L10n issueshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues2022-10-19T13:46:21Zhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40080Migrating translation memory out of Transifex to Weblate2022-10-19T13:46:21ZGabagaba@torproject.orgMigrating translation memory out of Transifex to WeblateSponsor 9 - Phase 6 - Usability and Community Intervention on Support for Democracy and Human Rightsemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40079Reimplement translations preview to work with gitlabCI2023-03-31T19:23:34ZGabagaba@torproject.orgReimplement translations preview to work with gitlabCIOnce migrating from Transifex into Weblate, reimplement translations preview.
This should be easy, as we are doing them straight from weblate. But as the saying says:
'In theory, there is no difference between theory and practice. But ...Once migrating from Transifex into Weblate, reimplement translations preview.
This should be easy, as we are doing them straight from weblate. But as the saying says:
'In theory, there is no difference between theory and practice. But in practice...'Sponsor 9 - Phase 6 - Usability and Community Intervention on Support for Democracy and Human Rightsemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40078Onboarding trainings for translators2024-01-10T14:05:08ZGabagaba@torproject.orgOnboarding trainings for translatorsInclude onboarding trainings to translators during the Localization Hangout we already host monthlyInclude onboarding trainings to translators during the Localization Hangout we already host monthlySponsor 9 - Phase 6 - Usability and Community Intervention on Support for Democracy and Human Rightsemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40077Update our localization scripts to work with this instance.2023-03-31T19:25:01ZGabagaba@torproject.orgUpdate our localization scripts to work with this instance.Update localization so we are working with the new instance in https://hosted.weblate.org/Update localization so we are working with the new instance in https://hosted.weblate.org/Sponsor 9 - Phase 6 - Usability and Community Intervention on Support for Democracy and Human Rightsemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40076Get a project for Tor in https://hosted.weblate.org/2022-09-29T15:48:20ZGabagaba@torproject.orgGet a project for Tor in https://hosted.weblate.org/To start the migration out of Transifex we will start by hosting our translations in https://hosted.weblate.org . In the future it could be self-hosted but not yet.To start the migration out of Transifex we will start by hosting our translations in https://hosted.weblate.org . In the future it could be self-hosted but not yet.Sponsor 9 - Phase 6 - Usability and Community Intervention on Support for Democracy and Human Rightsemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40075Add new Tor Browser translation files to Transifex2022-08-08T09:48:59ZemmapeelAdd new Tor Browser translation files to TransifexTor Browser is changing their translation files, so we are going to have new files to translate in Transifex. The strings for translation will remain mostly the same, only the format changes.
The TB devs want the new resources to appear...Tor Browser is changing their translation files, so we are going to have new files to translate in Transifex. The strings for translation will remain mostly the same, only the format changes.
The TB devs want the new resources to appear all in the same translation branch.
The files are already on the transifex Sandbox, and will not have a git URI to update automatically for now.
Files:
- https://www.transifex.com/otf/tor-project-sandbox/newidentityproperties/ - the button on the addressbar
- https://www.transifex.com/otf/tor-project-sandbox/securitylevelproperties/
This files will have a branch called base-browser in the translation.git repoemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40074finish community portal translation to Russian2022-07-27T18:02:23Zemmapeelfinish community portal translation to Russianwe need to translate 1697 strings (26726 words) to finish the translation of the community portal to russian.we need to translate 1697 strings (26726 words) to finish the translation of the community portal to russian.Sponsor 125: Rapid Response Fund for Russia censorship circumventionemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40073[de] Typo in Tor Browser's about:torconnect2022-05-23T18:30:34Zchampionquizzerchampionquizzer@torproject.org[de] Typo in Tor Browser's about:torconnectA user has reported to frontdesk:
> Hello,
>
>there is a typo in the german translation visible on the TOR browser startup screen.
>
>wrong: nicht verbunen
>correct: nicht verbunden
![tor-browser-typo](/uploads/a0720f21e3edea06b3c3336...A user has reported to frontdesk:
> Hello,
>
>there is a typo in the german translation visible on the TOR browser startup screen.
>
>wrong: nicht verbunen
>correct: nicht verbunden
![tor-browser-typo](/uploads/a0720f21e3edea06b3c3336380338845/tor-browser-typo.png)https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40072Torbutton's abouttor-homepage not updating for some locales2022-05-23T18:38:56ZMatthew FinkelTorbutton's abouttor-homepage not updating for some localesNew strings in `aboutTor.dtd` were not added in some locales. The Transifex website shows the new strings (such as `<!ENTITY aboutTor.alpha.ready.label "Test. Thoroughly.">`), but it was not added in many locales (such as `it`).New strings in `aboutTor.dtd` were not added in some locales. The Transifex website shows the new strings (such as `<!ENTITY aboutTor.alpha.ready.label "Test. Thoroughly.">`), but it was not added in many locales (such as `it`).Matthew FinkelMatthew Finkelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40070add onionsproutsbot to transifex2022-05-05T15:34:47Zmeskiomeskio@torproject.orgadd onionsproutsbot to transifexCan we add the OnionSproutsBot (telegram gettor) .pot file into transifex to get it translated?
https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/gettor-project/onionsproutsbot/-/blob/rewrite/locales/onionsproutsbot.potCan we add the OnionSproutsBot (telegram gettor) .pot file into transifex to get it translated?
https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/gettor-project/onionsproutsbot/-/blob/rewrite/locales/onionsproutsbot.potemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40069Update translation for support portal in Russian2022-05-24T17:45:04ZemmapeelUpdate translation for support portal in RussianWe need to have the support portal updated, as lots of content has been added.
At the moment we have 241 strings untranslated (4213 words) and we also need to review other 367 strings translated (5829 words). It is 72.71% reviewed an...We need to have the support portal updated, as lots of content has been added.
At the moment we have 241 strings untranslated (4213 words) and we also need to review other 367 strings translated (5829 words). It is 72.71% reviewed and 89.18% translated
To translate: https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/translate/#ru/support-portal/331150377?q=translated%3Ano
To preview: https://review.torproject.net/tpo/web/support/l10n/ru/Sponsor 125: Rapid Response Fund for Russia censorship circumventionemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40068Localize the new strings for the Tor Browser User Manual 11.5 (offline version)2022-10-26T20:22:26ZGusLocalize the new strings for the Tor Browser User Manual 11.5 (offline version)As Tor Browser 11.5 will include an offline version of the Tor Browser User Manual, we will need to localize the new strings before the 11.5 release.
I believe the most important languages for this release is where there is some Tor blo...As Tor Browser 11.5 will include an offline version of the Tor Browser User Manual, we will need to localize the new strings before the 11.5 release.
I believe the most important languages for this release is where there is some Tor block happening, like Russia, China and Iran.Sponsor 96: Rapid Expansion of Access to the Uncensored Internet through Tor in China, Hong Kong, & Tibetemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40067move translation repo to gitlab definitely2022-12-20T10:16:55Zemmapeelmove translation repo to gitlab definitelywe need to move the two repos from gitolite to gitlab:
https://gitweb.torproject.org/translation.git/ and https://gitweb.torproject.org/translation-tools.git
- [x] transifex is looking for components on the repo, we need to check it is ...we need to move the two repos from gitolite to gitlab:
https://gitweb.torproject.org/translation.git/ and https://gitweb.torproject.org/translation-tools.git
- [x] transifex is looking for components on the repo, we need to check it is looking at them in gitlab and not in git.tpo
- [x] the crontab in majus needs to push to gitlab instead of git.tpo
- [x] tpa needs to do their mojo as wellemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40066Translate "Tor blocked in Russia: How to circumvent censorship" guide into ch...2022-05-26T15:01:43ZGabagaba@torproject.orgTranslate "Tor blocked in Russia: How to circumvent censorship" guide into chineseThe guide is in https://forum.torproject.net/t/tor-blocked-in-russia-how-to-circumvent-censorship/982 but the review will be done in Transifex.
/cc @gusThe guide is in https://forum.torproject.net/t/tor-blocked-in-russia-how-to-circumvent-censorship/982 but the review will be done in Transifex.
/cc @gusSponsor 96: Rapid Expansion of Access to the Uncensored Internet through Tor in China, Hong Kong, & Tibetemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40065add screenshots to transifex for new Tor Browser UI2022-09-29T15:47:43Zemmapeeladd screenshots to transifex for new Tor Browser UIthere are many changes for the next release, and new strings to translate.
- [x] pieroV has already given me the screenshots
- [ ] i need to add them to transifex and
- [ ] map all the stringsthere are many changes for the next release, and new strings to translate.
- [x] pieroV has already given me the screenshots
- [ ] i need to add them to transifex and
- [ ] map all the stringsemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40064update docs with new user requirement for previews2022-10-03T09:35:53Zemmapeelupdate docs with new user requirement for previewsnow you need to add a user and an empty password to see the language previews.
i need to document this.now you need to add a user and an empty password to see the language previews.
i need to document this.emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40063[de] Grammatical error in the string 'Abuse FAQs' in the Support Portal2022-04-22T19:14:09Zchampionquizzerchampionquizzer@torproject.org[de] Grammatical error in the string 'Abuse FAQs' in the Support PortalA user reported:
> Sehr geehrte Damen und Herren.
>
> Auf der Seite https://support.torproject.org/de/tbb/ ist ein Rechtschreibfehler vorhanden, siehe Foto, das Wort Misbrauch schreibt man in Deutsch so Missbrauch.
> ![1239355](/uploads...A user reported:
> Sehr geehrte Damen und Herren.
>
> Auf der Seite https://support.torproject.org/de/tbb/ ist ein Rechtschreibfehler vorhanden, siehe Foto, das Wort Misbrauch schreibt man in Deutsch so Missbrauch.
> ![1239355](/uploads/e2829ae8d132695760ee61a674bd790c/1239355.jpeg)emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40062make table with tweets for comms team2023-07-14T09:31:46Zemmapeelmake table with tweets for comms teamwe have material for nice tweets in different languages, but the comms team cannot access them because of the [Blinking Twelve Problem](https://en.wikipedia.org/wiki/Blinking_twelve_problem).
We need to make this translations more acces...we have material for nice tweets in different languages, but the comms team cannot access them because of the [Blinking Twelve Problem](https://en.wikipedia.org/wiki/Blinking_twelve_problem).
We need to make this translations more accesible.
The comms team has agreed to my proposal of 'an excel sheet with a phrase and the different translations' to use as a syllabus to tweet.
If we see that this system works, we could automate it somehow and let them add phrases for translation.emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40061Create a list of resources that needs to be translated to russian, sort out b...2022-03-28T16:40:44ZGabagaba@torproject.orgCreate a list of resources that needs to be translated to russian, sort out by priority0. [Bridge Section](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40054), [Types of Relays](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40058) and [Relay Post-install and good practices](https://gitlab.torprojec...0. [Bridge Section](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40054), [Types of Relays](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40058) and [Relay Post-install and good practices](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40059) are already in the process of being translated.
1. More from the relay section, some of it useful for bridges still:
- [Resources](https://review.torproject.net/tpo/web/community/l10n/ru/relay/community-resources/) 691 (14475 words)
- [Getting help](https://review.torproject.net/tpo/web/community/l10n/ru/relay/getting-help/) 5 strings (89 words)
- [Technical Considerations](https://review.torproject.net/tpo/web/community/l10n/ru/relay/technical-considerations/) 46 strings (640 words)
2. Finish and review support portal: 353 strings untranslated (5784 words)259 strings unreviewed (4283 words).
Lots of untranslated pages from the relay section, as:
- [Connecting](https://review.torproject.net/tpo/web/support/l10n/ru/connecting/connecting-4/) 9 strings (141 words)
- [Change Bridge Distribution](https://review.torproject.net/tpo/web/support/l10n/ru/relay-operators/change-bridge-distribution/) 7 strings (83 words)
- [Overloaded](https://review.torproject.net/tpo/web/support/l10n/ru/relay-operators/relay-bridge-overloaded/) 69 strings (890 words)
4. The rest of the [community portal](https://community.torproject.org/)Sponsor 125: Rapid Response Fund for Russia censorship circumventionemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40060Add new check for tables in markdown2023-03-28T22:18:31ZemmapeelAdd new check for tables in markdownSome translators do not add the `|` characters when translating, and that breaks the tables.
we should add a tables check that looks that source and translation string has the same number of `|` chars
It needs to be added like the othe...Some translators do not add the `|` characters when translating, and that breaks the tables.
we should add a tables check that looks that source and translation string has the same number of `|` chars
It needs to be added like the other checks at
https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/blob/main/bin/check_common_errors.pySponsor 9 - Phase 6 - Usability and Community Intervention on Support for Democracy and Human Rightsemmapeelemmapeel