|
|
This is a document intended for the new translators that join us to translate the [Onion Support Landing Page](https://www.transifex.com/otf/tor-onion-support/onion-support-landing-page/)
|
|
|
|
|
|
The text you are about to translate will be used for websites that want to provide an [onion address](https://support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/), and it will give visitors information on how to install Tor Browser and see the website through Tor.
|
|
|
|
|
|
You can see a **preview of your translation** here: https://tpo.pages.torproject.net/onion-services/sponsor123-landing-page/
|
|
|
|
|
|
Please read this instructions before you start translating, so you don't need to repeat your work.
|
|
|
|
|
|
## Markdown text
|
|
|
|
|
|
### Links
|
|
|
|
|
|
One of the most common translation mistakes are links.
|
|
|
Links in markdown are like this: `[linked word](link)`, where link can be a URL as in `https://community.torproject.org/` , or an internal link as `../training/` . For example:
|
|
|
- `See our [documentation about circumvention](../circumvention)`
|
|
|
- `See our [documentation about circumvention](https://tb-manual.torproject.org/circumvention/)`
|
|
|
|
|
|
![markdown_link_in_transifex](uploads/7f17421fbce15bc5e6a668815ee13ad9/markdown_link_in_transifex.png)
|
|
|
|
|
|
Remember **not to leave any spaces between [] and ()**, because otherwise the link will not work.
|
|
|
|
|
|
| good | bad |
|
|
|
| ------ | ------ |
|
|
|
| `See [here](../circumvention)` | `See [here] (../circumvention)` |
|
|
|
| `See [here](../circumvention)` | `See [here](../ circumvention)` |
|
|
|
|
|
|
Also important: Leave the link untranslated:
|
|
|
|
|
|
| good | bad |
|
|
|
| ------ | ------ |
|
|
|
| `Mira [aquí](../circumvention)` | `Mira [aquí](../censura)` |
|
|
|
|
|
|
### The pillows (#)
|
|
|
|
|
|
Pillow signs at the start of a string will become headings when the string is rendered.
|
|
|
|
|
|
For example: `##### Title` will become:
|
|
|
##### Title
|
|
|
|
|
|
Is important to keep the same amount of '#' that the source has, as it affects the page layout.
|
|
|
|
|
|
### The quotes with '`'
|
|
|
|
|
|
Some words are wrapped between \` characters. This quotes give the word a special styling.
|
|
|
|
|
|
Example: ```Open the `torrc` ``` becomes: Open the `torrc`
|
|
|
|
|
|
Please don't replace them with other types of quotes, nor add this quotes to strings that don't have it.
|
|
|
|
|
|
## Quality checks on the websites
|
|
|
|
|
|
Ways to review your work and ensure that your translations do not create problems
|
|
|
|
|
|
* Navigate and see how your translation looks:
|
|
|
* Use the preview for the page at https://tpo.pages.torproject.net/onion-services/sponsor123-landing-page/
|
|
|
* Compare with the English version. Do the images appear? are the styling, links, the same?
|
|
|
|
|
|
|