Update Localization for translators authored by emmapeel's avatar emmapeel
...@@ -139,6 +139,12 @@ Please read this section to be aware of the most common errors while translating ...@@ -139,6 +139,12 @@ Please read this section to be aware of the most common errors while translating
## Markdown text ## Markdown text
#### Current problems
In this page you can see some of the current problematic strings : https://tpo.pages.torproject.net/community/l10n/
Weblate also provides checks for the strings. See Weblate's checks by going to https://hosted.weblate.org/projects/tor/#languages and clicking the checks number for your language. Please try to clean the list once in a while.
### Links ### Links
One of the most common translation mistakes are links. One of the most common translation mistakes are links.
...@@ -146,7 +152,7 @@ Links in markdown are like this: `[linked word](link)`, where link can be a URL ...@@ -146,7 +152,7 @@ Links in markdown are like this: `[linked word](link)`, where link can be a URL
- `See our [documentation about circumvention](../circumvention)` - `See our [documentation about circumvention](../circumvention)`
- `See our [documentation about circumvention](https://tb-manual.torproject.org/circumvention/)` - `See our [documentation about circumvention](https://tb-manual.torproject.org/circumvention/)`
![markdown_link_in_transifex](uploads/7f17421fbce15bc5e6a668815ee13ad9/markdown_link_in_transifex.png)
Remember **not to leave any spaces between [] and ()**, because otherwise the link will not work. Remember **not to leave any spaces between [] and ()**, because otherwise the link will not work.
...@@ -161,13 +167,6 @@ Also important: Leave the link untranslated: ...@@ -161,13 +167,6 @@ Also important: Leave the link untranslated:
| ------ | ------ | | ------ | ------ |
| `Mira [aquí](../circumvention)` | `Mira [aquí](../censura)` | | `Mira [aquí](../circumvention)` | `Mira [aquí](../censura)` |
#### Current problems
There is a tests page where you can see some of the current problematic strings : https://tpo.pages.torproject.net/community/l10n/
Weblate also provides checks for the strings. See Weblate's checks by going to https://hosted.weblate.org/projects/tor/#languages and click the checks number for your language.
Please try to clean the list once in a while.
### The pillows (#) ### The pillows (#)
Pillow signs at the start of a string will become headings when the string is rendered. Pillow signs at the start of a string will become headings when the string is rendered.
...@@ -218,10 +217,11 @@ When on the transifex page, see in the context tab: ...@@ -218,10 +217,11 @@ When on the transifex page, see in the context tab:
Ways to review your work and ensure that your translations do not create problems Ways to review your work and ensure that your translations do not create problems
* Navigate and see how your translation looks: * Navigate and see how your translation looks:
* There are preview versions for the yet-not-released languages at https://review.torproject.net/tpo/web/[website] /l10n * There are preview versions for the yet-not-released languages at https://review.torproject.net/tpo/web/[website] /l10n (user: tor-www, no password)
* Check specially that the links are working correctly and don't lead to a 404 error. * Check specially that the links are working correctly and don't lead to a 404 error.
* Compare with the English version. Do the images appear? are the styling, links, the same? * Compare with the English version. Do the images appear? are the styling, links, the same?
* Check the [broken links page](https://tpo.pages.torproject.net/community/l10n/) to see if there are links you need to fix * Check the [broken links page](https://tpo.pages.torproject.net/community/l10n/) to see if there are links you need to fix
* Check the list of weblate errors.
## Corrections to Tor Websites ## Corrections to Tor Websites
... ...
......