L10n issueshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues2024-03-13T09:48:50Zhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40134Lower priority of strings that will be removed on next Tor Browser2024-03-13T09:48:50ZemmapeelLower priority of strings that will be removed on next Tor BrowserAfter the work done by @henry in the Tor Browser handling of translation files at https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/-/issues/42305 we have very regular comments when a string will not be on the next release.
I c...After the work done by @henry in the Tor Browser handling of translation files at https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/-/issues/42305 we have very regular comments when a string will not be on the next release.
I can use this comment to lower the priority of such strings, with the 'Bulk edit' addon in Weblate.
I tested it on the https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tb-settingsproperties/ component, I need to add it to the others.
I look for strings with `note:"Will be unused in Tor Browser"`.emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40133Separate translation contributions per person in the commits, just in case2024-02-13T13:27:07ZemmapeelSeparate translation contributions per person in the commits, just in caseWatching the video at https://fosdem.org/2024/schedule/event/fosdem-2024-1906-lessons-learnt-as-a-translation-contributor-the-past-4-years/ I think I need to change the configuration of our components in weblate.
To save space, and bec...Watching the video at https://fosdem.org/2024/schedule/event/fosdem-2024-1906-lessons-learnt-as-a-translation-contributor-the-past-4-years/ I think I need to change the configuration of our components in weblate.
To save space, and because I can see this information in weblate if I need it, I was squashing translators contributions in weblate all together in one commit. But if a translator would want to remove its contributions, it will be a very difficult thing to do. So it is better to separate the contributions and have one commit per person.emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40131Add more screenshots for the Tor Browser translations2024-03-14T13:34:43ZemmapeelAdd more screenshots for the Tor Browser translationsThe browser strings need more context for a good translation, especially the ones with variables that make translators confused.
At the moment the Tor Browser strings without screenshots can be listed here: https://hosted.weblate.org/se...The browser strings need more context for a good translation, especially the ones with variables that make translators confused.
At the moment the Tor Browser strings without screenshots can be listed here: https://hosted.weblate.org/search/tor/tor-browser/?q=+language%3Aen+and+NOT+has%3Ascreenshot+and+not+component%3Ator-browser-user-manual&sort_by=-priority%2Cposition&checksum=emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40128Retire 'gettor web' component2023-11-08T11:18:05ZemmapeelRetire 'gettor web' componentThe small website for GetTor has been replaced with a forward to the support portal gettor page, for easier maintenance and updates.
We need to retire the component:
* [x] Remove it from weblate
* [ ] Remove it from the docs
* [x] Remo...The small website for GetTor has been replaced with a forward to the support portal gettor page, for easier maintenance and updates.
We need to retire the component:
* [x] Remove it from weblate
* [ ] Remove it from the docs
* [x] Remove it from the stats
* [ ] move branch to the translation attic
* [ ] archive translation memoryemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40126Improve Access Keys documentation: explain difference to shortcuts2024-01-24T21:11:50ZemmapeelImprove Access Keys documentation: explain difference to shortcutsWe already have some documentation about Access Keys: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-translators#access-keys
But it needs to be improved.
We need to differentiate Access Keys, that are a way t...We already have some documentation about Access Keys: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-translators#access-keys
But it needs to be improved.
We need to differentiate Access Keys, that are a way to navigate menus, from keyboard shortcuts.
One difference: Shortcuts are the same for all locales, Access Keys depend on the locale.
ref: https://hosted.weblate.org/translate/tor/tor-browser/tb-newidentityproperties/ru/?checksum=73b4988ed95a84d9#commentshttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40125Add documentation section about RTL for developers2024-02-26T19:28:02ZemmapeelAdd documentation section about RTL for developersWhen we release translations RTL some questions are always repeated, and it would be nice to have a documentation that developers can read, with examples and best practices. Also with screenshots to understand the common problems.When we release translations RTL some questions are always repeated, and it would be nice to have a documentation that developers can read, with examples and best practices. Also with screenshots to understand the common problems.emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40124O4.1: Localize all UI modified in this project.2024-02-12T13:49:23ZGabagaba@torproject.orgO4.1: Localize all UI modified in this project.The text of this activity is:
"We will coordinate the volunteer localization of UI components of all new and modified tools in this project into traditional and simplified Chinese. This process involves reviewing the strings, reaching o...The text of this activity is:
"We will coordinate the volunteer localization of UI components of all new and modified tools in this project into traditional and simplified Chinese. This process involves reviewing the strings, reaching out to the translator community, answering translator questions in Transifex, and publishing the reviewed content."
The modified tools in Sponsor 96 are:
- OnionSproutBot UI
- Tor Browser for Desktop (webtunnel UI, snowflake UI and manual)
- Tor Browser for Android (connect assist): (translations will happen in February and March
- Lox: translations will happen in February and March
- OnionShare: Desktop, Android and iOS
- Orbot web
- Rebranding of OnionShare iOS for users in Chinaemmapeelemmapeel2024-03-01https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40123Retire HTTPS_Everywhere translations2023-12-11T11:23:32ZemmapeelRetire HTTPS_Everywhere translationsFrom their website:
##Update on HTTPS Everywhere
⚠️This project is no longer being maintained or updated. Please uninstall and direct users to the advice below to switch to HTTPS by default natively.
You no longer need HTTPS Everywhe...From their website:
##Update on HTTPS Everywhere
⚠️This project is no longer being maintained or updated. Please uninstall and direct users to the advice below to switch to HTTPS by default natively.
You no longer need HTTPS Everywhere to set HTTPS by default! Major browsers now offer native support for an HTTPS only mode. Find out how to turn it on here.
This extension will be sunset by January 2023.
We need to retire the component, and we can use the opportunity to update the Howto retire a translation: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/L10n-Coordinator#how-to-retire-a-localization-resourceemmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40119Update torlauncher translation setup2024-01-31T14:43:58ZemmapeelUpdate torlauncher translation setupTorlauncher's setup needs to be updated. The repository is now https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbrowser-launcher and we need to add it to weblate.
We also need to know if we still need this other tor-launcher branches: ...Torlauncher's setup needs to be updated. The repository is now https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbrowser-launcher and we need to add it to weblate.
We also need to know if we still need this other tor-launcher branches: https://gitlab.torproject.org/tpo/translation/-/branches?state=all&sort=updated_asc&search=launcher and if not, move them to the attic.emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40111Translate Tor Browser Manual to Albanian, Belarusian, Bulgarian, Chinese Sim...2024-02-21T15:08:18ZemmapeelTranslate Tor Browser Manual to Albanian, Belarusian, Bulgarian, Chinese Simplified, Chinese Traditional (TW),Georgian, Hungarian, Indonesian, Korean, Macedonian, Pashto, Romanian, Russian, Thai, and Wolof* Albanian <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/sq/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/sq/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* ...* Albanian <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/sq/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/sq/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Belarusian <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/be/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/be/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Bulgarian <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/bg/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/bg/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Chinese Simplified <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/zh_Hans/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/zh_Hans/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Chinese Traditional (TW) <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/zh_Hant/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/zh_Hant/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Georgian <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/ka/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/ka/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Hungarian <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/hu/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/hu/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Indonesian <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/id/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/id/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Korean <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/ko/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/ko/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Macedonian <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/mk/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/mk/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Pashto <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/pa/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/pa/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Romanian <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/ro/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/ro/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Russian <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/ru/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/ru/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Thai <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/th/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/th/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
* Wolof <a href="https://hosted.weblate.org/projects/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/wo/"><img src="https://hosted.weblate.org/widget/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/wo/svg-badge.svg" alt="Translation status" /></a>
~emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40110Retire bridgedb translations2023-09-27T15:12:40ZemmapeelRetire bridgedb translationsthe translation for the bridgedb project is on weblate, but we are not developing that interface anymore.
we will retire that translation from weblate so translators spend time translating 'releasable' translations
ref: https://gitlab....the translation for the bridgedb project is on weblate, but we are not developing that interface anymore.
we will retire that translation from weblate so translators spend time translating 'releasable' translations
ref: https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/bridgedb/-/issues/40056emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40109Get RT articles for translators to easily translate2023-09-27T17:59:49ZGabagaba@torproject.orgGet RT articles for translators to easily translateWe have a bunch of articles in RT for user support that we need to translate into farsi and other languages: https://rt.torproject.org/Articles/Article/Search.html?Class=10&Parent=0&HideOptions=1
- [ ] Get all user support articles from...We have a bunch of articles in RT for user support that we need to translate into farsi and other languages: https://rt.torproject.org/Articles/Article/Search.html?Class=10&Parent=0&HideOptions=1
- [ ] Get all user support articles from RT into weblate so we can easily translate them.
- [ ] Find a way to easily update RT with the translations.
@gus Could we say that all the support articles that needs translations are around 1800 words? I saw that there are around 55 articles and with an average of 30 words per articles, that would be how much we could translate.emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40101Get the automatic subtitles from our Youtube videos, edit the english subs, a...2023-09-27T15:19:23ZemmapeelGet the automatic subtitles from our Youtube videos, edit the english subs, and put them up for translationSeveral videos we produced are interesting to stop misinformation and get more people to learn about different aspects in Tor when they hear about it for the first time.
A group of this videos at least are the PrivChat sessions: https:/...Several videos we produced are interesting to stop misinformation and get more people to learn about different aspects in Tor when they hear about it for the first time.
A group of this videos at least are the PrivChat sessions: https://www.torproject.org/privchat/
We should get the different automatic subtitles and fix errors, and add them for translation in weblate.
It seems there are different ways of editing subtitles in youtube: https://www.makeuseof.com/how-to-create-edit-youtube-subtitles/emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40100Learn and integrate the weblate command line client on our translation workflow2023-09-27T15:18:32ZemmapeelLearn and integrate the weblate command line client on our translation workflowWeblate has a command line client, wlc, that we can use to admin the translations.
We can use it to administer the different projects.Weblate has a command line client, wlc, that we can use to admin the translations.
We can use it to administer the different projects.emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40098Clear licenses for translations in weblate2023-08-25T18:40:24ZemmapeelClear licenses for translations in weblateOur free account in weblate depends on the translations made for Free and Libre software.
We do not have a clear policy about licenses for translations, and if possible decide on a default license for them.
The licenses offered in Webl...Our free account in weblate depends on the translations made for Free and Libre software.
We do not have a clear policy about licenses for translations, and if possible decide on a default license for them.
The licenses offered in Weblate are explained here: https://spdx.org/licenses/.
We need to find out which licenses the translations should have, fix the licenses on weblate, and document the reasoning.emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40091Document the translation attic2023-06-30T17:23:27ZemmapeelDocument the translation atticWe need to document the translation attic repo: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/translation-attic/We need to document the translation attic repo: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/translation-attic/emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40084Make sure developers are hooked to gitlab and not to git.tpo2022-09-22T23:02:58ZemmapeelMake sure developers are hooked to gitlab and not to git.tpohttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40082Document possibility of submitting merge requests to the translation repo, in...2023-09-27T15:23:23ZemmapeelDocument possibility of submitting merge requests to the translation repo, instead of using a translation platformIt is possible to update the translation files through git, and then using the tx client push function in transifex. in weblate it will be even easier.
But it is not documented.
So, we should document a way for contributors to contribu...It is possible to update the translation files through git, and then using the tx client push function in transifex. in weblate it will be even easier.
But it is not documented.
So, we should document a way for contributors to contribute like this.
This will also be beneficial for example if we need to change a term in many places at once.emmapeelemmapeelhttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40043Collect and add external translation resources to the L10n wiki2022-03-23T20:03:24Zchampionquizzerchampionquizzer@torproject.orgCollect and add external translation resources to the L10n wikiAs discussed during the Tor Localization Hangout, we intend to add external translation resources to our wiki. We already added a couple of entries: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-translators#ex...As discussed during the Tor Localization Hangout, we intend to add external translation resources to our wiki. We already added a couple of entries: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-translators#external-translation-resources
If you're aware of any such tools, resources, tips, etc. please feel free to comment on the ticket with a link and a brief description of the tool. Thanks!https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40023Update documentation for developers2024-02-14T10:15:48ZemmapeelUpdate documentation for developersMaybe it was lost along with trac, maybe it was never there...
Lets update the https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-developers wikipage with resources for developers
- [x] promote the use of the [Tr...Maybe it was lost along with trac, maybe it was never there...
Lets update the https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-developers wikipage with resources for developers
- [x] promote the use of the [Transifex sandbox](https://www.transifex.com/otf/tor-project-sandbox/dashboard/)
- [ ] explain the situation of each of the languages, and how to see updates
- [ ] [restrict which languages are translation targets](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40020)emmapeelemmapeel