Commit b5230579 authored by Georg Koppen's avatar Georg Koppen
Browse files

Release preparations for 1.9.4

This is the first release in the 1.9.4 series. We switched to this new
series to avoid the confusion between maint-1.9.3 and non-maintenance
1.9.3 releases.
parent 1d53083c
1.9.4
* Bug 16937: Don't translate the hompepage/spellchecker dictionary string
* Bug 16735: about:tor should accommodate different fonts/font sizes
* Bug 16887: Update intl.accept_languages value
* Bug 15493: Update circuit display on new circuit info
* Bug 16797: brandShorterName is missing from brand.properties
* Translation updates
1.9.3.4
* Bug 16887: Update intl.accept_languages value
* Bug 15493: Update circuit display on new circuit info
* Bug 16797: brandShorterName is missing from brand.properties
* Bug 14429: Make sure the automatic resizing is disabled
* Translation updates
1.9.3.3
* Bug 14429: Make sure the automatic resizing is enabled
......
......@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=Tor Browser
brandShortName=متصفح تور
brandFullName=متصفح تور
vendorShortName=مشروع تور
......
......@@ -16,4 +16,4 @@
<!ENTITY bottomLinks.grow "Helfen Sie beim Ausweiten des Tor-Netzwerks!">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to about:license -->
<!ENTITY bottomLinks.license "Lizenzinformationen">
<!ENTITY tor.TrademarkStatement "&quot;Tor&quot; und das &quot;Onion-Logo&quot; sind eingetragene Warenzeichen von Tor Project, Inc.">
<!ENTITY tor.TrademarkStatement "&quot;Tor&quot; und das &quot;Onion-Logo&quot; sind eingetragene Warenzeichen von the Tor Project, Inc.">
......@@ -6,7 +6,7 @@
<!ENTITY aboutTor.title "Über Tor">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "Dieser Browser ist nicht mehr aktuell.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "ALLERDINGS, ist dieser Browser ist nicht mehr aktuell.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "DIESER Browser ist auch veraltet.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Klicken Sie auf die Zwiebel und wählen Sie dann Suche nach Tor-Browser-Aktualisierung.">
......
......@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=Tor-Browser
brandShortName=Tor-Browser
brandFullName=Tor-Browser
vendorShortName=Tor-Projekt
......
......@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=Navegador Tor
brandShortName=Navegador Tor
brandFullName=Navegador Tor
vendorShortName=Proyecto Tor
......
......@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=Tor Browser
brandShortName=Tor Browser
brandFullName=Tor Browser
vendorShortName=Tor Project
......
......@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=مرورگر تور
brandShortName=مرورگر تور
brandFullName=مرورگر تور
vendorShortName=پروژهٔ تور
......
......@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=Navigateur Tor
brandShortName=Navigateur Tor
brandFullName=Navigateur Tor
vendorShortName=Projet Tor
......
......@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=Tor Browser
brandShortName=Tor Browser
brandFullName=Tor Browser
vendorShortName=Tor Project
......
......@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=Tor ブラウザー
brandShortName=Tor Browser
brandFullName=Tor Browser
vendorShortName=Tor Project
......
<!ENTITY torbutton.prefs.title "Torbutton設定">
<!ENTITY torbutton.prefs.tor_settings "プロシ設定">
<!ENTITY torbutton.prefs.recommended_settings "Firefoxのプロシ設定を使う">
<!ENTITY torbutton.prefs.use_privoxy "プロキシを使う">
<!ENTITY torbutton.prefs.tor_settings "プロシ設定">
<!ENTITY torbutton.prefs.recommended_settings "Firefoxのプロシ設定を使う">
<!ENTITY torbutton.prefs.use_privoxy "Privoxyを使う">
<!ENTITY torbutton.prefs.use_polipo "Polipoを使う">
<!ENTITY torbutton.prefs.custom_settings "カスタム設定のプロキシを使う">
<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.host.http "HTTPプロキシ">
......@@ -22,13 +22,13 @@
<!ENTITY torbutton.pref_connection.more_info "詳細情報">
<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.title "ヘルプ">
<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbuttonは現在オンになっています。もし、非Torの設定を変更する場合は、まずTorbuttonをオフにしてください。Torの設定を変更する場合にはTorbutton設定ウィンドウを使ってください。">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "新しい識別">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "新しい匿名">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "New Tor Circuit for this Site">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "このサイト用の新しい Tor サーキット">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
<!ENTITY torbutton.context_menu.toggle "Torのステータスを変更">
<!ENTITY torbutton.context_menu.toggle.key "T">
<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences "Privacy and Security Settings…">
<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences "プライバシーとセキュリティー設定">
<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences.key "P">
<!ENTITY torbutton.context_menu.about "Torbuttonについて...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.about.key "A">
......@@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY torbutton.context_menu.openTorWindow "新しいウィンドウでTorのURLを開く">
<!ENTITY torbutton.context_menu.openTorWindow.key "d">
<!ENTITY torbutton.button.label "Torbutton">
<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Torbuttomを初期状態に戻す">
<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Torbuttonを初期状態に戻す">
<!ENTITY torbutton.prefs.privacy_security_settings "プライバシーとセキュリティーの設定">
<!ENTITY torbutton.prefs.block_thread "ブロック履歴がTor中に読みます (重要)">
<!ENTITY torbutton.prefs.block_thwrite "ブロック履歴がTor中に書き込まれます (推奨)">
......@@ -55,7 +55,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cache "Torのディスクキャッシュをブロックして、Torの切り替え時にすべてのキャッシュをクリアする">
<!ENTITY torbutton.prefs.block_cache "Tor中ディスクとメモリーキャッシュのアクセスをブロックする">
<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_jars "非Torのcookieを保護されたjarで保管する">
<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_protection "選択するにはCookie保護ダイアログを使用しましょう">
<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_protection "選択するにはCookie保護ダイアログを使用する">
<!ENTITY torbutton.prefs.mmm_cookies "手動で自分のcookieを管理する (危険)">
<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cookies "Tor切り替え時にcookieをクリア">
<!ENTITY torbutton.prefs.disable_plugins "Tor使用中プラグインを無効 (重要)">
......@@ -76,9 +76,9 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.headers "ヘッダ送信">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoof_english "アメリカ英語のブラウザを詐称する">
<!ENTITY torbutton.prefs.refererspoofing "リファラを偽装する">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "Spoof blank referer during Tor usage (may break some sites)">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "Tor使用中は空白のリファラに偽装する (一部のサイトを壊すかもしれません)">
<!ENTITY torbutton.prefs.smartspoof "Tor使用中はスマートなリファラ偽装 (クロスドメインのリファラを偽装する)">
<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "No referer spoof during Tor usage (sends referers as normal)">
<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "Tor使用中はリファラ偽装をしない (通常通りリファラを送る)">
<!ENTITY torbutton.prefs.disable_domstorage "Tor使用中はDOMストレージを無効化 (重要)">
<!ENTITY torbutton.prefs.forms "フォーム入力">
<!ENTITY torbutton.prefs.block_tforms "Tor中はパスワードが保存されないようにする (推奨)">
......@@ -106,7 +106,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "デフォルト設定に戻す">
<!ENTITY torbutton.prefs.test_settings "設定をテストする">
<!ENTITY torbutton.prefs.test_auto "常に最初にFirefoxを起動した後自分のTorの設定をテストする">
<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "Disable livemarks updates during Tor usage">
<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "Tor使用中はライブブックマークの更新を無効化">
<!ENTITY torbutton.prefs.tor_memory_jar "Torのcookieをディスクに書き込まない">
<!ENTITY torbutton.prefs.nontor_memory_jar "非Torのcookieをディスクに書き込まない">
<!ENTITY torbutton.prefs.session_restore "セッションストアに保存し回復するタブ:">
......@@ -118,10 +118,10 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.no_proxy_warning "警告: 以上のどんなホストネームの使用も避けてください">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofreresh "偽装更新">
<!ENTITY torbutton.prefs.refereroptions "リファラ偽装オプション">
<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "No referer spoof during Tor usage (sends referers as normal)">
<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "Tor使用中はリファラ偽装をしない (通常通りリファラを送る)">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofroot "ページの含んでいるフォルダーを偽装する">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofdomain "ドメインをリファラとして偽装する">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "Spoof blank referer during Tor usage (may break some sites)">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "Tor使用中は空白のリファラに偽装する (一部のサイトを壊すかもしれません)">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Cookie保護を管理">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "保護済み">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "ホスト">
......@@ -132,8 +132,8 @@
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Cookieの保護を解除">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "保護されているもの以外削除">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "新しいCookieを保護">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "新しいCOokieを保護しない">
<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "Disable livemarks updates during Tor usage">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "新しいCookieを保護しない">
<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "Tor使用中はライブブックマークの更新を無効化">
<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_recommended "(推奨)">
<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_optional "(オプション)">
<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_crucial "(重要)">
......@@ -156,7 +156,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_usable_desc "最大の利便性を提供します。">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_desc "このレベルでは、全てのブラウザーの機能が有効化されます。">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_svg_tooltip "SVG OpenType フォントレンダリング機能は無効化されます。">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_med_low "中の低">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_med_low "低">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "このレベルでは、以下の変更が適用されます。(マウスを重ねると詳細を表示)">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "HTML5 の映像と音楽は No-Script によりクリックするまで再生されません。">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "いくつかのサイトでは、メディアを有効にするために No-Script ツールバーを使う必要があります。">
......@@ -168,7 +168,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jar_tooltip "Web 上で JAR ファイルが利用されることは稀ですが、 XSS などに使われることがあります。">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "数式を表示するためのいくつかの機能が無効化されます。">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathML が無効化されます。">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_med_high "中の上">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_med_high "中">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "全ての JavaScript のパフォーマンス最適化機能が無効化されます。">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "いくつかのフォントレンダリング機能が無効化されます。">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "Graphite フォントレンダリング機能は無効化されます。">
......@@ -183,5 +183,5 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "いくつかのフォントとアイコンは正常に表示されません。">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Web サイトが提供するフォントはブロックされます。">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom "カスタム値">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor circuit for this site">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "このサイト用の Tor サーキット">
......@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=Tor Browser
brandShortName=Tor 브라우저
brandFullName=Tor 브라우저
vendorShortName=Tor 프로젝트
......
......@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=Tor Browser
brandShortName=Tor Browser
brandFullName=Tor Browser
vendorShortName=Tor Project
......
......@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=Przeglądarka Tor
brandShortName=Przeglądarka Tor
brandFullName=Przeglądarka Tor
vendorShortName=Project Tor
......
......@@ -8,13 +8,13 @@
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "CONTUDO, este navegador está desatualizado.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "TAMBÉM, este navegador está desatualizado.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Clique na cebola e escolha Procurar por Atualizações do Navegador Tor">
<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Clique na cebola e escolha 'Procurar por Atualizações do Navegador Tor'">
<!ENTITY aboutTor.check.label "Testar as Configurações da Rede Tor">
<!ENTITY aboutTor.success.label "Parabéns!">
<!ENTITY aboutTor.success2.label "Este navegador está configurado para utilizar o Tor.">
<!ENTITY aboutTor.success3.label "Agora já pode navegar na Internet anonimamente.">
<!ENTITY aboutTor.success3.label "Agora já está livre para navegar na Internet anonimamente.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Ocorreu Algo de Errado!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "O Tor não está a funcionar neste navegador.">
<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Para assistência, por favor, contacte">
......
......@@ -2,14 +2,14 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY brandShorterName "Nagador Tor">
<!ENTITY brandShorterName "Navegador Tor">
<!ENTITY brandShortName "Navegador Tor">
<!ENTITY brandFullName "Navegador Tor">
<!ENTITY vendorShortName "Projeto Tor">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "O Firefox e os logótipos Firefox são marcas registadas da Fundação Mozilla.">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
<!ENTITY plugins.installed.find "Clique para carregar os plugins do sistema instalados">
<!ENTITY plugins.installed.enable "Ativar plugins">
<!ENTITY plugins.installed.disable "Desativar plugins">
<!ENTITY plugins.installed.find "Clique para carregar os plugi-ns do sistema instalados">
<!ENTITY plugins.installed.enable "Ativar plug-ins">
<!ENTITY plugins.installed.disable "Desativar plug-ins">
<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Clique para evitar o carregamento dos plugins do sistema">
......@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=Tor Browser
brandShortName=Navegador Tor
brandFullName=Navegador Tor
vendorShortName=Projeto Tor
......
<!ENTITY torbutton.prefs.title "Preferências Torbutton">
<!ENTITY torbutton.prefs.tor_settings "Configurações do Proxy">
<!ENTITY torbutton.prefs.recommended_settings "Use as configurações recomendadas do proxy para a minha versão do Firefox">
<!ENTITY torbutton.prefs.recommended_settings "Utilize as configurações recomendadas do proxy para a minha versão do Firefox">
<!ENTITY torbutton.prefs.use_privoxy "Utilizar Privoxy">
<!ENTITY torbutton.prefs.use_polipo "Utilizar Polipo">
<!ENTITY torbutton.prefs.custom_settings "Utilize as configurações do proxy personalizadas">
......@@ -159,11 +159,11 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_med_low "Médio-Baixo">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "Neste nível de segurança, aplicam-se as seguintes alterações ('rato sobre' para os detalhes).">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "A multimédia de áudio e vídeo HTML5 torna-se clique-par-reproduzir via NoScript.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "Em alguns sítios, poderá precisar de usar o botão da barra de ferramentas NoScript para ativar estes objetos de multimédia.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "Em alguns sites, poderá precisar de utilizar o botão da barra de ferramentas NoScript para ativar estes objetos de multimédia.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "Algumas otimizações de desempenho JavaScript estão desativadas.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_desc_tooltip "ION JIT, Type Inference, ASM.JS.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_baseline_jit_desc_tooltip "Linha de base JIT.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Os scripts em alguns sítios poderão funcionar muito lentamente.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Os scripts em alguns sites poderão funcionar muito lentamente.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jar_desc "Os ficheiros JAR remotos estão bloqueados.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jar_tooltip "Os ficheiros JAR são extremamente raros na Web, mas podem ser uma fonte de XSS e outros ataques.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Alguns mecanismos de visualização de equações matemáticas estão desativados.">
......@@ -177,7 +177,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_https_desc "JavaScript está desativado por predefinição em todos os sites não HTTPS.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_desc_tooltip "O JavaScript pode ser ativado numa base de per-sítio através do botão da barra de ferramentas NoScript.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_high "Alto">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_js_desc "JavaScript está desativado por predefinição em todos os sítios.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_js_desc "JavaScript está desativado por predefinição em todos os sites.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_audio_video_desc "A maioria dos formatos de áudio e vídeo estão desativados.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_audio_video_desc_tooltip "WebM é o único codec que se mantém ativado.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Alguns tipos de letra e ícones poderão ser visualizados incorretamente.">
......
......@@ -59,7 +59,7 @@ torbutton.popup.confirm_newnym = O Navegador Tor irá fechar todas as janela e s
torbutton.slider_notification = Agora, o menu da cebola verde tem um cursor de segurança que o deixa ajustar o seu nível de segurança. Verifique-o!
torbutton.slider_notification_button = Abra as definições de segurança
torbutton.maximize_warning = Ao maximizar o Navegador Tor pode permitir que os sítios da Web determinem o tamanho do seu monitor, o que poderá ser utilizado para o rastrear. Nós recomendamos que deixe as janelas do Navegador no seu tamanho original predefinido.
torbutton.maximize_warning = Ao maximizar o Navegador Tor pode permitir que os sites da Web determinem o tamanho do seu monitor, o que poderá ser utilizado para o rastrear. Nós recomendamos que deixe as janelas do Navegador no seu tamanho original predefinido.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
canvas.siteprompt=Este site (%S) tentou extrair informação HTML5, que pode ser usada para identificar claramente o seu computador.\n\nQuer que o navegador Tor permita que o site extraia a informação HTML5?
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment