onboarding.tour-tor-privacy=Απόρρητο
onboarding.tour-tor-privacy=Ιδιωτικότητα
onboarding.tour-tor-privacy.title=Αποφύγετε εντοπιστές και αδιάκριτους.
onboarding.tour-tor-privacy.description=Ο Tor Browser απομονώνει τα cookies και διαγράφει το ιστορικό περιήγησης μόλις κλείσετε την καρτέλα σας. Αυτές οι ρυθμίσεις που εξασφαλίζουν την ιδιωτικότητά σας και την ασφάλειά σας είναι αποθηκευμένες στον περιηγητή. Επιλέξτε "Δίκτυο Tor" για να μάθετε πώς σας προστατεύουμε σε επίπεδο δικτύου.
onboarding.tour-tor-privacy.button=Πάμε στο Δίκτυο Tor
......@@ -15,28 +15,28 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Πάμε στο Δίκτυο Tor
onboarding.tour-tor-network=Δίκτυο Tor
onboarding.tour-tor-network.title=Ας ταξιδέψουμε σε ένα αποκεντρωμένο δίκτυο.
onboarding.tour-tor-network.description=Ο Tor Browser σας συνδέει στο δίκτυο Tor, που λειτουργεί χάρη σε χιλιάδες εθελοντές από όλο τον κόσμο. Σε αντίθεση με ένα VPN, δεν υπάρχει κανένα σημείο αποτυχίας ή κεντρική οντότητα που πρέπει να εμπιστευτείτε για να απολαύσετε το διαδίκτυο ιδιωτικά.
onboarding.tour-tor-network.description-para2=ΝΕΟ: Ρυθμίσεις δικτύου Tor, συμπεριλαμβάνει την δυνατότητα αίτησης γεφύρωσης όπου είναι αποκλεισμένο το Tor, θα τα βρείτε στις Προτιμήσεις.
onboarding.tour-tor-network.action-button=Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις δικτύου σας Tor
onboarding.tour-tor-network.description-para2=ΝΕΟ: Ρυθμίσεις δικτύου Tor, περιλαμβάνει τη δυνατότητα αίτησης γεφυρών όταν το Tor είναι αποκλεισμένο, θα τα βρείτε στις Προτιμήσεις.
onboarding.tour-tor-network.action-button=Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις του δικτύου Tor
onboarding.tour-tor-network.button=Πάμε στην προεπισκόπηση κυκλώματος
onboarding.tour-tor-circuit-display=Προεπισκόπηση κυκλώματος
onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Δείτε το μονοπάτι σας.
onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Για κάθε ιστοσελίδα που επισκέπτεστε η κίνησή σας συνδέεται και κρυπτογραφείται σε ένα κύκλωμα εντός τριών συνδέσεων του Tor σε όλο τον κόσμο. Μπορείτε να αιτηθείτε κανούριου κυκλώματος επιλέγοντας "Νέο κύκλωμα για αυτήν τη σελίδα" στην προεπισκόπηση κυκλώματός μας.
onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Βλέπω το μονοπάτι μου
onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Πηγαίνετε στην Ασφάλεια
onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Εμφάνιση του μονοπατιού μου
onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Πάμε στην Ασφάλεια
onboarding.tour-tor-security=Ασφάλεια
onboarding.tour-tor-security.title=Επιλέξτε την εμπειρία σας.
onboarding.tour-tor-security.description=Μπορούμε να προσφέρουμε επιπρόσθετες ρυθμίσεις για να ενισχύσουμε την ασφάλεια του περιηγητή σας. Οι Ρυθμίσεις Ασφαλείας σας επιτρέπουν να μπλοκάρεετε στοιχεία που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για επιθέσεις στον υπολογιστή σας. Επίλεξτε παρακάτω για να δείτε τι κάνουν οι διαφορετικές ρυθμίσεις.
onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Σημείωση: Τυπικά, το NoScript και το HTTPS Everywhere δεν συμπεριλαμβάνονται στη γραμμή εργαλείων, αλλά μπορείτε να τροποποιήσετε τη γραμμή εργαλείων σας για να τα προσθέσετε.
onboarding.tour-tor-security-level.button=Προβολή του επίπεδου ασφαλείας σας
onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Πηγαίνετε στις Συμβουλές Εμπειρίας
onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Πάμε στις Συμβουλές Εμπειρίας
onboarding.tour-tor-expect-differences=Προτάσεις εμπειρίας
onboarding.tour-tor-expect-differences=Συμβουλές εμπειρίας
onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Κάποιες διαφορές είναι αναμενόμενες.
onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Με όλη την ασφάλεια και την ιδιωτικότητα που παρέχει το Tor, η εμπειρία σας κατά την περιήγηση θα είναι λίγο διαφορετική. Κάποια πράγματα θα γίνουν λίγο πιο αργά και ανάλογα με το επίπεδο ασφάλειας, κάποια στοιχεία μπορεί να μην λειτουργούν ή να μην φορτώνονται. Επίσης, μπορεί να ερωτηθείτε αν είστε άνθρωπος και όχι ρομπότ.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Δείτε τις Συχνές Ερωτήσεις
onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Πηγαίνετε στις Υπηρεσίες Onion
onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Πάμε στις Υπηρεσίες Onion
onboarding.tour-tor-onion-services=Υπηρεσίες Onion
onboarding.tour-tor-onion-services.title=Προστατευτείτε πιο πολύ.
......@@ -63,10 +63,10 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 από 3
onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 από 3
onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Πώς λειτουργούν τα κυκλώματα;
onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Τα κυκλώματα δημιουργούνται σε τυχαία ανατιθέμενες συνδέσεις, που βρίσκονται σε υπολόγιστες σε όλο τον κόσμο ρυθμισμένοι να προωθούν την κίνηση στο Tor. Τα κυκλώματα σας επιτρέπουν να περιηγηθείτε με ιδιωτικότητα και να συνδεθείτε σε υπηρεσίες του Tor.
onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Τα κυκλώματα δημιουργούνται από αναμεταδότες που ορίζονται τυχαία. Αυτοί είναι υπολογιστές σε όλο τον κόσμο ρυθμισμένοι να προωθούν την κίνηση του Tor. Τα κυκλώματα σάς επιτρέπουν να περιηγηθείτε με ιδιωτικότητα και να συνδεθείτε σε υπηρεσίες onion.
onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Προεπισκόπηση κυκλώματος
onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Αυτό το διάγραμμα δείχνει τις συνδέσεις που αποτελούν το κύκλωμα για αυτήν την ιστοσελίδα. Για να αποφύγετε τη σύνδεση της δραστηριότητας από σελίδα σε σελίδα, κάθε ιστοσελίδα παίρνει διαφορετικό κύκλωμα.
onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Αυτό το διάγραμμα δείχνει τους αναμεταδότες που αποτελούν το κύκλωμα για αυτήν την ιστοσελίδα. Για να αποφευχθεί η σύνδεση της δραστηριότητάς σας από σελίδα σε σελίδα, κάθε ιστοσελίδα παίρνει διαφορετικό κύκλωμα.
onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Χρειάζεστε καινούριο κύκλωμα;
onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Αν δεν μπορείτε να συνδεθείτε στην ιστοσελίδα που προσπαθείτε να συνδεθείτε ή αν δεν φορτώνει σωστά, τότε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί για να ανανεώσετε τη σελίδα με νέο κύκλωμα.
......@@ -45,6 +45,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Οι προσαρμοσμένες προτιμήσεις του browser σας έχουν οδηγήσει σε ασυνήθιστες ρυθμίσεις ασφάλειας. Για λόγους ασφαλείας και ιδιωτικότητας, προτείνουμε να επιλέξετε ένα από τα προεπιλεγμένα επίπεδα ασφάλειας.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Επαναφορά προεπιλογών">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Ρυθμίσεις ασφαλείας για προχωρημένους...">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Change…">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Κύκλωμα Tor">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Νέο κύκλωμα για αυτή την ιστοσελίδα">
......
......@@ -2,7 +2,7 @@ torbutton.circuit_display.internet = Διαδίκτυο
torbutton.circuit_display.ip_unknown = Άγνωστη διεύθυνση IP
torbutton.circuit_display.onion_site = Ιστότοπος Onion
torbutton.circuit_display.this_browser = Αυτός ο browser
torbutton.circuit_display.relay = Αναμεταδοση
torbutton.circuit_display.relay = Αναμεταδότης
torbutton.circuit_display.tor_bridge = Γέφυρα
torbutton.circuit_display.unknown_country = Άγνωστη χώρα
torbutton.circuit_display.guard = Φύλακας
......@@ -94,12 +94,12 @@ onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S - Ο πελάτης
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Αποτυχία εξουσιοδότησης
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Αποτυχία εξουσιοδότησης σελίδας onion
onionServices.clientAuthIncorrect=Το κλειδί που δόθηκε δεν είναι σωστό ή έχει ανακληθεί. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή της σελίδας onion.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S - Ο πελάτης μπόρεσε να πραγματοποιήσει λήψη του ζητούμενου περιγραφέα υπηρεσίας onion , αλλά δεν μπόρεσε να αποκρυπτογραφήσει το περιεχόμενό του χρησιμοποιώντας τις παρεχόμενες πληροφορίες εξουσιοδότησης πελάτη. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι η πρόσβαση έχει ανακληθεί.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Λεπτομέρειες: %S Ο πελάτης μπόρεσε να κατεβάσει τον ζητούμενο περιγραφέα υπηρεσίας onion , αλλά δεν μπόρεσε να αποκρυπτογραφήσει το περιεχόμενό του χρησιμοποιώντας τις παρεχόμενες πληροφορίες εξουσιοδότησης πελάτη. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι η πρόσβαση έχει ανακληθεί.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Σφάλμα φόρτωσης σελίδας Onion
onionServices.badAddress.header=Άκυρη διεύθυνση σελίδας onion
onionServices.badAddress=Η διεύθυνση της σελίδας onion που καταχωρήθηκε δεν είναι έγκυρη. Παρακαλώ ελέγξτε ότι την έχετε εισάγει σωστά.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S - Η παρεχόμενη διεύθυνση .onion δεν είναι έγκυρη. Αυτό το σφάλμα επιστρέφεται για έναν από τους ακόλουθους λόγους: η διεύθυνση ελέγχου δεν ταιριάζει, το δημόσιο κλειδί ed25519 δεν είναι έγκυρο ή η κωδικοποίηση δεν είναι έγκυρη.
onionServices.badAddress.longDescription=Λεπτομέρειες: %S Η παρεχόμενη διεύθυνση .onion δεν είναι έγκυρη. Αυτό το σφάλμα εμφανίζεται για έναν από τους ακόλουθους λόγους: η διεύθυνση ελέγχου δεν ταιριάζει, το δημόσιο κλειδί ed25519 δεν είναι έγκυρο ή η κωδικοποίηση δεν είναι έγκυρη.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Σφάλμα φόρτωσης σελίδας Onion
onionServices.introTimedOut.header=Εληξε ο χρόνος Onionsite Circuit Creation 
......@@ -124,12 +124,12 @@ onionServices.authPreferences.remove=Απομάκρυνση
onionServices.authPreferences.removeAll=Αφαίρεση όλων
onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Αδυναμία λήψης κλειδιών από το tor
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Αδυναμία αφαίρεσης κλειδιού
onionServices.v2Deprecated.pageTitle=V2 Onion Site Deprecation Warning
onionServices.v2Deprecated.header=Version 2 Onion Sites will be deprecated soon
onionServices.v2Deprecated=This onion site will not be reachable soon. Please contact the site administrator and encourage them to upgrade.
onionServices.v2Deprecated.longDescription=Tor is ending its support for version 2 onion services beginning in July 2021, and this onion site will no longer be reachable at this address. If you are the site administrator, upgrade to a version 3 onion service soon.
onionServices.v2Deprecated.pageTitle=Προειδοποίηση κατάργησης ιστοσελίδας Onion V2
onionServices.v2Deprecated.header=Οι ιστοσελίδες Onion έκδοσης 2 θα καταργηθούν σύντομα
onionServices.v2Deprecated=Αυτή η σελίδα onion δεν θα είναι προσβάσιμη σύντομα. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή της σελίδας και προτρέψτε τον να την αναβαθμίσει.
onionServices.v2Deprecated.longDescription=Το Tor σταματά την υποστήριξη υπηρεσιών onion έκδοσης 2, ξεκινώντας από τον Ιούλιο 2021 οπότε και αυτή η σελίδα δεν θα είναι διαθέσιμη από αυτή τη διεύθυνση.
onionServices.v2Deprecated.tryAgain=Το κατάλαβα
onionServices.v2Deprecated.tooltip=This onion site will not be reachable soon
onionServices.v2Deprecated.tooltip=Αυτή η σελίδα onion δεν θα είναι σύντομα προσβάσιμη
# Onion-Location strings.
onionLocation.alwaysPrioritize=Πάντα να δίνεται προτεραιότητα στα Onion
......@@ -146,11 +146,11 @@ onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Να δίνεται προτεραιό
onionLocation.onionServicesTitle=Υπηρεσίες Onion
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the cryptocurrency address.
cryptoSafetyPrompt.cryptoWarning=A cryptocurrency address (%S) has been copied from an insecure website. It could have been modified.
cryptoSafetyPrompt.whatCanHeading=What can you do about it?
cryptoSafetyPrompt.whatCanBody=You can try reconnecting with a new circuit to establish a secure connection, or accept the risk and dismiss this warning.
cryptoSafetyPrompt.cryptoWarning=Η διεύθυνση κρυπτονομίσματος (%S) αντιγράφηκε από μη ασφαλή ιστοσελίδα. Μπορεί να έχει τροποποιηθεί.
cryptoSafetyPrompt.whatCanHeading=Τι μπορείτε να κάνετε γι αυτό;
cryptoSafetyPrompt.whatCanBody=Μπορείτε να δοκιμάσετε να επανασυνδεθείτε με νέο κύκλωμα για να δημιουργήσετε μια ασφαλή σύνδεση, ή να αποδεχτείτε το ρίσκο και να αγνοήσετε αυτήν την προειδοποίηση.
cryptoSafetyPrompt.learnMore=Μάθετε περισσότερα
cryptoSafetyPrompt.primaryAction=Reload Tab with a New Circuit
cryptoSafetyPrompt.primaryAction=Ανανέωση καρτέλας με νέο κύκλωμα
cryptoSafetyPrompt.primaryActionAccessKey=R
cryptoSafetyPrompt.secondaryAction=Dismiss Warning
cryptoSafetyPrompt.secondaryAction=Αγνόηση προειδοποίησης
cryptoSafetyPrompt.secondaryActionAccessKey=B
......@@ -47,7 +47,7 @@
Thank you!
-->
<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "NO\nTOQUÉS\nMIS\nDATOS">
<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacidad es un derecho humano">
<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
......
......@@ -45,6 +45,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Tus preferencias personalizadas del navegador han resultado en ajustes de seguridad inusuales. Por razones de seguridad y privacidad, recomendamos que elijas uno de los niveles de seguridad por defecto.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Restablecer valores por defecto">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Configuración de Seguridad Avanzada">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Cambiar...">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuito Tor">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nuevo circuito para este sitio">
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Comprobar actualización del Tor Browser...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "a">
<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Protecciones de cookie...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "g">
<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Haga clic para inicializar Torbutton">
<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Configuración de seguridad del Tor Browser">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Administrar protecciones de cookie">
......@@ -45,6 +45,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Tus preferencias personalizadas para el navegador han resultado en una configuración de seguridad inusual. Por motivos de seguridad y privacidad, te recomendamos uno de los de los niveles de seguridad predeterminados.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Restaurar valores predeterminados">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Configuración de seguridad avanzada ...">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Cambiar...">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuito Tor">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nuevo Circuito para este Sitio">
......
......@@ -12,13 +12,13 @@ torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click para copiar
torbutton.circuit_display.copied = ¡Copiado!
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = El Tor Browser añade este margen para hacer el ancho y el alto de tu ventana menos especial, y reducir de esta forma la posibilidad de rastrearte en línea.
extensions.torbutton@torproject.org.description = Torbutton proporciona un botón para configurar las preferencias de Tor y limpiar rápida y fácilmente los datos de navegación privada.
torbutton.popup.external.title = ¿Descargar un tipo de fichero externo?
torbutton.popup.external.app = El Tor Browser no puede mostrar este fichero. Tendrás que abrirlo con otra aplicación.\n\n
torbutton.popup.external.note = Algunos tipos de ficheros pueden hacer que ciertas aplicaciones se conecten a Internet sin usar Tor.\n\n
torbutton.popup.external.title = ¿Descargar un tipo de archivo externo?
torbutton.popup.external.app = El Tor Browser no puede mostrar este archivo. Tendrás que abrirlo con otra aplicación.\n\n
torbutton.popup.external.note = Algunos tipos de archivos pueden hacer que ciertas aplicaciones se conecten a Internet sin usar Tor.\n\n
torbutton.popup.external.suggest = Para estar seguro, deberías abrir únicamente los archivos descargados cuando no esté conectado, o usar un Live CD (autoarrancable) de Tor como Tails.\n
torbutton.popup.launch = Descargar fichero
torbutton.popup.launch = Descargar archivo
torbutton.popup.cancel = Cancelar
torbutton.popup.dontask = Descargar ficheros automáticamente a partir de ahora
torbutton.popup.dontask = Descargar archivos automáticamente a partir de ahora
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton no puede darte una nueva identidad (instancia de Tor) de forma segura. No tiene acceso al puerto de control de Tor (ControlPort)\n\n¿Estás ejecutando el Tor Browser Bundle?
torbutton.security_settings.menu.title = Configuración de seguridad
torbutton.title.prompt_torbrowser = Información importante sobre Torbutton
......@@ -27,7 +27,7 @@ torbutton.popup.short_torbrowser = ¡Información importante sobre Torbutton! \n
torbutton.popup.confirm_plugins = Complementos (plugins) como Flash pueden dañar tu privacidad y anonimato.\n\nTambién pueden esquivar Tor revelando tu ubicación y dirección IP actuales.\n\n¿Estás seguro de que quieres habilitar los complementos?\n\n
torbutton.popup.never_ask_again = No me vuelvas a preguntar
torbutton.popup.confirm_newnym = El Tor Browser cerrará todas las ventanas y pestañas. Todas las sesiones de sitios web se perderán.\n\n¿Reiniciar el Tor Browser para restablecer su identidad?\n\n
torbutton.popup.confirm_newnym = El Navegador Tor cerrará todas las ventanas y pestañas. Todas las sesiones de sitios web se perderán.\n\n¿Reiniciar el Navegador Tor para restablecer tu identidad?\n\n
torbutton.maximize_warning = Maximizar el Tor Browser puede permitir a los sitios web determinar el tamaño de tu monitor, lo que podría usarse para rastrearte. Te recomendamos que dejes las ventanas del Tor Browser en su tamaño predeterminado.
......@@ -43,9 +43,9 @@ canvas.neverAccessKey=u
# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
profileProblemTitle=Problema del perfil %S
profileReadOnly=No puede ejecutar %S desde un sistema de ficheros de solo-lectura. Copie %S a otra ubicación antes de intentar usarlo.
profileReadOnlyMac=No puede ejecutar %S desde un sistema de ficheros de solo-lectura. Copie %S a su escritorio o la carpeta de aplicaciones antes de intentar usarlo.
profileAccessDenied=%S no tiene permiso para acceder al perfil. Ajuste los permisos de su sistema de ficheros e inténtelo de nuevo.
profileReadOnly=No puede ejecutar %S desde un sistema de archivos de solo-lectura. Copie %S a otra ubicación antes de intentar usarlo.
profileReadOnlyMac=No puede ejecutar %S desde un sistema de archivos de solo-lectura. Copie %S a su escritorio o la carpeta de aplicaciones antes de intentar usarlo.
profileAccessDenied=%S no tiene permiso para acceder al perfil. Ajuste los permisos de su sistema de archivos e inténtelo de nuevo.
profileMigrationFailed=Ha ocurrido un error en la migración de tu perfil %S. \nSe usarán los nuevos ajustes.
# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
......@@ -62,52 +62,52 @@ pageInfo_OnionName=Nombre de la cebolla:
onionServices.learnMore=Conocer más
onionServices.errorPage.browser=Navegador
onionServices.errorPage.network=Red
onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
onionServices.errorPage.onionSite=Sitio cebolla
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
onionServices.descNotFound.pageTitle=Problemas cargando Onionsite
onionServices.descNotFound.header=No se encuentra Onionsite
onionServices.descNotFound.pageTitle=Problemas cargando el sitio cebolla
onionServices.descNotFound.header=No se encuentra el sitio cebolla
onionServices.descNotFound=La causa más probable es que el sitio cebolla esté fuera de línea. Contacta con su administrador.
onionServices.descNotFound.longDescription=Detalles: %S - El descriptor del servicio de onion solicitado no se encuentra en el hashring y por lo tanto el servicio no está accesible para el cliente.
# Tor SOCKS error 0xF1:
onionServices.descInvalid.pageTitle=Problemas al cargar Sitio Onion
onionServices.descInvalid.header=No se puede llegar a Onionsite
onionServices.descInvalid=No se puede llegar al sitio cebolla a causa de un error interno.
onionServices.descInvalid.longDescription=Detalles: %S - El descriptor de servicio de onion solicitado no se puede analizar o la validación de la firma falló.
onionServices.descInvalid.pageTitle=Problemas al cargar el sitio cebolla
onionServices.descInvalid.header=No se puede acceder al sitio cebolla
onionServices.descInvalid=El sitio cebolla está inaccesible debido a un error interno.
onionServices.descInvalid.longDescription=Detalles: %S El descriptor de servicio cebolla solicitado no se puede analizar o la validación de la firma falló.
# Tor SOCKS error 0xF2:
onionServices.introFailed.pageTitle=Problemas cargando Onionsite
onionServices.introFailed.header=Se ha desconectado el sitio onion
onionServices.introFailed=La causa más probable es que onionsite esté fuera de línea. Contacta con el administrador de onionsite
onionServices.introFailed.pageTitle=Problemas cargando el sitio cebolla
onionServices.introFailed.header=Se ha desconectado el sitio cebolla
onionServices.introFailed=La causa más probable es que el sitio cebolla esté fuera de línea. Contacta con su administrador.
onionServices.introFailed.longDescription=Detalles: %S - La introducción falló, lo que significa que el descriptor fue encontrado pero el servicio ya no está conectado al punto de introducción. Es probable que el servicio haya cambiado su descriptor o que no esté funcionando.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problemas cargando Onionsite
onionServices.rendezvousFailed.header=Incapaz de conectar a Onionsite
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problema cargando el sitio cebolla
onionServices.rendezvousFailed.header=No se pudo conectar al sitio cebolla
onionServices.rendezvousFailed=El sitio cebolla está ocupado o la red Tor está sobrecargada. Inténtalo más tarde.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Detalles: %S - El cliente no encontró el servicio, lo que significa que el cliente no pudo finalizar la conexión.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Se requiere autorización
onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite requiere autorización
onionServices.clientAuthMissing.header=El sitio cebolla requiere autorización
onionServices.clientAuthMissing=El acceso al sitio cebolla necesita una clave, pero no se ha proporcionado ninguna.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Detalles: %S - El cliente descargó el descriptor de servicio de cebolla solicitado, pero no pudo descifrar su contenido porque falta la información de autorización del cliente.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Falló la autorización
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Falló la autenticación del Onionsite
onionServices.clientAuthIncorrect=La clave proporcionada es incorrecta o ha sido revocada. Contacta con el administrador del sitio web.
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Falló la autenticación del sitio cebolla
onionServices.clientAuthIncorrect=La clave proporcionada es incorrecta o ha sido revocada. Contacta con el administrador del sitio cebolla.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Detalles: %S - El cliente pudo descargar el descriptor de servicio de cebolla solicitado pero no pudo descifrar su contenido usando la información de autorización del cliente proporcionada. Esto puede significar que el acceso ha sido revocado.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Problemas al cargar sitio cebolla
onionServices.badAddress.header=Invalidada dirección de Onionsite
onionServices.badAddress.header=Dirección de sitio cebolla inválida
onionServices.badAddress=La dirección del sitio cebolla no es válida. Por favor, comprueba que la has introducido correctamente.
onionServices.badAddress.longDescription=Detalles: %S — La dirección de la cebolla es inválida. Este error se da debido a una de las siguientes razones: la suma de comprobación de la dirección no coincide, la clave pública ed25519 es inválida, o la codificación es inválida.
onionServices.badAddress.longDescription=Detalles: %S — La dirección .onion proporcionada es inválida. Este error se da debido a una de las siguientes razones: la suma de comprobación de la dirección no coincide, la clave pública ed25519 es inválida, o la codificación es inválida.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problemas cargando Onionsite
onionServices.introTimedOut.header=La creación del circuito de Onionsite se ha agotado
onionServices.introTimedOut=No te has conectado a onionsite, quizá por una mala conexión de red.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Detalles: %S - Se ha agotado la conexión solicitada con el servicio de onion, mientras se intentaba construir el circuito de encuentro.
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problema cargando el sitio cebolla
onionServices.introTimedOut.header=La creación del circuito al sitio cebolla ha agotado el tiempo preestablecido
onionServices.introTimedOut=Ha fallado la conexión al sitio cebolla, posiblemente debido a una mala conexión de red.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Detalles: %S Se ha agotado la conexión solicitada con el servicio cebolla, mientras se intentaba construir el circuito de encuentro.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.authPrompt.description2=%S está pidiendo que se autentique.
onionServices.authPrompt.description2=%S está pidiendo que te acredites.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Introduce tu clave privada para este servicio cebolla
onionServices.authPrompt.done=Listo
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=r
......@@ -124,20 +124,20 @@ onionServices.authPreferences.remove=Eliminar
onionServices.authPreferences.removeAll=Eliminar todo
onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=No se pueden descargar las claves de Tor
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=No se puede quitar la clave
onionServices.v2Deprecated.pageTitle=Advertencia de depreciación del sitio V2 Onion
onionServices.v2Deprecated.header=Pronto se depreciará el sitio Version 2 Onion
onionServices.v2Deprecated=Pronto no será accesible este sitio onion. Por favor, contacta con el administrador del sitio y animale a actualizar
onionServices.v2Deprecated.longDescription=Tor terminará su apoyo a los servicios onion de la versión 2 a partir de julio de 2021, y este sitio onion ya no será accesible en esta dirección. Si eres el administrador del sitio, actualizar a una versión 3 el servicio onion pronto.
onionServices.v2Deprecated.pageTitle=Advertencia de obsolescencia del sitio cebolla V2
onionServices.v2Deprecated.header=Pronto los sitios cebolla Versión 2 quedarán obsoletos
onionServices.v2Deprecated=Pronto no será accesible este sitio cebolla. Por favor, contacta con el administrador del sitio y anímale a actualizar.
onionServices.v2Deprecated.longDescription=Tor terminará su apoyo a los servicios cebolla versión 2 a partir de julio de 2021, y este sitio cebolla ya no será accesible en esta dirección. Si eres el administrador del sitio, actualízalo lo antes posible a la versión 3.
onionServices.v2Deprecated.tryAgain=Entendido
onionServices.v2Deprecated.tooltip=Este sitio onion pronto no será accesible
# Onion-Location strings.
onionLocation.alwaysPrioritize=Priorizar siempre Onions.
onionLocation.alwaysPrioritize=Priorizar siempre sitios cebolla
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
onionLocation.notNow=Ahora no
onionLocation.notNowAccessKey=b
onionLocation.description=Hay una versión más privada y segura de este sitio disponible en la red Tor a través de los servicios de cebolla. Los servicios de cebolla ayudan a los editores de sitios web y a sus visitantes a derrotar la vigilancia y la censura.
onionLocation.tryThis=Intenta los servicios de cebolla
onionLocation.description=Hay una versión más privada y segura de este sitio disponible en la red Tor a través de los servicios cebolla. Los servicios cebolla ayudan a los editores de sitios web y a sus visitantes a derrotar la vigilancia y la censura.
onionLocation.tryThis=Prueba los servicios cebolla
onionLocation.onionAvailable=.onion disponible
onionLocation.learnMore=Saber más
onionLocation.always=Siempre
......@@ -152,5 +152,5 @@ cryptoSafetyPrompt.whatCanBody=Puedes conectar con un nuevo circuito para establ
cryptoSafetyPrompt.learnMore=Aprende más
cryptoSafetyPrompt.primaryAction=Recargar Tab con un nuevo circuito
cryptoSafetyPrompt.primaryActionAccessKey=R
cryptoSafetyPrompt.secondaryAction=Desestimar la advertencia
cryptoSafetyPrompt.secondaryAction=Ignorar advertencia
cryptoSafetyPrompt.secondaryActionAccessKey=B
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment