L10n issueshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues2021-04-07T09:42:12Zhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40030Document how to retire a translation resource2021-04-07T09:42:12ZemmapeelDocument how to retire a translation resourceThe process to stop translating a resource needs to be documentedThe process to stop translating a resource needs to be documentedemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40029Retire tba-torbrowserstringsdtd2021-04-02T17:45:33ZemmapeelRetire tba-torbrowserstringsdtdThe branch tba-torbrowserstringsdtd in our repo is not in use anymore.
Now, the Tor Browser for Android strings are at https://gitweb.torproject.org/translation.git/log/?h=fenix-torbrowserstringsxml (in transifex: https://www.transifex....The branch tba-torbrowserstringsdtd in our repo is not in use anymore.
Now, the Tor Browser for Android strings are at https://gitweb.torproject.org/translation.git/log/?h=fenix-torbrowserstringsxml (in transifex: https://www.transifex.com/otf/torproject/tor-browser-android-strings/ )
we need to retire this branch to the attic
- [x] remove from https://gitweb.torproject.org/translation-tools.git/
- [x] remove on majus
- [x] remove on transifex
- [x] move branch to [attic repo](https://gitweb.torproject.org/translation-attic.git/)emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40028Fix transifex config for gettor2021-03-25T08:25:20ZemmapeelFix transifex config for gettorit seems the transifex config in majus is giving files on a different namespaceit seems the transifex config in majus is giving files on a different namespaceemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40024Update website strings available for l10n, and also the translations repo.2021-03-18T18:29:02ZemmapeelUpdate website strings available for l10n, and also the translations repo.I am reviewing and updating the translation files for our websites, after several small corrections and some new pages.
Also updating the translations previews for non-released languages (`https://lektor-staging.torproject.org/ $project...I am reviewing and updating the translation files for our websites, after several small corrections and some new pages.
Also updating the translations previews for non-released languages (`https://lektor-staging.torproject.org/ $project / translations`)emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40021Move old TBB manual to the attic2021-03-03T13:13:50ZemmapeelMove old TBB manual to the atticThe translation repo branch [tor-browser-manual](https://gitweb.torproject.org/translation.git/log/?h=tor-browser-manual) is for the old version of the manual.
The current Manual is at tbmanual-contentspot branch.
I need to move the ol...The translation repo branch [tor-browser-manual](https://gitweb.torproject.org/translation.git/log/?h=tor-browser-manual) is for the old version of the manual.
The current Manual is at tbmanual-contentspot branch.
I need to move the old manual to the attic and remove it from the rotation.emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40009Create a Transifex resource for rdsys i18n2021-03-02T19:18:05ZPhilipp Winterphw@torproject.orgCreate a Transifex resource for rdsys i18nI'm getting started with i18n for rdsys (see tpo/anti-censorship/rdsys#11). I would like to use Transifex and need help with creating a new resource (at least I think that's what I need). In the beginning, I would like to experiment in T...I'm getting started with i18n for rdsys (see tpo/anti-censorship/rdsys#11). I would like to use Transifex and need help with creating a new resource (at least I think that's what I need). In the beginning, I would like to experiment in Tor Project Sandbox because I have no idea how i18n works and I'm likely to mess things up.Matthew FinkelMatthew Finkelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/30054Special characters are not escaped in translations and break the build2021-03-02T18:05:19ZGeorg KoppenSpecial characters are not escaped in translations and break the buildAs said in comment:14:ticket:27125 there are special characters (like the `'`) that need to get escaped in strings, otherwise the build breaks. While we did that in `en-US` that does not happen in translations (yet).As said in comment:14:ticket:27125 there are special characters (like the `'`) that need to get escaped in strings, otherwise the build breaks. While we did that in `en-US` that does not happen in translations (yet).https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/32602Consider what to do about locales used by very few people2021-03-02T11:46:19ZemmapeelConsider what to do about locales used by very few peopleWe give users an option to hide their locale and say they are using en-US as to decrease their fingerprint, but once in a while we can see some information may be leaked (ref: https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=!closed...We give users an option to hide their locale and say they are using en-US as to decrease their fingerprint, but once in a while we can see some information may be leaked (ref: https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=!closed&keywords=~tbb-fingerprinting-locale).
I wonder if we should let users know about this?
Looking at the stats, specially the smaller numbers in Update pings at
https://metrics.torproject.org/webstats-tb-locale.csv
I wonder if maybe we should make users aware somehow about this? For example when in the download page:
warning: you are using a locale used by very few people and there are a couple of ways in which your locale may be leaked.
maybe we should also add a note about 'how do we know about this', maybe linking to the metrics page:
https://metrics.torproject.org/webstats-tb-locale.html
it sounds awful for a new translation to be published and get that, though :Shttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/31933Offer Tor Project website in Dutch and Protugese2021-03-02T11:43:42ZTracOffer Tor Project website in Dutch and ProtugeseThe Dutch (nl) and Protugese (pt_PT) Tor Project website resources have been fully translated on Transifex, but is not yet being offered to visitors. Note that by offering the translated page, the default download link will also be offer...The Dutch (nl) and Protugese (pt_PT) Tor Project website resources have been fully translated on Transifex, but is not yet being offered to visitors. Note that by offering the translated page, the default download link will also be offered in that locale, and can thus help visitors discover the Tor browser in their own language. It might also make sense to give this resource (which is both the landing and the downlaod page) a higher priority within Transifex.
**Trac**:
**Username**: Meteor0idemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40011Translate Onion Guides to Portuguese2021-03-02T11:40:27ZGabagaba@torproject.orgTranslate Onion Guides to PortugueseTranslate https://docs.google.com/document/d/1d5OphgW3eEEbUoQSZOoJUfoG93ky8vQW_RvA8BLP60Q/edit#heading=h.ku8tenn2c0jeTranslate https://docs.google.com/document/d/1d5OphgW3eEEbUoQSZOoJUfoG93ky8vQW_RvA8BLP60Q/edit#heading=h.ku8tenn2c0jeSponsor 84: Onion GuidesGusGus2020-12-15https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/400042020 EOY Banner Localization2021-03-02T11:39:51ZAntonelaantonela@torproject.org2020 EOY Banner LocalizationThis ticket will track the localization of the EOY 2020 strings.
This will work in Tor Browser and torproject.org.
REF https://use-tor.glitch.me/
| English (en-us) | Use a mask, use Tor | Resist the surveillance pandemic |This ticket will track the localization of the EOY 2020 strings.
This will work in Tor Browser and torproject.org.
REF https://use-tor.glitch.me/
| English (en-us) | Use a mask, use Tor | Resist the surveillance pandemic |Antonelaantonela@torproject.orgAntonelaantonela@torproject.org2020-09-22https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40016Cannot choose language on mobile2021-03-02T10:33:39ZstephwCannot choose language on mobileThe entire language list is not accessible on mobile.
https://twitter.com/glotzbach/status/1111165746623799296The entire language list is not accessible on mobile.
https://twitter.com/glotzbach/status/1111165746623799296https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40008Document Lektor localization workflow2021-03-01T16:58:51ZGusDocument Lektor localization workflowCurrently this is a manual process and we should document the step by step somewhere.Currently this is a manual process and we should document the step by step somewhere.GusGushttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/32650Check translations for bogus characters2021-02-24T15:09:52ZGeorg KoppenCheck translations for bogus charactersThis ticket is a cousin of legacy/trac#30054. We need some script that checks translations for bogus characters *before* they get merged to our translations repository. Not doing so risks that entire bundles are non-functional up to the ...This ticket is a cousin of legacy/trac#30054. We need some script that checks translations for bogus characters *before* they get merged to our translations repository. Not doing so risks that entire bundles are non-functional up to the point that not even updates to newer versions work anymore (see: legacy/trac#31886 for such a case, although the update still seemed to work I think). We should check for escaping issues like legacy/trac#31929 as well. Any maybe more.emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/33574invisible unreviewed string in "Tor Launcher - properties"2021-02-23T19:35:57ZTracinvisible unreviewed string in "Tor Launcher - properties"Transifex Bug
MOZILLAPROPERTIES **"Tor Launcher - properties"** counts invisible unreviewed string ?!
![https://i.imgur.com/LvYEWTR.jpg](https://i.imgur.com/LvYEWTR.jpg)
**Trac**:
**Username**: Zarko_GjurovTransifex Bug
MOZILLAPROPERTIES **"Tor Launcher - properties"** counts invisible unreviewed string ?!
![https://i.imgur.com/LvYEWTR.jpg](https://i.imgur.com/LvYEWTR.jpg)
**Trac**:
**Username**: Zarko_Gjurovemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40012Translate Onion Guides to Spanish2021-02-02T16:53:48ZGabagaba@torproject.orgTranslate Onion Guides to SpanishTranslate https://docs.google.com/document/d/1d5OphgW3eEEbUoQSZOoJUfoG93ky8vQW_RvA8BLP60Q/edit#heading=h.ku8tenn2c0jeTranslate https://docs.google.com/document/d/1d5OphgW3eEEbUoQSZOoJUfoG93ky8vQW_RvA8BLP60Q/edit#heading=h.ku8tenn2c0jeSponsor 84: Onion GuidesGusGus2020-12-15https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40007Organize localization hackathon edition Community portal with L10nLab2020-12-03T17:41:53ZGusOrganize localization hackathon edition Community portal with L10nLabLast L10n sync meeting, we talked with Erin (L10Lab) about having a localization hackathon for the Community portal. We agreed to run this activity at the first weekend of November.
We will need to:
* [x] Upload a newest version of co...Last L10n sync meeting, we talked with Erin (L10Lab) about having a localization hackathon for the Community portal. We agreed to run this activity at the first weekend of November.
We will need to:
* [x] Upload a newest version of community portal .pot to Transifex.
* [x] Check if there are any open issue.
* [x] Write a call for translations and spread the word.GusGus2020-11-06https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40006Replace CAPTCHA with Captcha2020-10-15T15:37:36ZAntonelaantonela@torproject.orgReplace CAPTCHA with CaptchaFrom Transifex:
Captcha is now considered a really noun and should not be capitalized.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/captchaFrom Transifex:
Captcha is now considered a really noun and should not be capitalized.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/captchahttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40005Add new Fenix-based strings into Transifex2020-10-02T22:00:57ZMatthew FinkelAdd new Fenix-based strings into TransifexThe strings are in the native Android format.
https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/blob/tor-browser-81.1.1-10.0-1/app/src/main/res/values/torbrowser_strings.xmlThe strings are in the native Android format.
https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/blob/tor-browser-81.1.1-10.0-1/app/src/main/res/values/torbrowser_strings.xmlMatthew FinkelMatthew Finkelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40001Split community.tpo .pot into manageable resources2020-09-25T13:26:23ZAntonelaantonela@torproject.orgSplit community.tpo .pot into manageable resourcesThe community portal content .pot is huge. This is problematic for translators and admins.
We should split it into different resources, probably by sections.
Ref:
https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/commu...The community portal content .pot is huge. This is problematic for translators and admins.
We should split it into different resources, probably by sections.
Ref:
https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/communitytpo-contentspot/Antonelaantonela@torproject.orgAntonelaantonela@torproject.org