tor-browser en-US updates for bridge settings.
New strings, mostly from tpo/applications/tor-browser#42036 (closed)
Name for Lox features
We ended up referring to Lox credentials as a "bridge pass". Translators might need some help figuring out how to translate this. In particular, we mean "pass" as in something that grants you permission or access, as in "can I see your security pass?", similar to "token", "permit" or "voucher". And we do not mean any of the other noun or verb definitions for "pass".
I added some comments, but I'm not sure how visible they'll end up being in weblate.
Plurals
I think this will contain our first plurals for Tor Browser, e.g.
tor-bridges-lox-days-until-unlock =
{ $numDays ->
[one] { $numDays } day until you unlock:
*[other] { $numDays } days until you unlock:
}
So when "$numDays" is 1, this will be "1 day until you unlock". When it is 2, this will be "2 days until you unlock". And so on.
Fluent does not have plural support on weblate. Instead, this will be shown as:
{ $numDays ->
[one] { $numDays } day until you unlock:
*[other] { $numDays } days until you unlock:
}
and translators will need to follow the same kind of syntax, but swapping out the plural categories "one" and "other" for their own locales plural categories. The categories to choose from are:
- "zero"
- "one"
- "two"
- "few"
- "many"
- "other"
Note that one of these needs to be marked as default with "*", but I'm pretty sure this is nearly always just "other" in firefox.
E.g. if the locale only has one category "other", then on weblate they would write something like:
{ $numDays ->
*[other] { $numDays } abc xyz
}
If the locale uses "one" "few" and "other", they would write something like
{ $numDays ->
[one] rst { $numDays } abc xyz
[few] rst { $numDays } abcz xyz
*[other] rst { $numDays } abcs xyz
}
So this would be "rst 1 abc xyz" when "$numDays" is 1, "rst 2 abcz xyz" when it is 2, and "rst 10 abcs xyz" when it is 10.
Again, I wrote comments for these, but there is a good chance this is new for the translators.