Commit f4d81a9f authored by Matthew Finkel's avatar Matthew Finkel
Browse files

Translations update

parent 21f126b9
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
<!ENTITY brandShortName "Prohlížeč Tor"> <!ENTITY brandShortName "Prohlížeč Tor">
<!ENTITY brandFullName "Prohlížeč Tor"> <!ENTITY brandFullName "Prohlížeč Tor">
<!ENTITY vendorShortName "Tor Project"> <!ENTITY vendorShortName "Tor Project">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "&quot;Tor&quot; a &quot;Onion logo&quot; jsou registrované ochranné známky společnosti Tor Project, Inc."> <!ENTITY trademarkInfo.part1 "Tor a logo Onion jsou ochrannými známkami společnosti Tor Project, Inc.">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators --> <!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
<!ENTITY plugins.installed.find "Klepnutím načtete nainstalované systémové zásuvné moduly"> <!ENTITY plugins.installed.find "Klepnutím načtete nainstalované systémové zásuvné moduly">
......
...@@ -15,13 +15,13 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Přejít na síť Tor ...@@ -15,13 +15,13 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Přejít na síť Tor
onboarding.tour-tor-network=Síť Tor onboarding.tour-tor-network=Síť Tor
onboarding.tour-tor-network.title=Používejte decentralizovanou síť. onboarding.tour-tor-network.title=Používejte decentralizovanou síť.
onboarding.tour-tor-network.description=Prohlížeč Tor se k internetu připojuje skrze síť Tor sestavenou díky tisícům dobrovolníků po celém světě. Na rozdíl od VPN nemá síť Tor žádný centrální prvek, kterému musíte do rukou svěřit své soukromí. onboarding.tour-tor-network.description=Prohlížeč Tor se k internetu připojuje skrze síť Tor sestavenou díky tisícům dobrovolníků po celém světě. Na rozdíl od VPN nemá síť Tor žádný centrální prvek, kterému musíte do rukou svěřit své soukromí.
onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences. onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVÉ: Nastavení sítě Tor, včetně možnosti vyžádat si most, pokud je Tor blokován, nyní najdete v Předvolbách.
onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings onboarding.tour-tor-network.action-button=Přizpůsobte si nastavení sítě Tor
onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit okruhy onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit řetězec
onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazení okruhů onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazení řetězce
onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Podívejte se na svou cestu. onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Podívejte se na svou cestu.
onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou navštívíte, je vytvořeno šifrované spojení přes tři uzly Toru různě po světě. Žádná webová stránka neví, odkud se k ní připojujete. Nové spojení si můžete vyžádat klepnutím na „Nový okruh pro tuto stránku“ v zobrazení okruhů. onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou navštívíte, je vytvořeno šifrované spojení přes tři uzly Toru různě po světě. Žádná webová stránka neví, odkud se k ní připojujete. Nové spojení si můžete vyžádat klepnutím na „Nový řetězec sítí Tor k této stránce“ v zobrazení řetězce.
onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Moje cesta onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Moje cesta
onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Přejít na Zabezpečení onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Přejít na Zabezpečení
...@@ -45,14 +45,14 @@ onboarding.tour-tor-onion-services.button=Navštívit Onion ...@@ -45,14 +45,14 @@ onboarding.tour-tor-onion-services.button=Navštívit Onion
onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Hotovo onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Hotovo
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Podívejte se, co je nového\nv %S onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Podívejte se, co je nového\nv %S
onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nove onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nové
onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Aktualizováno onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Aktualizováno
onboarding.tour-tor-toolbar=Panel nástrojů onboarding.tour-tor-toolbar=Panel nástrojů
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Rozlučte se s tlačítkem Onion.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Funkce Toru jsme se snažíme plně integrovat přímo to prohlížeče Tor.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Proto už není potřeba hledat informace o Toru pod vlastním tlačítkem, ale najdete je pod ikonou [i] přímo v adresním řádku. Možnost vyžádat si novou identitu se zase přesunula do hlavního tlačítka [≡].
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Jak si vyžádat novou identitu
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Přejít na síť Tor onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Přejít na síť Tor
# Circuit Display onboarding. # Circuit Display onboarding.
...@@ -62,11 +62,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 ze 3 ...@@ -62,11 +62,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 ze 3
onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 ze 3 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 ze 3
onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 ze 3 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 ze 3
onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak okruhy fungují? onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak řetězce fungují?
onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Okruhy jsou sestaveny z náhodně vybraných uzlů, počítačů rozmístěných po světě a nastavených pro přeposílání toku v síti Tor. Okruhy vám zajišťují soukromí při prohlížení a spojení s onion službami. onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Řetězce jsou sestaveny z náhodně vybraných uzlů, počítačů rozmístěných po světě a nastavených pro přeposílání toku v síti Tor. Řetězce vám zajišťují soukromí při prohlížení a spojení s onion službami.
onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazení okruhů onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazení řetězce
onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje uzly tvořící okruh pro tuto stránku. Aby nebylo možné spojit vaše aktivity na různých stránkách, pro každou je vytvořen okruh nový. onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje uzly tvořící řetězec k této stránce. Aby nebylo možné spojit vaše aktivity na různých stránkách, ke každé je vytvořen řetězec nový.
onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Potřebujete nový okruh? onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Potřebujete nový řetězec?
onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaří k nějaké stránce připojit, nebo se stránka nenačítá správně, můžete použít toto tlačítko k obnovení stránky skrze nový okruh. onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaří k nějaké stránce připojit, nebo se stránka nenačítá správně, můžete použít toto tlačítko k obnovení stránky skrze nový řetězec.
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nova identita"> <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nová identita">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "i"> <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "i">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Nový okruh Toru pro tuto stránku"> <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Nový řetězec sítí Tor k této stránce">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "o"> <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "o">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Nastavení sítě Tor..."> <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Nastavení sítě Tor...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N"> <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
...@@ -45,8 +45,8 @@ ...@@ -45,8 +45,8 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Vaše nastavení prohlížeče neodpovídá standardnímu nastavení zabezpečení. Z důvodu ochrany soukromí a zvýšení bezpečnosti vám doporučujeme vybrat si jednu z výchozích bezpečnostních úrovní."> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Vaše nastavení prohlížeče neodpovídá standardnímu nastavení zabezpečení. Z důvodu ochrany soukromí a zvýšení bezpečnosti vám doporučujeme vybrat si jednu z výchozích bezpečnostních úrovní.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Obnovit výchozí"> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Obnovit výchozí">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Rozšířená bezpečnostní nastavení…"> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Rozšířená bezpečnostní nastavení…">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor okruh"> <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Řetězec sítí Tor">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nový okruh Toru pro tuto stránku"> <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nový řetězec sítí Tor k této stránce">
<!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. --> <!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. -->
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Open onion service client authentication prompt"> <!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Otevřít výzvu k ověření klienta služby onion">
...@@ -61,10 +61,10 @@ pageInfo_OnionEncryption=Šifrované spojení (Onion služba) ...@@ -61,10 +61,10 @@ pageInfo_OnionEncryption=Šifrované spojení (Onion služba)
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. # Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address. # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.clientAuthMissing=Tor onion service missing client authorization onionServices.clientAuthMissing=Tor klient služby onion není ověřený
onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key. onionServices.authPrompt.description=%S vyžaduje váš soukromý klíč.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion service onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Zadejte svůj soukromý klíč pro tuto službu onion
onionServices.authPrompt.done=Hotovo onionServices.authPrompt.done=Hotovo
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=h onionServices.authPrompt.doneAccessKey=H
onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters) onionServices.authPrompt.invalidKey=Zadejte prosím platný klíč (52 znaků base32, nebo 44 znaků base64)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Tor s vaším klíčem nelze nastavit
...@@ -49,4 +49,4 @@ ...@@ -49,4 +49,4 @@
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Neuen Kanal für diese Seite"> <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Neuen Kanal für diese Seite">
<!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. --> <!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. -->
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Open onion service client authentication prompt"> <!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Aufforderung zur Bestätigung an verfügbares Onion-Dienst-Klienten-Programm">
<!ENTITY project.start "&brandShortName; توسعه یافته توسط"> <!ENTITY project.start "&brandShortName; توسعه یافته توسط">
<!-- LOCALIZATION NOTE (project.tpoLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org --> <!-- LOCALIZATION NOTE (project.tpoLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org -->
<!ENTITY project.tpoLink " &vendorShortName;"> <!ENTITY project.tpoLink " &vendorShortName;">
<!ENTITY project.end "، یک کار غیر انتفاعی برای دفاع از حریم خصوصی شما و آزادی آنلاین است."> <!ENTITY project.end "، کوششی غیر انتفاعی برای دفاع از حریم خصوصی شما و آزادی در اینترنت است.">
<!ENTITY help.start "آیا کمک می خواهید؟"> <!ENTITY help.start "آیا میخواهید کمک کنید؟">
<!-- LOCALIZATION NOTE (help.donate): This is a link title that links to https://www.torproject.org/donate/donate.html.en --> <!-- LOCALIZATION NOTE (help.donate): This is a link title that links to https://www.torproject.org/donate/donate.html.en -->
<!ENTITY help.donateLink "اهدا"> <!ENTITY help.donateLink "همیاری کنید">
<!ENTITY help.or "یا"> <!ENTITY help.or "یا">
<!-- LOCALIZATION NOTE (help.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en --> <!-- LOCALIZATION NOTE (help.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en -->
<!ENTITY help.getInvolvedLink "درگیر شدن"> <!ENTITY help.getInvolvedLink "دست اندر کار شوید!">
<!ENTITY help.end "!"> <!ENTITY help.end "!">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html.en --> <!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html.en -->
<!ENTITY bottomLinks.questions "پرسش؟"> <!ENTITY bottomLinks.questions "پرسشی دارید؟">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/relays --> <!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/relays -->
<!ENTITY bottomLinks.grow "کمک به رشد شبکه Tor!"> <!ENTITY bottomLinks.grow "به رشد شبکه‌ی تور کمک کنید!">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to about:license --> <!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to about:license -->
<!ENTITY bottomLinks.license "صدور مجوز اطلاعات"> <!ENTITY bottomLinks.license "مجوزها">
<!ENTITY tor.TrademarkStatement "'Tor' و 'Onion Logo' علامت های تجاری ثبت شده از پروژه Tor هستند"> <!ENTITY tor.TrademarkStatement "'Tor' و 'لوگوی Onion' علامت های تجاری ثبت شده از پروژه‌ی تور هستند.">
...@@ -15,7 +15,7 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Pergi ke Jaringan Tor ...@@ -15,7 +15,7 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Pergi ke Jaringan Tor
onboarding.tour-tor-network=Jaringan Tor onboarding.tour-tor-network=Jaringan Tor
onboarding.tour-tor-network.title=Mengelilingi jaringan yang terdesentralisasi. onboarding.tour-tor-network.title=Mengelilingi jaringan yang terdesentralisasi.
onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser menghubungkan Anda ke jaringan Tor yang dijalankan oleh ribuan relawan di seluruh dunia. Tidak seperti VPN, tidak ada satu titik kesalahan atau entitas sentral yang perlu anda percaya untuk menikmati internet secara privat. onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser menghubungkan Anda ke jaringan Tor yang dijalankan oleh ribuan relawan di seluruh dunia. Tidak seperti VPN, tidak ada satu titik kesalahan atau entitas sentral yang perlu anda percaya untuk menikmati internet secara privat.
onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences. onboarding.tour-tor-network.description-para2=Baru: Pengaturan Jaringan Tor, termasuk kemampuan untuk meminta menjembatani dimana Tor diblokir, sekarang dapat ditemukan di Preferensi.
onboarding.tour-tor-network.action-button=Sesuaikan Pengaturan Jaringan Tor Anda onboarding.tour-tor-network.action-button=Sesuaikan Pengaturan Jaringan Tor Anda
onboarding.tour-tor-network.button=Pergi ke Tampilan Sirkuit onboarding.tour-tor-network.button=Pergi ke Tampilan Sirkuit
...@@ -51,7 +51,7 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Telah diperbarui ...@@ -51,7 +51,7 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Telah diperbarui
onboarding.tour-tor-toolbar=Toolbar onboarding.tour-tor-toolbar=Toolbar
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Selamat tinggal Onion Button. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Selamat tinggal Onion Button.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Kami menginginkan pengalaman Anda menggunakan Tor terintegrasi secara penuh dalam Tor Browser. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Kami menginginkan pengalaman Anda menggunakan Tor terintegrasi secara penuh dalam Tor Browser.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Itulah sebabnya sekarang, daripada mengunakan tombol onion, kamu dapat melihat sirkuit Tor lewat [i] di URL bar dan Meminta sebuah identitas baru menggunakan tombol alat atau [≡] menu.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Bagaimana Meminta Identitas Baru onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Bagaimana Meminta Identitas Baru
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Pergi ke Jaringan Tor onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Pergi ke Jaringan Tor
......
...@@ -49,4 +49,4 @@ ...@@ -49,4 +49,4 @@
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Sirkuit Baru untuk Situs Ini"> <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Sirkuit Baru untuk Situs Ini">
<!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. --> <!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. -->
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Open onion service client authentication prompt"> <!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Buka permintaan otentikasi klien oninon service">
...@@ -49,4 +49,4 @@ ...@@ -49,4 +49,4 @@
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Ný rás fyrir þetta vefsvæði"> <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Ný rás fyrir þetta vefsvæði">
<!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. --> <!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. -->
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Open onion service client authentication prompt"> <!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Opna glugga fyrir auðkenningu biðlaraforrits fyrir onion-þjónustu">
...@@ -61,10 +61,10 @@ pageInfo_OnionEncryption=Dulrituð tenging (Onion-þjónusta) ...@@ -61,10 +61,10 @@ pageInfo_OnionEncryption=Dulrituð tenging (Onion-þjónusta)
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. # Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address. # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.clientAuthMissing=Tor onion service missing client authorization onionServices.clientAuthMissing=Tor onion-þjónustu vantar auðkenningu frá biðlaraforriti
onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key. onionServices.authPrompt.description=%S er að biðja um einkalykilinn þinn.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion service onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Settu inn einkalykilinn þinn fyrir þessa onion-þjónustu
onionServices.authPrompt.done=Lokið onionServices.authPrompt.done=Lokið
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters) onionServices.authPrompt.invalidKey=Settu inn gildan lykil (52 base32 stafir eða 44 base64 stafir)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Tekst ekki að setja upp Tor með lyklinum þínum.
...@@ -49,4 +49,4 @@ ...@@ -49,4 +49,4 @@
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "このサイトに新しいサーキットを使う"> <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "このサイトに新しいサーキットを使う">
<!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. --> <!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. -->
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Open onion service client authentication prompt"> <!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "オニオンサービスのクライアント認証プロンプトを開く">
...@@ -61,10 +61,10 @@ pageInfo_OnionEncryption=接続が暗号化されています (Onion サービ ...@@ -61,10 +61,10 @@ pageInfo_OnionEncryption=接続が暗号化されています (Onion サービ
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. # Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address. # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.clientAuthMissing=Tor onion service missing client authorization onionServices.clientAuthMissing=Tor オニオンサービスにクライアント認証がありません
onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key. onionServices.authPrompt.description=%Sは秘密鍵を要求しています。
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion service onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=このオニオンサービスのあなたの秘密鍵を入力してください
onionServices.authPrompt.done=完了 onionServices.authPrompt.done=完了
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters) onionServices.authPrompt.invalidKey=有効なキーを入力してください(52 Base32文字または44 Base64文字)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key onionServices.authPrompt.failedToSetKey=あなたのキーでTorを構成できませんでした
<!ENTITY aboutTBUpdate.changelogTitle "Tor Browser keitinių žurnalas"> <!ENTITY aboutTBUpdate.changelogTitle "Tor Naršyklės keitinių žurnalas">
<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Tor Naršyklė atnaujinta."> <!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Tor Naršyklė atnaujinta.">
<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Norėdami sužinoti naujausią informaciją apie šią laida, "> <!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Norėdami sužinoti naujausią informaciją apie šią laida, ">
<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel "apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje"> <!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel "apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje">
......
...@@ -17,10 +17,10 @@ ...@@ -17,10 +17,10 @@
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com"> <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Turite klausimų?"> <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Turite klausimų?">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Peržiūrėkite mūsų Tor Browser naudotojo vadovą »"> <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Peržiūrėkite mūsų Tor Naršyklės naudotojo vadovą »">
<!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. --> <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "V"> <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "V">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser naudotojo vadovas"> <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Naršyklės naudotojo vadovas">
<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor Project yra JAV 501(c)(3) ne pelno organizacija remianti žmogaus teises ir laisves, kurianti ir diegianti laisvas ir atvirojo kodo anonimiškumo bei privatumo technologijas, palaikanti jų neribotą prieinamumą ir naudojimą bei mokslinį ir visuotinį supratimą."> <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor Project yra JAV 501(c)(3) ne pelno organizacija remianti žmogaus teises ir laisves, kurianti ir diegianti laisvas ir atvirojo kodo anonimiškumo bei privatumo technologijas, palaikanti jų neribotą prieinamumą ir naudojimą bei mokslinį ir visuotinį supratimą.">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Įsitraukite »"> <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Įsitraukite »">
......
...@@ -36,11 +36,11 @@ onboarding.tour-tor-expect-differences=Patyrimo patarimai ...@@ -36,11 +36,11 @@ onboarding.tour-tor-expect-differences=Patyrimo patarimai
onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Tikėkitės kai kurių skirtumų. onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Tikėkitės kai kurių skirtumų.
onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Su visomis Tor suteikiamomis saugumo ir privatumo ypatybėmis, jūsų patyrimas naršant saityną gali būti šiek tiek kitoks. Priklausomai nuo jūsų saugumo lygmens, viskas gali veikti šiek tiek lėčiau, o kai kurie elementai - neveikti arba būti neįkeliami. Taip pat jūsų gali būti prašoma įrodyti, kad esate žmogus, o ne robotas. onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Su visomis Tor suteikiamomis saugumo ir privatumo ypatybėmis, jūsų patyrimas naršant saityną gali būti šiek tiek kitoks. Priklausomai nuo jūsų saugumo lygmens, viskas gali veikti šiek tiek lėčiau, o kai kurie elementai - neveikti arba būti neįkeliami. Taip pat jūsų gali būti prašoma įrodyti, kad esate žmogus, o ne robotas.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Rodyti DUK onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Rodyti DUK
onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Pereiti į Onion tarnybas onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Pereiti į Onion paslaugas
onboarding.tour-tor-onion-services=Onion tarnybos onboarding.tour-tor-onion-services=Onion paslaugos
onboarding.tour-tor-onion-services.title=Būkite papildomai apsaugoti. onboarding.tour-tor-onion-services.title=Būkite papildomai apsaugoti.
onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion tarnybos yra svetainės, kurių adresai baigiasi .onion - turinio leidėjams bei lankytojams jos suteikia papildomą apsaugą, įskaitant apsaugą prieš cenzūros. Onion tarnybos leidžia visiems skelbti turinį bei teikti paslaugas anonimiškai. Spustelėkite žemiau, norėdami apsilankyti DuckDuckGo onion svetainėje. onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion paslaugos yra svetainės, kurių adresai baigiasi .onion. Turinio leidėjams bei lankytojams jos suteikia papildomą apsaugą, įskaitant apsaugos priemones nuo cenzūros. Onion paslaugos leidžia visiems skelbti turinį bei teikti paslaugas anonimiškai. Spustelėkite žemiau, norėdami apsilankyti DuckDuckGo onion svetainėje.
onboarding.tour-tor-onion-services.button=Apsilankyti Onion onboarding.tour-tor-onion-services.button=Apsilankyti Onion
onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Atlikta onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Atlikta
...@@ -49,9 +49,9 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nauja ...@@ -49,9 +49,9 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nauja
onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Atnaujinta onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Atnaujinta
onboarding.tour-tor-toolbar=Įrankių juosta onboarding.tour-tor-toolbar=Įrankių juosta
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Viso gero Svogūno mygtuke. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Viso gero, svogūno mygtuke.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Norime kad jūsų patirtis naudojantis Tor būtų pilnai integruota Tor naršyklėje. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Norime kad jūsų patirtis naudojantis Tor būtų pilnai integruota Tor Naršyklėje.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Dėl to dabar, vietoj svogūno mygtuko naudojimo, galite Tor grandinę pamatyti per [i] URL juostoje ir duoti užklausą naujai tapatybei naudodamiesi įrankių juostos mygtuku arba [≡] meniu. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Dėl to, dabar, vietoj to, kad naudotumėte svogūno mygtuką, galite matyti savo Tor grandinę per [i] URL adresų juostoje ir užklausti naują tapatybę naudodamiesi įrankių juostoje esančių mygtuku arba [≡] meniu.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Kaip duoti užklausą naujai tapatybei onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Kaip duoti užklausą naujai tapatybei
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Pereiti prie Tor tinklo onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Pereiti prie Tor tinklo
...@@ -63,7 +63,7 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 iš 3 ...@@ -63,7 +63,7 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 iš 3
onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 iš 3 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 iš 3
onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Kaip veikia grandinės? onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Kaip veikia grandinės?
onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Grandinės yra sudarytos iš atsitiktinai priskirtų retransliavimų, kurie savo ruožtu yra kompiuteriai visame pasaulyje sukonfigūruoti persiųsti Tor duomenų srautą. Grandinės jums leidžia naršyti privačiai ir prisijungti prie onion tarnybų. onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Grandinės yra sudarytos iš atsitiktinai priskirtų retransliavimų, kurie savo ruožtu yra kompiuteriai visame pasaulyje sukonfigūruoti persiųsti Tor duomenų srautą. Grandinės jums leidžia naršyti privačiai ir prisijungti prie onion paslaugų.
onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Grandinės rodinys onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Grandinės rodinys
onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ši diagrama rodo retransliavimus, kurie sudaro šios internetinės svetainės grandinę. Norint neleisti susieti veiklos tarp įvairių svetainių, kiekviena svetainė gauna skirtingą grandinę. onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ši diagrama rodo retransliavimus, kurie sudaro šios internetinės svetainės grandinę. Norint neleisti susieti veiklos tarp įvairių svetainių, kiekviena svetainė gauna skirtingą grandinę.
......
...@@ -29,7 +29,7 @@ ...@@ -29,7 +29,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Išjungia tas internetinių svetainių ypatybes, kurios, dažnai, būna pavojingos, dėl to kai kurios svetainės gali prarasti funkcionalumą."> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Išjungia tas internetinių svetainių ypatybes, kurios, dažnai, būna pavojingos, dėl to kai kurios svetainės gali prarasti funkcionalumą.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "Saugesniame nustatyme:"> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "Saugesniame nustatyme:">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "Saugiausias"> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "Saugiausias">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Leidžia tik tas internetinių svetainių ypatybes, kurios yra reikalingos statinėms svetainėms bei pagrindinėms paslaugoms. Šie pakeitimai paveikia paveikslus, medija ir scenarijus."> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Leidžia tik tas internetinių svetainių ypatybes, kurios yra reikalingos statinėms svetainėms bei pagrindinėms paslaugoms. Šie pakeitimai paveikia paveikslus, mediją ir scenarijus.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "Saugiausiame nustatyme:"> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "Saugiausiame nustatyme:">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "Sužinoti daugiau"> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "Sužinoti daugiau">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript yra išjungtas ne HTTPS svetainėse."> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript yra išjungtas ne HTTPS svetainėse.">
...@@ -49,4 +49,4 @@ ...@@ -49,4 +49,4 @@
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nauja grandinė šiai svetainei"> <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nauja grandinė šiai svetainei">
<!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. --> <!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. -->
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Atidarykite onion paslaugos kliento autentifikavimo eilutę"> <!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Atverkite onion paslaugos kliento tapatybės nustatymo užklausą">
...@@ -20,14 +20,14 @@ torbutton.popup.external.note = Kai kurie failų tipai, gali priversti programas ...@@ -20,14 +20,14 @@ torbutton.popup.external.note = Kai kurie failų tipai, gali priversti programas
torbutton.popup.external.suggest = Saugumo sumetimais, parsisiųstus failus derėtų atverti, atsijungus nuo interneto arba naudojant Tor Live CD tokį kaip Tails.\n torbutton.popup.external.suggest = Saugumo sumetimais, parsisiųstus failus derėtų atverti, atsijungus nuo interneto arba naudojant Tor Live CD tokį kaip Tails.\n
torbutton.popup.launch = Atsisiųsti failą torbutton.popup.launch = Atsisiųsti failą
torbutton.popup.cancel = Atsisakyti torbutton.popup.cancel = Atsisakyti
torbutton.popup.dontask = Nuo šiol, failus atsisiųsti automatiškai torbutton.popup.dontask = Nuo šiol, atsisiųsti failus automatiškai
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton negali jums saugiai suteikti naujos tapatybės. Programa neturi prieigos prie Tor valdymo prievado.\n\nAr jūs esate paleidę Tor Naršyklės rinkinį? torbutton.popup.no_newnym = Torbutton negali jums saugiai suteikti naujos tapatybės. Programa neturi prieigos prie Tor valdymo prievado.\n\nAr jūs esate paleidę Tor Naršyklės rinkinį?
torbutton.security_settings.menu.title = Saugumo nustatymai torbutton.security_settings.menu.title = Saugumo nustatymai
torbutton.title.prompt_torbrowser = Svarbi Torbutton informacija torbutton.title.prompt_torbrowser = Svarbi Torbutton informacija
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton. torbutton.popup.prompt_torbrowser = Dabar, Torbutton veikia kitaip: daugiau nebegalite jo išjungti.\n\nMes atlikome šį pakeitimą, nes nėra saugu naudoti Torbutton naršyklėje, kuri taip pat yra naudojama naršymui ne Tor tinkle. Ten buvo pernelyg daug klaidų, kurių jokiu kitu būdu negalėjome pataisyti.\n\nJeigu ir toliau norite įprastai naudotis Firefox, turėtumėte pašalinti Torbutton ir atsisiųsti Tor Naršyklės rinkinį. Tor Naršyklės privatumo savybės yra stipresnės už įprastos Firefox savybes, netgi tuomet, kai Firefox naudojama su Torbutton.\n\nNorėdami pašalinti Torbutton, pereikite į Priemonės->Priedai->Plėtiniai ir tuomet šalia Torbutton spustelėkite mygtuką "Pašalinti".
torbutton.popup.short_torbrowser = Svarbi Torbutton informacija!\n\nDabar, Torbutton visada yra įjungta.\n\nIšsamesnei informacijai, spustelėkite ant Torbutton. torbutton.popup.short_torbrowser = Svarbi Torbutton informacija!\n\nDabar, Torbutton visada yra įjungta.\n\nIšsamesnei informacijai, spustelėkite ant Torbutton.
torbutton.popup.confirm_plugins = Tokie įskiepiai kaip Flash gali pažeisti jūsų privatumą ir anonimiškumą.\n\nJie taip pat gali apeiti Tor tam, kad atskleistų jūsų dabartinę buvimo vietą ir IP adresą.\n\nAr tikrai norite įjungti įskiepius?\n\n torbutton.popup.confirm_plugins = Tokie papildiniai kaip Flash gali pažeisti jūsų privatumą ir anonimiškumą.\n\nJie taip pat gali apeiti Tor tam, kad atskleistų jūsų dabartinę buvimo vietą ir IP adresą.\n\nAr tikrai norite įjungti papildinius?\n\n
torbutton.popup.never_ask_again = Daugiau nebeklausti torbutton.popup.never_ask_again = Daugiau nebeklausti
torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Naršyklė užvers visus langus ir korteles. Visi svetainių seansai bus prarasti.\n\nPaleisti Tor Naršyklę iš naujo dabar, kad būtų atstatyta jūsų tapatybė?\n\n torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Naršyklė užvers visus langus ir korteles. Visi svetainių seansai bus prarasti.\n\nPaleisti Tor Naršyklę iš naujo dabar, kad būtų atstatyta jūsų tapatybė?\n\n
...@@ -56,14 +56,14 @@ profileMigrationFailed=Jūsų esamo %S profilio perkėlimas nepavyko.\nBus naudo ...@@ -56,14 +56,14 @@ profileMigrationFailed=Jūsų esamo %S profilio perkėlimas nepavyko.\nBus naudo
updateDownloadingPanelUILabel=Atsisiunčiamas %S atnaujinimas updateDownloadingPanelUILabel=Atsisiunčiamas %S atnaujinimas
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation. # .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Šifruotas ryšys (Onion tarnyba, %1$S, %2$S bitų raktai, %3$S) pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Šifruotas ryšys (Onion paslauga, %1$S, %2$S bitų raktai, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Šifruotas ryšys (Onion tarnyba) pageInfo_OnionEncryption=Šifruotas ryšys (Onion paslauga)
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. # Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address. # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.clientAuthMissing=Tor onion paslaugai trūksta kliento leidimo onionServices.clientAuthMissing=Tor onion paslaugai trūksta kliento prieigos teisių
onionServices.authPrompt.description=%S prašo jūsų asmeninio rakto. onionServices.authPrompt.description=%S prašo jūsų asmeninio rakto.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Įveskite asmeninį raktą skirtą šiai onion paslaugai onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Įveskite savo privatųjį, šiai onion paslaugai skirtą, raktą
onionServices.authPrompt.done=Atlikta onionServices.authPrompt.done=Atlikta
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=u onionServices.authPrompt.doneAccessKey=u
onionServices.authPrompt.invalidKey=Įveskite galiojantį raktą (52 base32 arba 44 base64 simbolius) onionServices.authPrompt.invalidKey=Įveskite galiojantį raktą (52 base32 arba 44 base64 simbolius)
......
...@@ -49,4 +49,4 @@ ...@@ -49,4 +49,4 @@
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Нов круг за оваа веб страна"> <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Нов круг за оваа веб страна">
<!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. --> <!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. -->
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Open onion service client authentication prompt"> <!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Отвори конзола за автентикација на onion клиентска услуга">
...@@ -61,10 +61,10 @@ pageInfo_OnionEncryption=Енкриптирано поврзување (Onion У ...@@ -61,10 +61,10 @@ pageInfo_OnionEncryption=Енкриптирано поврзување (Onion У
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. # Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address. # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.clientAuthMissing=Tor onion service missing client authorization onionServices.clientAuthMissing=На Tor onion услугата и недостасува клиентска автентикација
onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key. onionServices.authPrompt.description=%S го бара вашиот приватен клуч.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion service onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Внесете го вашиот приватен клуч за оваа onion услуга
onionServices.authPrompt.done=Завршено onionServices.authPrompt.done=Завршено
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters) onionServices.authPrompt.invalidKey=Ве молиме внесете валиден клуч (52 база32карактери или 44 база64 карактери)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Не може да се кофигурира Tor со вашиот клуч
...@@ -22,7 +22,7 @@ ...@@ -22,7 +22,7 @@
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "H"> <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "H">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor-browserhandleiding"> <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor-browserhandleiding">
<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Het Tor-project is een 501(c)(3)-non-profitorganisatie in de VS die rechten en vrijheden van de mens bevordert door het ontwikkelen en implementeren van vrije anonimiteits- en privacytechnologieën, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te steunen, en het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te bevorderen."> <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Het Tor Project is een 501(c)(3)-non-profitorganisatie in de VS die rechten en vrijheden van de mens bevordert door vrije en open source anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te steunen, en het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te bevorderen.">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Doe mee »"> <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Doe mee »">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Ontvang het laatste nieuws van Tor direct in uw postvak."> <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Ontvang het laatste nieuws van Tor direct in uw postvak.">
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment