|
|
TorL10nHackathon
|
|
|
================
|
|
|
|
|
|
From Localization Lab Wiki
|
|
|
|
|
|
Contents
|
|
|
--------
|
|
|
|
|
|
- [1 Event Details](#Event_Details)
|
|
|
- [2 What to Expect](#What_to_Expect)
|
|
|
- [3 Event Agenda](#Event_Agenda)
|
|
|
- [3.1 November 6, 2020](#November_6.2C_2020)
|
|
|
- [3.2 November 7, 2020](#November_7.2C_2020)
|
|
|
- [3.3 November 9, 2020](#November_9.2C_2020)
|
|
|
- [4 Getting Started](#Getting_Started)
|
|
|
- [5 Localization Resources](#Localization_Resources)
|
|
|
- [5.1 Glossaries](#Glossaries)
|
|
|
- [5.2 Tor Project Resources](#Tor_Project_Resources)
|
|
|
- [6 Communication & Collaboration](#Communication_.26_Collaboration)
|
|
|
- [6.1 IRC](#IRC)
|
|
|
- [6.2 Video/Audio Events](#Video.2FAudio_Events)
|
|
|
- [6.3 Language Team Channels &
|
|
|
Resources](#Language_Team_Channels_.26_Resources)
|
|
|
- [6.4 Transifex](#Transifex)
|
|
|
|
|
|
Event Details
|
|
|
=============
|
|
|
|
|
|
**[Event Announcement](https://blog.torproject.org/tor-l10n-hackathon)**
|
|
|
|
|
|
- **When:** November 6th, 7th and 9th\
|
|
|
- **Where:** Virtual Event (Register for information on how to
|
|
|
connect)\
|
|
|
- **Register:**
|
|
|
[https://survey.torproject.org/index.php/453114](https://survey.torproject.org/index.php/453114)\
|
|
|
|
|
|
What to Expect
|
|
|
==============
|
|
|
|
|
|
**The goal of the \#TorL10nHackathon** is to translate and review the
|
|
|
[Tor Community Portal](https://community.torproject.org/) and
|
|
|
collaborate with other language team members to build the Tor Project
|
|
|
glossary and create style guides. \
|
|
|
\
|
|
|
**This is a virtual, self-paced event.** Join us in
|
|
|
[Transifex](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/communitytpo-contentspot/)
|
|
|
and on the [chat channels](https://webchat.oftc.net/?channels=tor-l10n)
|
|
|
when you have free time on the 6th, 7th and 9th of November. Ask
|
|
|
questions and collaborate in the chat channels and shared docs,
|
|
|
translate and review on Transifex, join us for audio/video chats and
|
|
|
tutorials listed in the agenda below.
|
|
|
|
|
|
Event Agenda
|
|
|
============
|
|
|
|
|
|
November 6, 2020
|
|
|
----------------
|
|
|
|
|
|
- **Event Opening (15:00 UTC)**
|
|
|
|
|
|
*Join us for the official opening of the Tor L10n Hackathon for an
|
|
|
introduction to the event hosts, an overview of the event agenda and an
|
|
|
introduction to the Tor Project community portal.*
|
|
|
|
|
|
- **Transifex Tutorial & Resource Overview (17:00 - 17:30 UTC)**
|
|
|
|
|
|
*New to Transifex or want to learn about some of the Transifex features
|
|
|
that you can use to help increase translation quality? Join for a quick
|
|
|
30 minute tour of the platform and web editor features.*
|
|
|
|
|
|
- **Localization Lab Office (Half) Hour (17:30 - 18:00 UTC)**
|
|
|
|
|
|
*Have questions about contributing to the event, about Localization Lab
|
|
|
or localization of other digisec tools? Join for a quick open Q&A.*
|
|
|
|
|
|
November 7, 2020
|
|
|
----------------
|
|
|
|
|
|
- **Transifex Tutorial & Resource Overview (10:00 - 10:30 UTC)**
|
|
|
|
|
|
*New to Transifex or want to learn about some of the Transifex features
|
|
|
that you can use to help increase translation quality? Join for a quick
|
|
|
30 minute tour of the platform and web editor features.*
|
|
|
|
|
|
- **Localization Lab Office (Half) Hour (10:30 - 11:00 UTC)**
|
|
|
|
|
|
*Have questions about contributing to the event, about Localization Lab
|
|
|
or localization of other digisec tools? Join for a quick open Q&A.*
|
|
|
|
|
|
- **Tor Browser Demo (15:00 UTC)**
|
|
|
- **Transifex Tutorial & Resource Overview (TBD)**
|
|
|
|
|
|
*New to Transifex or want to learn about some of the Transifex features
|
|
|
that you can use to help increase translation quality? Join for a quick
|
|
|
30 minute tour of the platform and web editor features.*
|
|
|
|
|
|
- **Localization Lab Office (Half) Hour (TBD)**
|
|
|
|
|
|
*Have questions about contributing to the event, about Localization Lab
|
|
|
or localization of other digisec tools? Join for a quick open Q&A.*
|
|
|
|
|
|
- **How to run a Tor training (1800 UTC)**
|
|
|
|
|
|
*Want to teach your friends about privacy, anonymity and censorship
|
|
|
circumvention? Have questions about how to run a Tor training? In this
|
|
|
session Gus will talk about Tor training partnership and how you can run
|
|
|
a Tor training.*
|
|
|
|
|
|
November 9, 2020
|
|
|
----------------
|
|
|
|
|
|
- **Transifex Tutorial & Resource Overview (10:00 - 10:30 UTC)**
|
|
|
|
|
|
*New to Transifex or want to learn about some of the Tranisfex features
|
|
|
that you can use to help increase translation quality? Join for a quick
|
|
|
30 minute tour of the platform and web editor features.*
|
|
|
|
|
|
- **Localization Lab Office (Half) Hour (10:30 - 11:00 UTC)**
|
|
|
|
|
|
*Have questions about contributing to the event, about Localization Lab
|
|
|
or localization of other digisec tools? Join for a quick open Q&A.*
|
|
|
|
|
|
- **Event Closing (15:00 UTC)**
|
|
|
|
|
|
*Join us for the official closing of the Tor L10n Hackathon for an
|
|
|
overview of contributor accomplishments throughout the event.*
|
|
|
|
|
|
Getting Started
|
|
|
===============
|
|
|
|
|
|
**1. Create a Transifex Account:**
|
|
|
|
|
|
Haven't created a Transifex account yet? Create one
|
|
|
**[here](https://www.transifex.com/signup/).**
|
|
|
|
|
|
**2. Join the [Tor Project & Tor Project Web Translation
|
|
|
Team](https://www.transifex.com/otf/torproject/dashboard/).**
|
|
|
|
|
|
**3. Open the [Community Portal
|
|
|
resource](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/communitytpo-contentspot/)
|
|
|
in Transifex.**
|
|
|
|
|
|
**4. Open the [Community portal](https://community.torproject.org/)
|
|
|
website so you can see what you are translating in context.**
|
|
|
|
|
|
**5. Chose which section of the Community Portal you would like to work
|
|
|
on.**
|
|
|
|
|
|
You can filter the strings in Transifex by topic by selecting the
|
|
|
**Tag** button in the Transifex web editor. The Community Portal can be
|
|
|
filtered by 6 main categories: *localization*, *relay-operations*,
|
|
|
*user-research*, *onion-services*, *training*, and *outreach*
|
|
|
|
|
|
**6. Remember to refer to the many resources available to help you
|
|
|
translate and review:**
|
|
|
|
|
|
Localization Resources
|
|
|
======================
|
|
|
|
|
|
- [Translation and Review
|
|
|
Guidelines](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Translation_and_Review_Guidelines "Translation and Review Guidelines")
|
|
|
- *Localization Lab*\
|
|
|
- [Microsoft International Style
|
|
|
Guides](https://www.microsoft.com/en-US/Language/StyleGuides) -
|
|
|
*Microsoft*\
|
|
|
- [Documentation for Mozilla
|
|
|
Localizers](https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/index.html) -
|
|
|
*Mozilla*\
|
|
|
- Language-specific resources can be found on some of the [Language
|
|
|
Teams](https://wiki.localizationlab.org/index.php?title=Language_Teams&action=edit&redlink=1 "Language Teams (page does not exist)")
|
|
|
pages.\
|
|
|
|
|
|
Glossaries
|
|
|
----------
|
|
|
|
|
|
[Localization Lab Unified
|
|
|
Glossary](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/glossary/en/)
|
|
|
|
|
|
Tor Project Resources
|
|
|
---------------------
|
|
|
|
|
|
- [Tor](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor "Tor")
|
|
|
Localization - *Localization Lab Wiki*
|
|
|
- [Tor Localization](https://community.torproject.org/localization/) -
|
|
|
*Tor Community Portal*
|
|
|
- [Tor Community Portal](https://community.torproject.org/)
|
|
|
|
|
|
Communication & Collaboration
|
|
|
=============================
|
|
|
|
|
|
*How can you collaborate and communicate with the Tor Project and
|
|
|
Localization Lab teams and your fellow hackathon attendees?*
|
|
|
|
|
|
IRC
|
|
|
---
|
|
|
|
|
|
- [\#tor-l10n channel](https://webchat.oftc.net/?channels=tor-l10n)
|
|
|
|
|
|
*This will be the main communication channel for the event.*
|
|
|
|
|
|
How to [register a nickname and join the tor-l10n
|
|
|
channel](https://www.oftc.net/Services/#register-your-account)
|
|
|
|
|
|
Video/Audio Events
|
|
|
------------------
|
|
|
|
|
|
- Big Blue Button
|
|
|
|
|
|
*We will host video / audio events throughout the hackathon on Big Blue
|
|
|
Button. Be sure to register for the event so that you can receive links
|
|
|
to join these events.*
|
|
|
|
|
|
Language Team Channels & Resources
|
|
|
----------------------------------
|
|
|
|
|
|
*Below is a list of language channels and shared documents for you to
|
|
|
collaborate directly with fellow language team members and discuss
|
|
|
terminology, style, tone, grammar and other language specific issues.*
|
|
|
|
|
|
*To join a language channel on [IRC](https://webchat.oftc.net/), all you
|
|
|
need to do is [register your nickname on
|
|
|
IRC](https://www.oftc.net/Services/#register-your-account) and then use
|
|
|
the /join \#tor-l10n-XX command (where XX is your language code, listed
|
|
|
below).*
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- **عربية (ar)** (IRC Channel: \#tor-l10n-ar) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/Jm1Aq877ED2OFKP941wWG1jS/))
|
|
|
- **Dansk (da)** (IRC Channel: \#tor-l10n-da) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/O3N-hnkE31ZpfQPkCg2HFsac/))
|
|
|
- **Español (es)** (IRC Channel: \#tor-l10n-es) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/7dwIS56sT5bAT+c1Nn9IfX9F/))
|
|
|
- **Español Arg. (es-AR)** (IRC Channel: \#tor-l10n-es-AR)
|
|
|
([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/cfVGS8u94xHn6Dk9LK7lSC5A/))
|
|
|
- **Farsi (fa)** (IRC Channel: \#tor-l10n-fa) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/BNt1i1FfD5RY6GpPJwnOJB2S/))
|
|
|
- **Français (fr)** (IRC Channel: \#tor-l10n-fr) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/+FSQSgOivXENKL2FxJHTTG+d/))
|
|
|
- **Italiano (it)** (IRC Channel: \#tor-l10n-it) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/+7bQnk7eK4p-i5KV79mGNxQy/))
|
|
|
- **ქართული ენა (ka)** (IRC Channel: \#tor-l10n-ka) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/C7dckoHFZgc1Vvemv3c27eIT/))
|
|
|
- **македонски (mk)** (IRC Channel: \#tor-l10n-mk) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/iv4C6BmKrAyKkNnW6UrMNiZU/))
|
|
|
- **Nederlands (nl)** (IRC Channel: \#tor-l10n-nl) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/7fl4scPKj19RKbgVptl6pFt-/))
|
|
|
- **Português Brasil (pt-BR)** (IRC Channel: \#tor-l10n-pt-BR)
|
|
|
([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/Aig5gSiPblHicuCIvveY8206/))
|
|
|
- **Svenska (sv-SE)** (IRC Channel: \#tor-l10n-sv-SE) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/OlmhIGtw0AjftN6j5rVg0bNz/))
|
|
|
- **Türkçe (tr)** (IRC Channel: \#tor-l10n-tr) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/luQhYkkGB1eryvX5qsuIa3-o/))
|
|
|
- **Català (ca)** (IRC Channel: \#tor-l10n-ca) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/2Yw94Ji1AFXF0d1pkKstDHfh/))
|
|
|
- **Ελληνικά (el)** (IRC Channel: \#tor-l10n-el) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/MZjOodqlqRo4cvdu0MPAvaSL/))
|
|
|
- **Gaeilge (ga-IE)** (IRC Channel: \#tor-l10n-ga-IE) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/xShuY3lqDkYsqFLzrYK4qiTA/))
|
|
|
- **Magyar nyelv (hu)** (IRC Channel: \#tor-l10n-hu) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/otcNEqNPMdwY-ndVBV+CmHHz/))
|
|
|
- **Islenska (is)** (IRC Channel: \#tor-l10n-is) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/e9e0GyuzesFdkybml1YJRGGJ/))
|
|
|
- **lietuvių kalba (lt)** (IRC Channel: \#tor-l10n-lt) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/iu090JkZZAc2JBPJa0meNlia/))
|
|
|
- **Русский (ru)** (IRC Channel: \#tor-l10n-ru) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/tuPN-TGwFwDMrfjWxegC8NQK/))
|
|
|
- **ภาษาไทย (th)** (IRC Channel: \#tor-l10n-th) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/iRUmh4jeqZDwQN-EJX0IObd1/))
|
|
|
- **Deutsch (de)** (IRC Channel: \#tor-l10n-de) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/hu7+riOV9jLXxM2ifhW7hJvG/))
|
|
|
- **עברית (he)** (IRC Channel: \#tor-l10n-he) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/GFATOYvm4kQf-Wk6qRU-nCy3/))
|
|
|
- **česky (cs)** (IRC Channel: \#tor-l10n-cs) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/60iBWwC5fN7BBJp-ILF2CAda/))
|
|
|
- **Indonesia (id)** (IRC Channel: \#tor-l10n-id) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/XyGKFhBgMcOTCDGuxG10B87T/))
|
|
|
- **日本語 (ja)** (IRC Channel: \#tor-l10n-ja) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/dsLPnCWaEEcer-OdyIQ9OIhl/))
|
|
|
- **한국어 (ko)** (IRC Channel: \#tor-l10n-ko) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/Hk1hX-LugAlLVWevlpAKuSNM/))
|
|
|
- **بهاس ملايو (ms)** (IRC Channel: \#tor-l10n-ms) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/hTL4jI+rvCADcn88cEWHJtB6/))
|
|
|
- **Polszczyzna (pl)** (IRC Channel: \#tor-l10n-pl) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/U07fFhbCEKPRH2xBevMVuJez/))
|
|
|
- **Română (ro)** (IRC Channel: \#tor-l10n-ro) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/H9SJz0zEXcwBlQgLbVFG5gNR/))
|
|
|
- **Tiếng Việt (vi)** (IRC Channel: \#tor-l10n-vi) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/GG-P6zd9-W9-gxgVLRo8uj8p/))
|
|
|
- **简体中文 (zh-CN)** (IRC Channel: \#tor-l10n-zh-CN) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/14Jpf2Ag1Erxa3TMOSf3o7gg/))
|
|
|
- **正體字 (zh-TW)** (IRC Channel: \#tor-l10n-zh-TW) ([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/iDpkLYhUiP8YVEYV7tCDBwwa/))
|
|
|
- **Norsk Bokmål (nb-NO)** (IRC Channel: \#tor-l10n-nb-NO)
|
|
|
([Collaborative
|
|
|
Doc](https://cryptpad.fr/pad/#/2/pad/edit/-Cjqk924uqpg9KzR8jZttuLy/))
|
|
|
|
|
|
Transifex
|
|
|
---------
|
|
|
|
|
|
- Leave [Comments and
|
|
|
Issues](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Translation_and_Review_Guidelines#Communicate.21)
|
|
|
in Transifex to communicate with other contributors or to document
|
|
|
issues with the source text or translated text.
|
|
|
|