Unverified Commit f0547bac authored by Georg Koppen's avatar Georg Koppen
Browse files

Translations update

parent 15c369f6
......@@ -3,9 +3,9 @@
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
onboarding.tour-tor-welcome=مرحباً
onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
onboarding.tour-tor-welcome.title=انت مستعد.
onboarding.tour-tor-welcome.description=متصفح تور (Tor Browser) يوفر اعلى معايير الخصوصيه و اﻷمان اثناء تصفحك للويب. انت اﻷن محمي من التتبع , المراقبه, و الحجب. هذا المؤهل السريع سيعرض لك كيف يتم ذلك.
onboarding.tour-tor-welcome.button=ابدأ الأن
onboarding.tour-tor-privacy=الخصوصية
onboarding.tour-tor-privacy.title=المتلصصون و اكلواسعة اﻹنترنت
......@@ -14,41 +14,41 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=اذهب الى شبكة تور
onboarding.tour-tor-network=شبكة تور
onboarding.tour-tor-network.title=اﻹنتقال لشبكه لا مركزيه
onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
onboarding.tour-tor-network.description=متصفح تور (Tor Browser) يصلك بشبكه تور التي يتم تشغيلها بواسطة الاف المتطوعين حول العالم. على عكس الشبكات الوهميه الخاصه "VPN" لا يوجد نقطة قصور مركزيه او نقطة واحده يجب ان تثق بها للتمتع بخصوصيتك على اﻹنترنت.
onboarding.tour-tor-network.button=الذهاب الى عرض الدائرة
onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
onboarding.tour-tor-circuit-display=عرض الدائرة
onboarding.tour-tor-circuit-display.title=شاهد مسارك
onboarding.tour-tor-circuit-display.description=لكل مجال تقوم بزيارته، يتم ترحيل حركة المرور الخاصة بك وتشفيرها في دائرة عبر ثلاثة مرحلات Tor حول العالم. لا يعرف أي موقع على الويب المكان الذي تتصل منه. يمكنك طلب دائرة جديدة بالنقر فوق "دائرة جديدة لهذا الموقع" على شاشة عرض الدوائر لدينا.
onboarding.tour-tor-circuit-display.button=رؤية المسار الخاص بي
onboarding.tour-tor-security=الأمان
onboarding.tour-tor-security.title=اختر مدى خبرتك
onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
onboarding.tour-tor-security.description=نوفر لك أيضا إعدادات إضافية لرفع مستوى أمان المتصفح. تسمح لك إعدادات الأمان لدينا بحظر العناصر التي يمكن استخدامها لمهاجمة جهاز الكمبيوتر الخاص بك. انقر أدناه لمعرفة ما تفعله الخيارات المختلفة.
onboarding.tour-tor-security.button=مراجعة الاعدادات
onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
onboarding.tour-tor-expect-differences=نصائح التجربة
onboarding.tour-tor-expect-differences.title=توقع بعض التغيرات
onboarding.tour-tor-expect-differences.description=مع جميع ميزات الأمان والخصوصية التي يوفرها Tor، قد تكون تجربتك أثناء تصفح الإنترنت مختلفة بعض الشيء. قد تكون الأشياء أبطأ قليلاً، واعتمادًا على مستوى الأمان، قد لا تعمل بعض العناصر أو يتم تحميلها. قد يُطلب منك أيضًا إثبات أنك إنسان وليس روبوت.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=انظر 'الأسئلة المتكررة'
onboarding.tour-tor-onion-services=خدمات البصلة (Onion)
onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
onboarding.tour-tor-onion-services.title=كن محميا بشكل اضافي
onboarding.tour-tor-onion-services.description=خدمات البصل هي المواقع التي تنتهي بـ ".onion" التي توفر حماية إضافية للناشرين والزوار، بما في ذلك ضمانات إضافية ضد الحجب. تسمح خدمات البصل لأي شخص بتقديم المحتوى والخدمات بشكل مجهول. انقر أدناه لزيارة موقع البصل الخاص ب"DuckDuckGo".
onboarding.tour-tor-onion-services.button=قم بزيارة بصلة
# Circuit Display onboarding.
onboarding.tor-circuit-display.next=التالي
onboarding.tor-circuit-display.done=انتهاء
onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 من 3
onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 من 3
onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 من 3
onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
onboarding.tor-circuit-display.intro.title=كيف تعمل الدوائر؟
onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=تتكون الدوائر من المرحلات الموزعة بشكل عشوائي، وهي أجهزة الكمبيوتر في جميع أنحاء العالم مهيأة لإعادة توجيه حركة Tor. تسمح لك الدوائر بالتصفح الخاص والاتصال بخدمات البصل.
onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=عرض الدائرة
onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=يوضح هذا الرسم البياني المرحلات التي تشكل الدائرة لهذا الموقع. لمنع ربط النشاط عبر مواقع مختلفة، يحصل كل موقع إلكتروني على دائرة مختلفة.
onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=هل انت بحاجة الى دائرة جديدة
onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=إذا لم تكن قادرًا على الاتصال بموقع الويب الذي تحاول زيارته أو لم يتم تحميله بشكل صحيح، يمكنك استخدام هذا الزر لإعادة تحميل الموقع بدائرة جديدة.
......@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=لا يمكنك تشغيل %S من نظام ملفات خاص
profileAccessDenied=لا يمتلك %S الصلاحيات المطلوبة لملف إعداداتك. يرجى ضبط صلاحيات نظام الملفات ثم إعادة المحاولة.
profileMigrationFailed=فشل نقل ملف إعدادات %S الموجود إلى الإصدارة الجديدة.\nسيستخدم ملف إعدادات جديد.
# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
# This string is kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=الاتصال معمى (خدمة بصلة، %1$S، مفاتيح %2$S بتة، %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=الاتصال معمى (خدمة بصلة)
......@@ -26,3 +26,22 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "টর থেকে সর্বশেষ খবর নিন সোজা আপনার ইনবক্সে ।">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "টর নিউজ-এর জন্য সাইন আপ করুন ।">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "টর: সংখ্যাই শক্তি">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "ছদ্মনাম বেশী ব্যবহারকারীর মধ্যে কার্যকরী।">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "সার্বজনীন মানবাধিকারকে এগিয়ে নিন। ">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "স্বাধীনতার জন্য এগিয়ে আসুন ">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "লাখো লোকের ব্যক্তিগত গোপনীয়তা রক্ষা করুন। ">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "টরকে শক্তিশালী রাখুন। ">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "আপনাদের সাহায্য দরকার! ">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2g "Support internet freedom.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2h "Defend the open web.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2i "Support privacy and freedom online.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2j "Mozilla is matching every donation until 2019.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "অর্থ সাহায্য করুন, এবং মজিলা সমপরিমাণ সাহায্য করবে। ">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3b "Give now, and your gift becomes twice as strong.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "এখুনি দান করুন! ">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "আমাকেও সাথে নিন">
......@@ -25,6 +25,12 @@
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "সমস্ত কিন্তু সুরক্ষিত সরান">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "নতুন কুকি সংরক্ষণ করুন">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "নতুন কুকি রক্ষা করবেন না">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "তৃতীয় পক্ষের কুকিজ এবং অন্যান্য ট্র্যাকিং ডেটা নিয়ন্ত্রণ করুন">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty.accesskey "R">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "আপনি ব্রাউজ করে ব্রাউজ হিসাবে বিভিন্ন ব্রাউজার বৈশিষ্ট্যগুলি অপব্যবহার করা থেকে বিরত থাকার জন্য এই বক্সটি চেক করুন। পরিবর্তিত বৈশিষ্ট্যগুলির মধ্যে রয়েছে ব্লব ইউআরএল, ব্রডকাস্ট চ্যানেল, ব্রাউজার ক্যাশ, কুকিজ, ফ্যাভিকন, এইচটিটিপি অহিউথ হেডার, লিংক প্রিকনেটস, স্থানীয় স্টোরেজ, মিডিয়াসোর্স ইউআরএল, ওসিএসপি অনুরোধ, শেয়ার ওয়ার্কার্স, এবং টিএলএস সেশন টিকিট।">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "অন্যান্য টর ব্রাউজার ব্যবহারকারীদের থেকে আপনি পার্থক্য বিবরণ পরিবর্তন করুন">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "আপনার কম্পিউটারের পারফরম্যান্স, কীবোর্ড লেআউট, লোকেল, ইনস্টল করা প্লাগইনগুলির অবস্থান, ইনস্টল করা প্লাগইনগুলির তালিকা, আপনার নেটওয়ার্ক স্থিতি, স্ক্রীন অভিগমন, স্ক্রিনের আকার, সাইট-এর সাথে আপনার কম্পিউটারের এমন কিছু জিনিস লুকিয়ে রাখতে এই বক্সটি চেক করুন যা সাইটটি আপনার কাছে অনন্য হতে পারে। নির্দিষ্ট জুম স্তর, সমর্থিত ফাইলের ধরন, সিস্টেম রং এবং WebGL ক্ষমতাগুলি।">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "নিরাপত্তার মাত্রা">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "সিকিউরিটি স্লাইডার আপনাকে নির্দিষ্ট ব্রাউজারের বৈশিষ্ট্যগুলি অক্ষম করতে দেয় যা আপনার ব্রাউজারকে হ্যাকিংয়ের প্রচেষ্টাগুলিকে আরও দুর্বল করে তুলতে পারে।">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "মান">
......
......@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=No pot executar %S des de un sistema de fitxers de només lec
profileAccessDenied=%S no té permisos per accedir al perfil. Si us plau, ajuste els permisos del seu sistema de fitxers i intente-ho de nou.
profileMigrationFailed=La migració del vostre perfil %S ha fallat.\nEs fara servir una nova configuració.
# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
# This string is kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connexió xifrada (Onion Service, %1$S, claus de %2$S bits, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Connexió xifrada (Onion Service)
......@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Aplikaci %S nelze spustit ze souborového systému pouze pro
profileAccessDenied=%S nemá oprávnění k přístupu k profilu. Upravte prosím oprávnění vašeho souborového systému a zkuste to znovu.
profileMigrationFailed=Migrace vašeho stávajícího profilu se nezdařila.\nBude použito nové nastavení.
# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
# This string is kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Šifrované spojení (Onion služba, %1$S, %2$S bitové klíče, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Šifrované spojení (Onion služba)
......@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Du kan ikke køre %S fra et skrivebeskyttet filsystem. Kopié
profileAccessDenied= %S har ikke rettigheder til at bruge profilen. Skift venligst rettigheder og prøv igen.
profileMigrationFailed=Overførsel af din eksisterende %S profil fejlede.\nNye indstillinger vil blive brugt.
# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
# This string is kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
updateDownloadingPanelUILabel=Downloader %S opdatering
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Forbindelse krypteret (løg-tjeneste, %1$S, %2$S-bit nøgler, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Forbindelse krypteret (løg-tjeneste)
......@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Es ist nicht möglich %S auf einem nur lesbaren Dateisystem z
profileAccessDenied=%S hat keine Berechtigung um dieses Profil abzurufen. Bitte die Berechtigungen deines Dateisystems einstellen und es noch einmal probieren.
profileMigrationFailed=Übernahme des bestehenden %S Profils ist fehlgeschlagen.\nEs werden neue Einstellungen verwendet.
# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
# This string is kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
updateDownloadingPanelUILabel=%S Aktualisierung wird heruntergeladen
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Verbindung verschlüsselt (Onion-Dienst, %1$S, %2$S bit Schlüssel, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Verbindung verschlüsselt (Onion-Dienst)
......@@ -19,17 +19,17 @@
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Οικοδεσπότης">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "Όνομα">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Μονοπάτι">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Προστασία Cookie">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Προστασία cookie">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Αφαίρεση Cookie">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Έκθεση Cookie">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Άρση προστασίας cookie">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Αφαίρεση όλων εκτός των προστατευμένων">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Προστασία νέων Cookie">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Προστασία νέων cookie">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Να Μη γίνεται Προστασία Νέων Cookie">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Επίπεδο ασφάλειας">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Το Slider Ασφάλειας σας αφήνει να απενεργοποιήσετε ορισμένα χαρακτηριστικά του φυλλομετρητή που μπορεί να τον κάνουν πιο ευάλωτο σε προσπάθειες hacking.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Βασικά">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Όλες οι παροχές του Tor Browser και της ιστοσελίδας είναι ενεργοποιημένες.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Ασφαλέστερα">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Βασικό">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Όλες οι παροχές του περιηγητή Tor και της ιστοσελίδας είναι ενεργοποιημένες.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Ασφαλέστερο">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Απενεργοποιεί παροχές ιστοσελίδων που είναι επικίνδυνες και οδηγούν κάποιες ιστοσελίδες στο να χάνουν λειτουργικότητα.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "Στην ασφαλέστερη σύνδεση:">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "Ασφαλέστατο">
......@@ -40,6 +40,6 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "Η JavaScript είναι απενεργοποιημένη σε όλους τους ιστότοπους ως προεπιλογή.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Μερικές γραμματοσειρές και μαθηματικά σύμβολα είναι απενεργοποιημένα.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Ορισμένες γραμματοσειρές, εικονίδια, μαθηματικά σύμβολα και εικόνες είναι απενεργοποιημένα.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Ήχος και βίντεο (μέσα HTML5) είναι κλίκαρε-και-παίζει.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Οι ήχοι και τα βίντεο (μέσα HTML5) παίζουν, αφού γίνει κλικ για αναπαραγωγή.">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Κύκλωμα Tor">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Νέο κύκλωμα για αυτή την ιστοσελίδα">
......@@ -16,18 +16,18 @@ torbutton.panel.label.enabled = Το Tor είναι ενεργοποιημένο
extensions.torbutton@torproject.org.description = Το Torbutton προσφέρει ένα κουμπί για τη ρύθμιση των παραμέτρων του Tor και για τη γρήγορη και εύκολη εκκαθάριση των προσωπικών στοιχείων περιήγησης.
torbutton.popup.external.title = Λήψη ένος εξωτερικού τύπου αρχείου;
torbutton.popup.external.app = Ο Tor Browser δεν μπορεί να εμφανίσει αυτό το αρχείο. Θα χρειαστεί να το ανοίξετε με κάποια άλλη εφαρμογή.\n\n
torbutton.popup.external.note = Ορισμένοι τύποι αρχείων μπορούν να προκαλέσουν εφαρμογές να συνδεθούν στο διαδίκτυο χωρίς τη χρήση του Tor.\n\n
torbutton.popup.external.note = Ορισμένοι τύποι αρχείων μπορούν να προκαλέσουν εφαρμογές να συνδεθούν στο διαδίκτυο, χωρίς την προστασία του Tor.\n\n
torbutton.popup.external.suggest = Για να είστε ασφαλείς, θα πρέπει να ανοίγετε τα ληφθέντα αρχεία μόνο ενώ βρίσκεστε εκτός σύνδεσης, ή να χρησιμοποιήσετε ένα Tor Live CD, όπως το Tails.\n
torbutton.popup.launch = Λήψη αρχείου
torbutton.popup.cancel = Άκυρο
torbutton.popup.cancel = Ακύρωση
torbutton.popup.dontask = Αυτόματη λήψη αρχείων από τώρα και στο εξής
torbutton.popup.no_newnym = Το Torbutton δεν μπορεί να σας δώσει μια ασφαλή νέα ταυτότητα, διότι δεν έχει πρόσβαση στο Tor Control Port:\n\nΧρησιμοποιείτε το Πακέτο του Tor Browser;
torbutton.security_settings.menu.title = Ρυθμίσεις ασφαλείας
torbutton.title.prompt_torbrowser = Σημαντικές πληροφορίες για το Torbutton
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Το Torbutton λειτουργεί διαφορετικά, τώρα: δεν μπορείτε πλέον να το απενεργοποιήσετε\n\nΠροβήκαμε σε αυτή την αλλαγή διότι, δεν είναι ασφαλές να χρησιμοποιείται το Torbutton μέσα από ένα browser ο οποίος χρησιμεύει και για εργασίες χωρίς τη χρήση Tor. Εμφανίζονταν διάφορα σφάλματα-bugs τα οποία δεν μπορούσαμε να διορθώσουμε.\n\nΑν θέλετε να εξακολουθήσετε να χρησιμοποιείτε το Firefox κανονικά, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το Torbutton και να κάνετε λήψη του Πακέτου Tor Browser. Οι ιδιότητες ιδιωτικότητας του Tor Browser είναι ανώτερες από εκείνες του απλού Firefox, ακόμη και στην περίπτωση που ο Firefox χρησιμοποιείται μαζί με το Torbutton.\n\nΓια να απομακρύνετε το Torbutton, πηγαίνετε Εργαλεία -> Πρόσθετα -> Extensions και πατήστε το πλήκτρο Απομάκρυνση που βρίσκεται δίπλα από το Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = Σημαντική Πληροφορία για το Torbutton!\n\nΤο Torbutton είναι τώρα συνεχώς ενεργοποιημένο.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, κάνετε κλικ στο Torbutton.
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Το Torbutton λειτουργεί διαφορετικά, τώρα: δεν μπορείτε πλέον να το απενεργοποιήσετε\n\nΠροβήκαμε σε αυτή την αλλαγή διότι, δεν είναι ασφαλές να χρησιμοποιείται το Torbutton μέσα από ένα browser ο οποίος χρησιμεύει και για εργασίες χωρίς τη χρήση Tor. Εμφανίζονταν διάφορα σφάλματα-bugs τα οποία δεν μπορούσαμε να διορθώσουμε.\n\nΑν θέλετε να εξακολουθήσετε να χρησιμοποιείτε το Firefox κανονικά, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το Torbutton και να εγκαταστήσετε το πακέτου περιηγητή Tor. Οι ιδιότητες ιδιωτικότητας του περιηγητή Tor είναι ανώτερες, σε σχέση με εκείνες του απλού Firefox, ακόμη και στην περίπτωση που ο Firefox χρησιμοποιείται μαζί με το Torbutton.\n\nΓια να αφαιρέσετε το Torbutton, πηγαίνετε στα Εργαλεία -> Πρόσθετα -> Extensions και πατήστε το πλήκτρο "Αφαίρεση" που βρίσκεται δίπλα από το Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = Σημαντική Πληροφορία για το Torbutton!\n\nΤο Torbutton είναι τώρα συνεχώς ενεργοποιημένο.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, κάντε κλικ στο Torbutton.
torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins όπως το Flash μπορουν να βλάψουν την προστασία της ιδιωτικής ζωής και την ανωνυμία σας. \n\nΜπορούν επίσης να παρακάμψουν το Tor για να αποκαλύψουν την τρέχουσα θέση σας και τη διεύθυνση IP.\n\nΕιστε σιγουρος πως θελετε να ενεργοποιηθουν αυτα τα plugins?\n\n
torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins όπως το Flash μπορουν να βλάψουν την προστασία της ιδιωτικής ζωής και την ανωνυμία σας. \n\nΜπορούν επίσης να παρακάμψουν το Tor για να αποκαλύψουν την τρέχουσα θέση σας και τη διεύθυνση IP.\n\nΕίστε σίγουρος πως θέλετε να ενεργοποιηθούν αυτά τα plugins?\n\n
torbutton.popup.never_ask_again = Να μην ερωτηθώ ξανά
torbutton.popup.confirm_newnym = Ο Tor Browser θα κλείσει όλα τα παράθυρα και τις καρτέλες. Όλες οι συνεδρίες ιστοσελιδών θα χαθούν.\n\nΕπανεκκίνηση του Tor Browser για επαναφορά της ταυτότητάς σου;\n\n
......@@ -45,11 +45,16 @@ canvas.neverAccessKey=ε
# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
profileProblemTitle=Πρόβλημα Προφίλ %S
profileReadOnly=Δεν μπορείτε να εκτελέσετε το %S από ένα σύστημα αρχείων μόνο για ανάγνωση. Παρακαλώ αντιγράψτε το %S σε κάποια άλλη τοποθεσία πριν προσπαθήσετε να το χρησιμοποιήσετε.
profileReadOnly=Δεν μπορείτε να εκτελέσετε το %S από ένα σύστημα αρχείων, από το οποίο δεν είναι δυνατή η εγγραφή αρχείων. Παρακαλώ αντιγράψτε το %S σε μία άλλη τοποθεσία, πριν προσπαθήσετε να το χρησιμοποιήσετε.
profileReadOnlyMac=Δεν μπορείτε να εκτελέσετε το %S από ένα σύστημα αρχείων μόνο με ανάγνωση. Παρακαλώ αντιγράψτε το %S στην επιφάνεια εργασίας σας ή στις εφαρμογές πριν προσπαθήσετε να το χρησιμοποιήσετε.
profileAccessDenied=Το %S δεν έχει άδεια να προσπελάσει το προφίλ. Παρακαλώ ρυθμίστε τις άδειες του συστήματος αρχείων σας και προσπαθήστε ξανά.
profileMigrationFailed=Η μεταφορά του υπάρχοντος προφίλ %S απέτυχε.\nΘα χρησιμοποιηθούν νέες ρυθμίσεις.
# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
# This string is kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (Υπηρεσία Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (υπηρεσία Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (υπηρεσία Onion)
<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Actualización del Navegador Tor">
<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "El Navegador Tor ha sido actualizado.">
<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Actualización del Tor Browser">
<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "El Tor Browser ha sido actualizado.">
<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Para ver la información más actualizada de esta versión, ">
<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel "visite nuestro sitio web">
<!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
......
......@@ -15,10 +15,10 @@
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "¿Preguntas?">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Comprobar nuestro Manual del Navegador Tor">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Comprobar nuestro Manual del Tor Browser">
<!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual del Navegador Tor">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual del Tor Browser">
<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "El proyecto Tor es una organización sin fines de lucro definida legalmente en Estados Unidos como 501(c)(3), avanzando libertades y derechos humanos mediante la creación y despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad sin costo y de fuente abierta, apoyando su disponibilidad y uso sin restricciones y ampliando su entendimiento científico y popular.">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Involúcrate">
......
......@@ -2,9 +2,9 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY brandShorterName "Navegador Tor">
<!ENTITY brandShortName "Navegador Tor">
<!ENTITY brandFullName "Navegador Tor">
<!ENTITY brandShorterName "Tor Browser">
<!ENTITY brandShortName "Tor Browser">
<!ENTITY brandFullName "Tor Browser">
<!ENTITY vendorShortName "Proyecto Tor">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox y los logotipos de Firefox son marcas registradas de la Mozilla Foundation.">
......
......@@ -2,9 +2,9 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
brandShorterName=Navegador Tor
brandShortName=Navegador Tor
brandFullName=Navegador Tor
brandShorterName=Tor Browser
brandShortName=Tor Browser
brandFullName=Tor Browser
vendorShortName=Proyecto Tor
homePageSingleStartMain=Inicio de Firefox, una página principal rápida con búsqueda integrada
......
......@@ -4,17 +4,17 @@
onboarding.tour-tor-welcome=Bienvenido/a
onboarding.tour-tor-welcome.title=Estás listo/a.
onboarding.tour-tor-welcome.description=El Navegador Tor ofrece un alto standar de privacidad y seguridad mientras se navega por la red. Está ahora protegido de rastreadores, vigilancia y censura. Esta rápida introducción te enseñará cómo.
onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser ofrece un alto standar de privacidad y seguridad mientras se navega por la red. Está ahora protegido de rastreadores, vigilancia y censura. Esta rápida introducción te enseñará cómo.
onboarding.tour-tor-welcome.button=Comienza Ahora
onboarding.tour-tor-privacy=Privacidad
onboarding.tour-tor-privacy.title=Rastreadores y espías molestos
onboarding.tour-tor-privacy.description=El Navegador Tor aísla las cookies y borra el historial de navegación después de la sesión. Estas modificaciones aseguran que tu privacidad y seguridad sean protegidas en el navegador. Haz click en 'Red Tor' para saber cómo te protegemeos a nivel de red.
onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser aísla las cookies y borra el historial de navegación después de la sesión. Estas modificaciones aseguran que tu privacidad y seguridad sean protegidas en el navegador. Haz click en 'Red Tor' para saber cómo te protegemeos a nivel de red.
onboarding.tour-tor-privacy.button=Ir a la red Tor
onboarding.tour-tor-network=Red Tor
onboarding.tour-tor-network.title=Viaja por la red descentralizada.
onboarding.tour-tor-network.description=El Navegador Tor te conecta con la Red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo.\nA diferencia de una VPN, no hay un punto de falla o entidad centralizada en la que necesites confiar para disfrutar de Internet de forma privada.
onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser te conecta con la Red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo.\nA diferencia de una VPN, no hay un punto de falla o entidad centralizada en la que necesites confiar para disfrutar de Internet de forma privada.
onboarding.tour-tor-network.button=Ir a la visualización del circuito
onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualización del circuito
......
......@@ -6,12 +6,12 @@
<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences.key "S">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Configuración de red Tor...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "R">
<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Comprobar actualización del Navegador Tor...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Comprobar actualización del Tor Browser...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "a">
<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Protecciones de cookie...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Haga clic para inicializar Torbutton">
<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Configuración de seguridad del Navegador Tor">
<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Configuración de seguridad del Tor Browser">
<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Restaurar valores predeterminados">
<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Tus preferencias personalizadas para el navegador han resultado en una configuración de seguridad inusual. Por motivos de seguridad y privacidad, te recomendamos uno de los de los niveles de seguridad predeterminados.">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Administrar protecciones de cookie">
......@@ -28,7 +28,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Nivel de seguridad">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "El control deslizante del nivel de seguridad te permite deshabilitar ciertas características del navegador que pueden hacerlo más vulnerable a tentativas de hackeo.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Estándar">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Están habilitadas todas las características de Navegador Tor y sitio web.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Están habilitadas todas las características de Tor Browser y sitio web.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Más segura">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Deshabilita características del sitio web que a menudo son peligrosas, lo que causa que algunos sitios pierdan funcionalidad.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "En la configuración 'más segura':">
......
......@@ -8,33 +8,33 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = País desconocido
torbutton.circuit_display.guard = Protección
torbutton.circuit_display.guard_note = Tu nodo [de protección] no puede cambiar.
torbutton.circuit_display.learn_more = Conocer más
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = El Navegador Tor añade este margen para hacer el ancho y el alto de tu ventana menos especial, y reducir de esta forma la posibilidad de rastrearte en línea.
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = El Tor Browser añade este margen para hacer el ancho y el alto de tu ventana menos especial, y reducir de esta forma la posibilidad de rastrearte en línea.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Haga clic para habilitar Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled = Haga clic para deshabilitar Tor
torbutton.panel.label.disabled = Tor deshabilitado
torbutton.panel.label.enabled = Tor habilitado
extensions.torbutton@torproject.org.description = Torbutton proporciona un botón para configurar las preferencias de Tor y limpiar rápida y fácilmente los datos de navegación privada.
torbutton.popup.external.title = ¿Descargar un tipo de fichero externo?
torbutton.popup.external.app = El Navegador Tor no puede mostrar este fichero. Tendrás que abrirlo con otra aplicación.\n\n
torbutton.popup.external.app = El Tor Browser no puede mostrar este fichero. Tendrás que abrirlo con otra aplicación.\n\n
torbutton.popup.external.note = Algunos tipos de ficheros pueden hacer que ciertas aplicaciones se conecten a Internet sin usar Tor.\n\n
torbutton.popup.external.suggest = Para estar seguro, deberías abrir únicamente los archivos descargados cuando no esté conectado, o usar un Live CD (autoarrancable) de Tor como Tails.\n
torbutton.popup.launch = Descargar fichero
torbutton.popup.cancel = Cancelar
torbutton.popup.dontask = Descargar ficheros automáticamente a partir de ahora
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton no puede darle una nueva identidad (instancia de Tor) de forma segura. No tiene acceso al puerto de control de Tor (ControlPort)\n\n¿Está ejecutando el Paquete de Navegador Tor?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton no puede darte una nueva identidad (instancia de Tor) de forma segura. No tiene acceso al puerto de control de Tor (ControlPort)\n\n¿Estás ejecutando el Tor Browser Bundle?
torbutton.security_settings.menu.title = Configuración de seguridad
torbutton.title.prompt_torbrowser = Información importante sobre Torbutton
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ahora funciona de manera diferente: ya no lo podrás apagar. \n \nHicimos este cambio porque no es seguro utilizar Torbutton en un navegador que también se utilice para navegar sin Tor. Hubo tantos fallos con esto que no pudimos arreglarlo de otro modo. \n \nSi quieres seguir usando Firefox normalmente, deberías desinstalar Torbutton y descargar el Paquete de Navegador Tor. Las propiedades de privacidad del Navegador Tor son superiores a las de un Firefox normal, incluso cuando se usa Firefox con Torbutton. \n \nPara eliminar Torbutton. vaya a Herramientas->Complementos->Extensiones y haga clic en el botón Eliminar próximo a Torbutton.
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ahora funciona de manera diferente: ya no lo podrás apagar. \n \nHicimos este cambio porque no es seguro utilizar Torbutton en un navegador que también se utilice para navegar sin Tor. Hubo tantos fallos con esto que no pudimos arreglarlo de otro modo. \n \nSi quieres seguir usando Firefox normalmente, deberías desinstalar Torbutton y descargar el Tor Browser Bundle (paquete). Las propiedades de privacidad del Tor Browser son superiores a las de un Firefox normal, incluso cuando se usa Firefox con Torbutton. \n \nPara eliminar Torbutton. vaya a Herramientas->Complementos->Extensiones y haga clic en el botón Eliminar próximo a Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = ¡Información importante sobre Torbutton! \n \nTorbutton ahora está siempre encendido. \n \nHaga clic en (el botón de) Torbutton para más información.
torbutton.popup.confirm_plugins = Complementos (plugins) como Flash pueden dañar tu privacidad y anonimato.\n\nTambién pueden esquivar Tor revelando tu ubicación y dirección IP actuales.\n\n¿Estás seguro de que quieres habilitar los complementos?\n\n
torbutton.popup.never_ask_again = No me vuelvas a preguntar
torbutton.popup.confirm_newnym = El Navegador Tor cerrará todas las ventanas y pestañas. Todas las sesiones de sitios web se perderán.\n\n¿Reiniciar el Navegador Tor para restablecer su identidad?\n\n
torbutton.popup.confirm_newnym = El Tor Browser cerrará todas las ventanas y pestañas. Todas las sesiones de sitios web se perderán.\n\n¿Reiniciar el Tor Browser para restablecer su identidad?\n\n
torbutton.maximize_warning = Maximizar el navegador Tor puede permitir a los sitios web determinar el tamaño de tu monitor, lo que podría usarse para rastrearte. Te recomendamos que dejes las ventanas del navegador Tor en su tamaño predeterminado.
torbutton.maximize_warning = Maximizar el Tor Browser puede permitir a los sitios web determinar el tamaño de tu monitor, lo que podría usarse para rastrearte. Te recomendamos que dejes las ventanas del Tor Browser en su tamaño predeterminado.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
canvas.siteprompt=Este sitio web (%s) intentó extraer datos de imagen de un lienzo HTML5, que podrían usarse para identificar de forma única su computadora.\n\n¿Debe permitir el Navegador Tor a este sitio web extraer los datos de imagen de lienzos HTML5?
canvas.siteprompt=Este sitio web (%s) intentó extraer datos de imagen de un lienzo HTML5, que podrían usarse para identificar de forma única su computadora.\n\n¿Debe permitir el Tor Browser a este sitio web extraer los datos de imagen de lienzos HTML5?
canvas.notNow=Ahora no
canvas.notNowAccessKey=N
canvas.allow=Permitir en el futuro
......@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=No puede ejecutar %S desde un sistema de ficheros de solo-lec
profileAccessDenied=%S no tiene permiso para acceder al perfil. Ajuste los permisos de su sistema de ficheros e inténtelo de nuevo.
profileMigrationFailed=Ha ocurrido un error en la migración de tu perfil %S. \nSe usarán los nuevos ajustes.
# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
# This string is kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
updateDownloadingPanelUILabel=Descargando %S de la actualización
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión cifrada (Servicio cebolla, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Conexión cifrada (Servicio cebolla)
......@@ -7,4 +7,4 @@
<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "New, Redesigned Circuit Display">
<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "The Tor circuit display has been relocated and improved! Click the Site&#160;Identity button (located on the left side of the URL bar) to see the new circuit display.">
<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Learn More">
<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Ikasi gehiago">
......@@ -6,23 +6,23 @@
<!ENTITY aboutTor.title "Tori buruz">
<!ENTITY aboutTor.ready.label "Explore. Privately.">
<!ENTITY aboutTor.ready.label "Esploratu. Pribatuki.">
<!ENTITY aboutTor.ready2.label "You’re ready for the world’s most private browsing experience.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Zerbait gaizki joan da!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor ez da nabigatzaile honetan funtzionatzen ari.">
<!ENTITY aboutTor.search.label "Search with DuckDuckGo">
<!ENTITY aboutTor.search.label "Bilatu DuckDuckGo erabiliz">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Galderarik?">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Check our Tor Browser Manual »">
<!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Manual">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor nabigatzailearen eskuliburua">
<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and popular understanding.">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Get Involved »">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Hartu parte »">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Get the latest news from Tor straight to your inbox.">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Sign up for Tor News.">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Harpidetu Tor berrietara">
......@@ -2,25 +2,25 @@
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
onboarding.tour-tor-welcome=Welcome
onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
onboarding.tour-tor-welcome=Ongi etorri
onboarding.tour-tor-welcome.title=Prest zaude
onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
onboarding.tour-tor-welcome.button=Hasi orain
onboarding.tour-tor-privacy=Pribatutasuna
onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
onboarding.tour-tor-privacy.button=Joan Tor sarera
onboarding.tour-tor-network=Tor Network
onboarding.tour-tor-network=Tor sarea
onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Ikusi zure bidea.
onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Ikusi nire bidea
onboarding.tour-tor-security=Segurtasuna
onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
......@@ -32,7 +32,7 @@ onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Services
onboarding.tour-tor-onion-services=Onion zerbitzuak
onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
......@@ -40,9 +40,9 @@ onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
# Circuit Display onboarding.
onboarding.tor-circuit-display.next=Hurrengoa
onboarding.tor-circuit-display.done=Eginda
onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 / 3
onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 / 3
onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 / 3
onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment