... | ... | @@ -9,15 +9,11 @@ The more users that will benefit from a translation, the more scalable that tran |
|
|
|
|
|
We also recommend forming a team for your language: this way, the content can be reviewed by at least one other person, producing translations that are of higher quality and are easier to maintain.
|
|
|
|
|
|
Tips and instructions for each of the documents:
|
|
|
|
|
|
## [BridgesDB](https://www.transifex.com/otf/torproject/2-bridgedb-bridgedb-pot/)
|
|
|
The BridgesDB is a webpage where you can get bridges to join the tor network.
|
|
|
|
|
|
* Some of the strings have linebreaks. Just ignore them, no need to 'translate' them.
|
|
|
# Tor documents to translate
|
|
|
|
|
|
This is the list of resources for translation ordered by priority. Please make sure translations are complete in order to start translating documents further down the list:
|
|
|
|
|
|
## Tor Browser User Manual
|
|
|
### Tor Browser User Manual
|
|
|
|
|
|
This is an important website that is linked from the Browser and has documentation useful for new Tor Browser users.
|
|
|
|
... | ... | @@ -26,7 +22,7 @@ This is an important website that is linked from the Browser and has documentati |
|
|
[Stats](https://torpat.ch/manual-locales) -
|
|
|
[Live](https://tb-manual.torproject.org)
|
|
|
|
|
|
## Tor Project website
|
|
|
### Tor Project website
|
|
|
|
|
|
This resource is written in markdown and translates the main website
|
|
|
|
... | ... | @@ -35,7 +31,7 @@ This resource is written in markdown and translates the main website |
|
|
[Stats](https://torpat.ch/tpo-locales) -
|
|
|
[Live](https://torproject.org)
|
|
|
|
|
|
## Support Portal
|
|
|
### Support Portal
|
|
|
|
|
|
Our documentation for the whole of Tor Project, in FAQ format.
|
|
|
|
... | ... | @@ -44,7 +40,7 @@ Our documentation for the whole of Tor Project, in FAQ format. |
|
|
[Stats](https://torpat.ch/support-locales) -
|
|
|
[Live](https://support.torproject.org)
|
|
|
|
|
|
## Community portal
|
|
|
### Community portal
|
|
|
|
|
|
Here we show all ways to volunteer for the Tor Project (localization, running a tor relay, giving talks about tor)
|
|
|
|
... | ... | @@ -53,6 +49,11 @@ Here we show all ways to volunteer for the Tor Project (localization, running a |
|
|
[Stats](https://torpat.ch/community-locales) -
|
|
|
[Live](https://community.torproject.org).
|
|
|
|
|
|
### [BridgesDB](https://www.transifex.com/otf/torproject/2-bridgedb-bridgedb-pot/)
|
|
|
The BridgesDB is a webpage where you can get bridges to join the tor network.
|
|
|
|
|
|
* Some of the strings have linebreaks. Just ignore them, no need to 'translate' them.
|
|
|
|
|
|
# Markdown text
|
|
|
|
|
|
### Links
|
... | ... | |