L10n issueshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues2020-06-27T13:45:09Zhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/9144Untranslated strings are still removed/empty in Transifex output2020-06-27T13:45:09ZMike PerryUntranslated strings are still removed/empty in Transifex outputIt appears that untranslated strings are still empty for Firefox DTD strings, and commented out for property strings. This is causing the partially localized bundles (like Farsi) to have rendering errors. Worse, empty properties cause ex...It appears that untranslated strings are still empty for Firefox DTD strings, and commented out for property strings. This is causing the partially localized bundles (like Farsi) to have rendering errors. Worse, empty properties cause exceptions in Torbutton and Tor Launcher, which will alter the browser behavior in unexpected ways, possibly including interfering with important privacy settings and even proxy configuration.
Is there any way to get Transifex to provide us with a copy of the DTD and property files that actually have the English placeholders active?Colin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/9322How well does Transifex handle .wml files?2020-06-27T13:45:09ZRuna SandvikHow well does Transifex handle .wml files?Figure out how well Transifex handles .wml files (when renamed to .html) and then consider if we should re-enable website translations for a small number of pages and languages.Figure out how well Transifex handles .wml files (when renamed to .html) and then consider if we should re-enable website translations for a small number of pages and languages.Runa SandvikRuna Sandvikhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/10123Add resource for Tails-IUK on Transifex2020-06-27T13:45:09Ztails-developersAdd resource for Tails-IUK on TransifexPlease add the POT file (https://git-tails.immerda.ch/iuk/plain/po/tails-iuk.pot) for Tails incremental updates as a resource on Transifex, probably named Tails-IUK or similar.
Note that the existing French translation (https://git-tail...Please add the POT file (https://git-tails.immerda.ch/iuk/plain/po/tails-iuk.pot) for Tails incremental updates as a resource on Transifex, probably named Tails-IUK or similar.
Note that the existing French translation (https://git-tails.immerda.ch/iuk/tree/po) should be imported.
Thanks in advance!Colin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/10140More locales for Tor Browser Bundle (esp Japanese)2020-06-27T13:45:09ZMatt PaganMore locales for Tor Browser Bundle (esp Japanese)Someone asked the help desk when the Tor Project expected to release a Japanese Tor Browser Bundle. Runa says we have all the translations we need. Is there any reason we can't make this happen?Someone asked the help desk when the Tor Project expected to release a Japanese Tor Browser Bundle. Runa says we have all the translations we need. Is there any reason we can't make this happen?https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/10249Add resource for Tails-perl5lib on Transifex2020-06-27T13:45:09Ztails-developersAdd resource for Tails-perl5lib on Transifex Please add the POT file (https://git-tails.immerda.ch/perl5lib/plain/po/tails-perl5lib.pot) for Tails perl5lib as a resource on Transifex, probably named Tails-perl5lib or similar.
Note that the existing French translation (https://g... Please add the POT file (https://git-tails.immerda.ch/perl5lib/plain/po/tails-perl5lib.pot) for Tails perl5lib as a resource on Transifex, probably named Tails-perl5lib or similar.
Note that the existing French translation (https://git-tails.immerda.ch/perl5lib/tree/po) should be imported.
This only has one string for the moment, but we expect it to grow.
Thanks in advance!Colin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/10357Japanese translation work for Tor client completed2020-06-27T13:45:09ZTracJapanese translation work for Tor client completedHi, we're glad to announce that all the required components of translation into Japanese for Tor's client (and Orbot) have been completed, and are available via the following resources:
www.transifex.com/projects/p/torproject/language/j...Hi, we're glad to announce that all the required components of translation into Japanese for Tor's client (and Orbot) have been completed, and are available via the following resources:
www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/
www.transifex.com/projects/p/orbot/language/ja/
If there's anything further we should be doing in order to queue these contributions successfully into the next build, please let me know - I'm learning this process flow as I go, so apologies if we've missed anything.
Thanks for everything you do, and hopefully our contribution here will allow Tor's good work to extend to those with Japanese as their primary language online.
~ anon_japan@outlook.com
**Trac**:
**Username**: JapanAnonTor: unspecifiedhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/10636Vidalia Transifex resource removal2020-06-27T13:45:09ZColin ChildsVidalia Transifex resource removalCurrently we have resources on Transifex for Vidalia, however these resources are locked preventing translators from touching them. The reason for this is the lack of a maintainer for Vidalia, so any new translations are unlikely to ever...Currently we have resources on Transifex for Vidalia, however these resources are locked preventing translators from touching them. The reason for this is the lack of a maintainer for Vidalia, so any new translations are unlikely to ever get merged.
Keeping the translations on Transifex in a locked state causes confusion for translators from time to time, so it might be worth removing the resources from Transifex if we do not plan on supporting Vidalia in the future.
If other people think it is appropriate, I will go ahead and remove the resource from Transifex.Colin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/11341Khmer translation2020-06-27T13:45:08ZTracKhmer translationHi,
I finished translation for TorBrowser at: https://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/
Could you please build Khmer translations in the next release? and when will the next release happen?
Regards,
Sokhem
**Trac...Hi,
I finished translation for TorBrowser at: https://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/
Could you please build Khmer translations in the next release? and when will the next release happen?
Regards,
Sokhem
**Trac**:
**Username**: khemColin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/12018Add HTTPS Everywhere for Chrome to Transifex2020-06-27T13:45:08ZPeter EckersleyAdd HTTPS Everywhere for Chrome to TransifexThe Chrome port of HTTPS Everywhere should be in transifex, so that people know they can translate it!
The Chrome l10n JSON strings are here:
https://gitweb.torproject.org/https-everywhere.git/blob/HEAD:/chromium/_locales/en/messages.jsonThe Chrome port of HTTPS Everywhere should be in transifex, so that people know they can translate it!
The Chrome l10n JSON strings are here:
https://gitweb.torproject.org/https-everywhere.git/blob/HEAD:/chromium/_locales/en/messages.jsonemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/12095Remove dead Transifex teams from translation.git branches2020-06-27T13:45:08ZColin ChildsRemove dead Transifex teams from translation.git branchesThe following teams need to be removed from all branches in translation.git.
af-ZA
am-ET
bg-BG
bn-BD
ca-ES
cs-CZ
el-GR
es-NI
si
sq-AL
zh-CN.GB2312
zhThe following teams need to be removed from all branches in translation.git.
af-ZA
am-ET
bg-BG
bn-BD
ca-ES
cs-CZ
el-GR
es-NI
si
sq-AL
zh-CN.GB2312
zhemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/12508portuguese (Portugal) language2020-06-27T13:45:08ZTracportuguese (Portugal) languageI'm a volunteer helping with the Portuguese translation on Transifex.
But today notice that in the Tor website when you we choose
"PORTUGUESE" that should be there "Portuguese Brazilian".
I would like to help in keep the website in P...I'm a volunteer helping with the Portuguese translation on Transifex.
But today notice that in the Tor website when you we choose
"PORTUGUESE" that should be there "Portuguese Brazilian".
I would like to help in keep the website in Portuguese if that's possible.
Thx
MS
**Trac**:
**Username**: alflab_mmsrsColin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/12539Add Amharic translations2020-06-27T13:45:08ZYan ZhuAdd Amharic translationsReported via email:
"Just wanted to remind you if there is any possibility of translating Tor tools in Amharic I believe there is a fair amount of interest in getting Tor tools in Amharic."Reported via email:
"Just wanted to remind you if there is any possibility of translating Tor tools in Amharic I believe there is a fair amount of interest in getting Tor tools in Amharic."Colin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/12556Translation2020-06-27T13:45:08ZTracTranslationMy name is Danfong Hsieh. I'm from Taiwan, Republic of China. Personally, I appreciate the Tor Browser software very much. However, your software is still not widely used in Taiwan. In order to make it more popular in Taiwan, I have tran...My name is Danfong Hsieh. I'm from Taiwan, Republic of China. Personally, I appreciate the Tor Browser software very much. However, your software is still not widely used in Taiwan. In order to make it more popular in Taiwan, I have translated the strings of webpage(https://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/) into Chinese Traditional strings.
When will the Chinese(Taiwan) version of Tor Browser releases? Many people in Taiwan and Hong Kong want to use the Chinese(Taiwan) version.
Best regards,
Danfong Hsieh
**Trac**:
**Username**: danfongColin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/13951Add EFF technologists as maintainers for the HTTPS Everywhere transifex strings2020-06-27T13:45:08ZPeter EckersleyAdd EFF technologists as maintainers for the HTTPS Everywhere transifex stringsI think I used to have the ability to edit all of our translated strings, but it now says, "to translate you need to be logged in and a members of the $LANG team" (I am logged in).
EFF technologists we should add:
pde
schoen
jsha
jgill...I think I used to have the ability to edit all of our translated strings, but it now says, "to translate you need to be logged in and a members of the $LANG team" (I am logged in).
EFF technologists we should add:
pde
schoen
jsha
jgillula
cooperqColin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/15262Translatable URL in TORbutton2020-06-27T13:45:07ZTracTranslatable URL in TORbuttonString 17 in https://www.transifex.com/projects/p/torproject/viewstrings/#en/abouttor-homepage/40678787 is
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_option=US"
Left untranslated it makes for potential malice t...String 17 in https://www.transifex.com/projects/p/torproject/viewstrings/#en/abouttor-homepage/40678787 is
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_option=US"
Left untranslated it makes for potential malice to allow modification of a parsed URL.
If it is to be translated, i dont know that bringing what is essentially area-codes into the mix proves for zero implications, if someone could look into that it would be great.
**Trac**:
**Username**: kinguTorbutton: 1.4Colin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/17729need to add aboutTBUpdate.dtd to Transifex2020-06-27T13:45:07ZMark Smithneed to add aboutTBUpdate.dtd to TransifexTo finish the work done in legacy/trac#16940, we need to add Torbutton's aboutTBUpdate.dtd file to Transifex. The English strings file is here:
https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/tree/src/chrome/locale/en/aboutTBUpdate.dtdTo finish the work done in legacy/trac#16940, we need to add Torbutton's aboutTBUpdate.dtd file to Transifex. The English strings file is here:
https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/tree/src/chrome/locale/en/aboutTBUpdate.dtdColin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/18344Broken languages for HTTPSE in Transifex2020-06-27T13:45:07ZTracBroken languages for HTTPSE in TransifexThe following languages are checked into the translation repo for HTTPS Everywhere but contain only blank strings, this causes the build script for HTTPS Everywhere for chrome to fail. I would recommend that these languages be removed, o...The following languages are checked into the translation repo for HTTPS Everywhere but contain only blank strings, this causes the build script for HTTPS Everywhere for chrome to fail. I would recommend that these languages be removed, or better yet, fixed:
ms
sv_SE
ca@valencia
**Trac**:
**Username**: cooperqColin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/19440Correct the french version of the short user manual2020-06-27T13:45:07ZTracCorrect the french version of the short user manualThe french version of the short user manual have some french mistakes.
https://gitweb.torproject.org/tor-manual.git/tree/fr
**Trac**:
**Username**: U+039bThe french version of the short user manual have some french mistakes.
https://gitweb.torproject.org/tor-manual.git/tree/fr
**Trac**:
**Username**: U+039bColin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/19471Please hide translator's e-mail addr.2020-06-27T13:45:07ZcypherpunksPlease hide translator's e-mail addr.Hi,
recently, I've been looking to minimize my e-footprint and I came across a translation I made for Tor (don't even remember it). However, there is my real e-mail address attached to it.
Mailer01100001@gmail.com
https://svn.torproje...Hi,
recently, I've been looking to minimize my e-footprint and I came across a translation I made for Tor (don't even remember it). However, there is my real e-mail address attached to it.
Mailer01100001@gmail.com
https://svn.torproject.org/svn/translation/trunk/projects/torbutton/po/cs/torbutton.dtd.po
and here
https://lists.torproject.org/pipermail/tor-commits/2012-September/046402.html
This above is the concrete page, I would love it if you could delete that part of the file, only my mail, you can keep anything I did there. Also, if you could run some kind of search to delete all occurences of my e-mail getting out, I'd be over the moon.
Thank you.Colin ChildsColin Childshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/19763Poner Todo En Español2020-06-27T13:45:07ZTracPoner Todo En EspañolPONER TODO/S LOS SITIOS EN ESPAÑOL, EL INGLES NO SE USA MAS, EL ESPAÑOL, CASTELLANO ,ES EL IDIOMA A USAR DEL 2016/7 EN ADELANTE.
BASTA DE INGLES!!!
SALUDOS,
FLAVIO " CUCHU " BARRANDEGUY
**Trac**:
**Username**: PetetePONER TODO/S LOS SITIOS EN ESPAÑOL, EL INGLES NO SE USA MAS, EL ESPAÑOL, CASTELLANO ,ES EL IDIOMA A USAR DEL 2016/7 EN ADELANTE.
BASTA DE INGLES!!!
SALUDOS,
FLAVIO " CUCHU " BARRANDEGUY
**Trac**:
**Username**: PeteteColin ChildsColin Childs