... | ... | @@ -2,16 +2,16 @@ Translators are, as the rest of the Tor community, bound to respect the Code of |
|
|
|
|
|
Tips and instructions for each of the documents:
|
|
|
|
|
|
== [https://www.transifex.com/otf/torproject/2-bridgedb-bridgedb-pot/ BridgesDB]
|
|
|
## [BridgesDB](https://www.transifex.com/otf/torproject/2-bridgedb-bridgedb-pot/)
|
|
|
The BridgesDB is a webpage where you can get bridges to join the tor network.
|
|
|
|
|
|
* Some of the strings have linebreaks. Just ignore them, no need to 'translate' them.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
=== [https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/tpo-contentspot/ Tor Project website]
|
|
|
## [Tor Project website](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/tpo-contentspot/)
|
|
|
|
|
|
This resource translates the main [website](https://torproject.org).
|
|
|
You can see a preview at https://lektor-staging.torproject.org/tpo/translations/ with more languages that are being translated.
|
|
|
This resource is written in [markdown](#Markdown] and translates the main [website](https://torproject.org).
|
|
|
You can see a preview at https://lektor-staging.torproject.org/tpo/translations/ with more languages that are being translated, and still not live. One hour after translating a string it should appear on this website.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Markdown text
|
... | ... | @@ -27,7 +27,7 @@ Remember **not to leave any spaces between [] and ()**, because otherwise the li |
|
|
|
|
|
| good | bad |
|
|
|
| ------ | ------ |
|
|
|
| `See [here](/circumvention)` | ~~`See [here] (/ circumvention)`~~ |
|
|
|
| `See [here](/circumvention)` | `See [here] (/ circumvention)` |
|
|
|
|
|
|
## How to see the strings in the websites
|
|
|
|
... | ... | @@ -45,12 +45,7 @@ This are ways to ensure that your translations do not have problems |
|
|
* Navigate and see how your translation looks.
|
|
|
* There are preview versions for the incomplete languages at https://lektor-staging.torproject.org/ [website] /translations/
|
|
|
* Check specially that the links are working correctly and don't lead to a 404 error.
|
|
|
* Compare with the English version to see if the images and the styling are the same.
|
|
|
|
|
|
Review tags:
|
|
|
[https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/translate/#it/$/154589216?q=tags%3Alocalize_link localize link] this tag is added when the link can be localized. For example, if it is a link to the download page, and the page is translated to your language, you can change the link to your locale.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Compare with the English version. Do the images appear? are the styling, links, the same?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## How to submit comments on source (English) strings
|
... | ... | |